Языковая идеология - Language ideology

Языковая идеология (также известен как лингвистическая идеология) используется в антропология (особенно лингвистическая антропология ), социолингвистика, и кросс-культурные исследования, чтобы охарактеризовать любой набор представлений о языки как они используются в их социальных мирах. При признании и изучении языковые идеологии раскрывают, как языковые верования говорящих связаны с более широкими социальными и культурными системами, к которым они принадлежат, показывая, как системы порождают такие убеждения. Поступая таким образом, языковые идеологии связывают неявные и явные предположения о языке или языке в целом с их социальным опытом, а также со своими политическими и экономическими интересами. Языковые идеологии - это концептуальные представления о языках, носителях и дискурсивных практиках. Как и другие виды идеологий, языковые идеологии находятся под влиянием политических и моральных интересов и формируются в культурной среде.[1]

Приложения и подходы

Определения

Некоторые ученые отметили трудности в попытках определить границы, значение и применение языковой идеологии. Лингвистический антрополог Пол Кроскрити описывает языковую идеологию как «кластерную концепцию, состоящую из ряда сходящихся измерений» с несколькими «частично перекрывающимися, но аналитически различимыми уровнями значимости», и ссылается на то, что в существующих исследованиях языковой идеологии «нет определенного единства. . . без основной литературы и с набором определений ».[2] Одно из самых широких определений предлагает Алан Рамси, который описывает языковые идеологии как «общие совокупности здравых представлений о природе языка в мире».[3] Однако это определение рассматривается Кроскрити как неудовлетворительное, потому что «оно не может проблематизировать языковые идеологические вариации и, следовательно, способствует чрезмерно однородному взгляду на языковые идеологии внутри культурной группы».[2] Подчеркивая роль осведомленности говорящего во влиянии на языковую структуру, Майкл Сильверштейн определяет лингвистические идеологии как «наборы представлений о языке, сформулированные пользователями в качестве рационализации или оправдания воспринимаемой языковой структуры и использования».[4] Определения, в которых больше внимания уделяется социокультурные факторы включают Ширли Хит Характеристика языковых идеологий как «самоочевидные идеи и цели, которых придерживается группа в отношении роли языка в социальном опыте членов, поскольку они вносят свой вклад в выражение группы»[5] и Джудит Ирвин Определение концепции как « культурная система идей о социальных и лингвистических отношениях, вместе с их загрузкой моральных и политических интересов ».[6]

Критический и нейтральный подходы

Основное деление в исследованиях языковой идеологии проходит между нейтральным и критическим подходами к идеология.[7] В нейтральных подходах к языковой идеологии верования или идеи говорящих о языке понимаются как сформированные культурными системами, в которые они встроены, но не предпринимается никаких попыток выявить различия внутри этих систем или между ними. Часто в таких случаях выявляется единая идеология. Характеристики языковой идеологии как репрезентативной для всего сообщества или культура, такие как те, которые обычно документируются в этнографические исследования, являются распространенными примерами нейтральных подходов к языковой идеологии.[8]

Критические подходы к языковой идеологии исследуют возможность использования языка и языковых идеологий в качестве стратегий для поддержания социальная власть и господство. Их описывают Кэтрин Вулард и Бэмби Шиффелин как исследования «некоторых аспектов репрезентации и социальное познание, с особым социальным происхождением или функциональными и формальными характеристиками ".[7] Хотя такие исследования часто отмечаются обсуждениями языковая политика и пересечение языка и социальный класс, принципиальное различие между этими подходами к языковой идеологии и нейтральным пониманием концепции состоит в том, что первые подчеркивают существование вариативности и противоречия как внутри, так и между идеологиями,[9] в то время как последние подходят к идеологии как к концепции на собственных условиях.[10]

Области исследования

Использование и структура языка

Многие ученые утверждали, что идеология играет роль в формировании языковых структур и речевых форм и влиянии на них. Майкл Сильверстайн, например, рассматривает осведомленность говорящих о языке и их рационализацию его структуры и использование в качестве критических факторов, которые часто определяют эволюцию структуры языка.[4] Согласно Сильверстайну, идеологии, которыми владеют говорящие в отношении языка, опосредуют вариации, возникающие из-за их несовершенного и ограниченного понимания языковых структур, что приводит к регуляризации любых вариаций, рационализируемых любыми достаточно доминирующими или широко распространенными идеологиями.[4] Об этом свидетельствуют такие языковые изменения, как отказ от «он» как родового местоимения в английский, что совпало с подъемом феминистское движение во второй половине ХХ века.[11] В этом случае общепринятое использование мужского местоимения в качестве родовой формы стало пониматься как лингвистический символ патриархальный и общество, в котором доминируют мужчины, и растущее противодействие этим условиям побудило некоторых говорящих отказаться от использования «он» в качестве общего местоимения в пользу конструкции «он или она». Этот отказ от общего «он» был рационализирован растущим желанием гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин, которое было достаточно культурно преобладающим, чтобы упорядочить изменения.

Алан Рамси также считает, что лингвистические идеологии играют роль в формировании структуры языка, описывая круговой процесс взаимного влияния, когда структура языка обуславливает влияющие на него идеологии, которые, в свою очередь, усиливают и расширяют эту структуру, изменяя язык «в имя сделать его более похожим на себя ".[3] Примером этого процесса является чрезмерная глоттализация согласных у двуязычных носителей умирающий разновидности Xinca, которые эффективно изменили структуру этого языка, чтобы сделать его более отличным от испанский.[12] Эти носители глоттализовали согласные в ситуациях, когда более компетентные носители ксинкского языка делали это не потому, что они были не только менее знакомы с фонологическими правилами языка, но и потому, что они хотели отличиться от социально доминирующего испанского, носители которого считали глоттализованные согласные «экзотическими». ”[12]

Этнография говорения

Исследования «способов разговора» в конкретных сообществах были признаны особенно продуктивными участками языковых идеологических исследований. Они часто включают собственную теорию речи сообщества как часть своей этнографии, что позволяет документировать явные языковые идеологии на уровне сообщества или в «нейтральном смысле культурных концепций».[8] Исследование практик языковой социализации в Доминика, например, показали, что местные представления о личности, статусе и авторитете связаны со стратегическим использованием патва и английского языка в ходе взаимодействия взрослых и детей.[13] Использование патвы детьми в значительной степени запрещено взрослыми, поскольку они считают, что это препятствует усвоению английского языка и, таким образом, ограничивает социальная мобильность, что, в свою очередь, наполнило Патву значительной долей скрытый престиж и сделали его мощным инструментом для детей, чтобы бросить вызов авторитету.[13] Таким образом, в Доминике существует множество конкурирующих идеологий патва: одна поощряет отход от использования патвы; и другой, который способствует его поддержанию.

Лингвистические идеологии в теории речевого акта

Дж. Л. Остин и Джон Сирл с теория речевого акта был описан несколькими этнографами, антропологами и лингвистами как основанный на специфической западной лингвистической идеологии, которая делает его неприменимым в определенных этнографических контекстах.[8] Джеф Вершуерен охарактеризовал теорию речевого акта как привилегированную «приватизированный взгляд на язык, который подчеркивает психологическое состояние говорящего, но при этом преуменьшает социальные последствия речи»,[14] а Майкл Сильверстайн утверждал, что идеи теории о языковых «действиях» и «силах» являются «проекциями скрытых категорий, типичных для метапрагматический дискурс таких языков, как английский ».[4] Впоследствии ученые использовали теорию речевого акта, чтобы предостеречь от позиционирования лингвистических теорий как универсально применимых, ссылаясь на то, что любое представление о языке будет отражать лингвистические идеологии, которых придерживаются те, кто его разрабатывает.[15]

Языковой контакт и многоязычие

Несколько ученых отметили, что места культурных контактов способствуют развитию новых языковых форм, которые ускоренными темпами опираются на различные языковые разновидности и идеологии. По словам Мики Макихара и Бэмби Шиффелин, во время культурных контактов между носителями языка становится необходимым активно обсуждать языковые идеологии и сознательно размышлять об использовании языка.[16] Эта формулировка идеологии необходима для предотвращения неправильных представлений о значениях и намерениях между культурами и обеспечивает связь между социокультурными и языковыми процессами в ситуациях контакта.[16]

Языковая политика и стандартизация

Создание стандартный язык имеет много значений в сфере политики и власти. Недавние исследования языковых идеологий привели к появлению концепции «стандарта» как предмета идеологии, а не факта,[8] поднимая такие вопросы, как «как рационализируются доктрины лингвистической правильности и неправильности и как они соотносятся с доктринами неотъемлемой репрезентативной силы, красоты и выразительности языка как ценного образа действий».[17]

Языковая политика

Правительственная политика часто отражает противоречие между двумя противоположными типами языковых идеологий: идеологиями, которые рассматривают язык как ресурс, проблему или право.[18][19] и идеологии, которые рассматривают язык как плюралистический феномен.[8] Политика в отношении языка, возникающая в таких случаях, часто отражает компромисс, достигнутый между этими двумя типами идеологий.[20] По мнению Бломмаерта и Фершурена, этот компромисс часто переосмысливается как единая, объединенная идеология, о чем свидетельствуют многие Европейский общества, характеризующиеся идеологическим языком гомогенизм.[21]

Идеологии лингвистического пуризма

Идеологии пуристского языка или идеологии лингвистического консерватизма могут закрывать языки для неродных источников инноваций, обычно когда такие источники воспринимаются как социально или политически угрожающие целевому языку.[22] Среди Тева, например, влияние теократических институтов и ритуализированных языковых форм в других сферах общества Тева привело к сильному сопротивлению обширному заимствование и сдвиг многие из соседних языковых сообществ испытали. В соответствии с Пол Кроскрити это происходит из-за «доминирующей языковой идеологии», посредством которой церемониальная речь Кива возводится в лингвистический идеал, а культурные предпочтения, которые она воплощает, а именно регулирование условностями, местный пуризм, строгая компартментализация и лингвистическая индексация идентичности, рекурсивно проецируются на язык Tewa в целом.[23][24]

Александра Яффе указывает, что языковой пуризм часто является частью «эссенциализирующего дискурса», который может привести к стигматизации привычных языковых практик, таких как переключение кода и изобразить языковые изменения, вызванные контактом как формы культурного дефицита.[25]

Стандартная языковая идеология

Как определено Розина Липпи-Грин стандартная языковая идеология - это «склонность к абстрактному, идеализированному однородному языку, который навязывается и поддерживается доминирующими институтами и который имеет в качестве модели письменный язык, но заимствован в основном из разговорного языка верхнего среднего класса». По словам Липпи-Грина, частью этой идеологии является вера в то, что стандартные языки внутренне непротиворечивы.[26] Однако лингвисты в целом согласны с тем, что вариативность свойственна всем разговорным языкам, включая стандартные варианты.[27]

Идеология стандартного языка тесно связана с концепциями лингвистический пуризм и прескриптивизм.[28][29][30] Это также связано с лингвизм (языковая дискриминация).[31]

Грамотность

Грамотность не может быть строго определен технически, это скорее набор практик, определяемых языковой идеологией сообщества. Его можно интерпретировать множеством способов, которые определяются политическими, социальными и экономическими силами.[32] По словам Кэтрин Вулард и Бэмби Шиффелин, в большинстве обществ традиции грамотности тесно связаны с социальным контролем.[7] Например, типичная европейская идеология грамотности признает грамотность исключительно в алфавитном порядке.[8]

Развитие грамотности калули

В 1960-х миссионеры прибыли в Папуа - Новая Гвинея и разоблачил Калули к христианство и модернизация, часть из которых была достигнута за счет внедрения грамотности.[33] Буквы Калули, представленные миссионерами, Вестернизация, что эффективно служило для снятия просторечный язык культурных практик и от дискурс в церкви и школе.[33] Читатели, написанные в 1970-х годах, использовали уничижительные термины для обозначения калули и изображали их практики как низшие, что побуждало калули изменить свое самовосприятие и ориентироваться на западные ценности.[33] Контроль миссионеров над этими авторитетными книгами и этой новой «технологией языковой грамотности» дал им возможность изменить культуру и преобразовать идеологию Калули в идеологию современного христианства.[33]

Орфография

Ортографические системы всегда несут исторический, культурный и политический смысл, основанный на идеологии.[8] Орфографические дебаты сосредоточены на политических и социальных проблемах, а не на языковых несоответствиях, которые могут привести к интенсивным дебатам, характеризующимся идеологически заряженными позициями и символически важными решениями.[8]

Аудиторная практика / приобретение второго языка

«Языковые идеологии не ограничиваются только идеями или верованиями, но, скорее, расширяются, чтобы включать в себя те самые языковые практики, посредством которых воплощаются наши идеи или представления» (Razfar, 2005).[34] Учителя демонстрируют свою языковую идеологию в обучении в классе с помощью различных практик, таких как исправление или исправление, аффективное выравнивание, метадискурс и повествование (см. Razfar & Rumenapp, 2013, p. 289).[35] Изучение идеологии направлено на раскрытие скрытого мира студентов и преподавателей, чтобы пролить свет на фундаментальные силы, которые формируют и придают смысл их действиям и взаимодействиям.[36]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Ирвин, Дж. Т. (2012, 11 января). Языковая идеология. oxfordbibliographies.com. Проверено 10 сентября 2020 года.
  2. ^ а б Duranti, ed. Алессандро (2004). Спутник лингвистической антропологии ([Repr.] Ed.). Молден, Массачусетс [u.a.]: Блэквелл. стр.496 –517. ISBN  0-631-22352-5.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  3. ^ а б Рамси, Алан (1990). «Формулировка, значение и лингвистическая идеология». Американский антрополог. 92 (2): 346–361. Дои:10.1525 / aa.1990.92.2.02a00060.
  4. ^ а б c d Сильверштейн, М. (1979). Структура языка и лингвистическая идеология. В: П. Клайн, У. Хэнкс и К. Хофбауэр (ред.), Элементы (стр. 193–248). Чикаго: Чикагское лингвистическое общество.
  5. ^ Хит, SB. (1977). Социальная история. В двуязычном образовании: современные перспективы. Vol. 1: Социальные науки, стр. 53--72. Арлингтон, Вирджиния: Центр прикладной лингвистики.
  6. ^ Ирвин, Дж. (1989). Когда разговоры недешевы: язык и политическая экономия. Американский этнолог 16 (2): 248-67.
  7. ^ а б c Woolard, Kathryn A .; Шиффелин, Бэмби Б. (1994). «Языковая идеология». Ежегодный обзор антропологии. 23 (1): 55–82. Дои:10.1146 / annurev.an.23.100194.000415.
  8. ^ а б c d е ж грамм час Вулард, Кэтрин (1998). Языковые идеологии: практика и теория. Нью-Йорк [u.a.]: Oxford Univ. Нажмите. С. 3–27. ISBN  0-19-510561-3.
  9. ^ Гуардадо, Мартин (2009). «Говорить на испанском как бойскаут: языковая социализация, сопротивление и воспроизводство в отряде языковых скаутов, являющихся наследием». Обзор канадского современного языка. 66: 101–129. Дои:10,3138 / смlr.66.1.101. S2CID  143468193.
  10. ^ Вулард, К. (1992) "Языковая идеология: проблемы и подходы". В P. Kroskrity, B. Schieffelin, K. Woolard, eds. Языковые идеологии. Специальный выпуск Pragmatics 2 (3): 235-249.
  11. ^ Миллер, Кейси; Свифт, Кейт (1988). Справочник несуществующего письма. Харпер и Роу. ISBN  9780061816024.
  12. ^ а б Кэмпбелл, Лайл; И Muntzel, М. (1989). Структурные последствия языковой смерти. В Н. С. Дориане (Ред.).
  13. ^ а б Поуг, А.Л. (2005). «Действующий взрослый: языковая социализация, сдвиги и идеологии в Доминике, Вест-Индии», Дж. Коэн, К.Т. Макалистер, К. Ролстад и Дж. МакСван (ред.), Труды 4-го Международного симпозиума по двуязычию. Cascadilla Press, Сомервилль, Массачусетс, 1807–1820.
  14. ^ Verschueren, Джеф (1985). Что люди говорят, что делают со словами: пролегомены к эмпирико-концептуальному подходу к языковому действию. Норвуд, Нью-Джерси: Ablex Pub. Corp. ISBN  0893911968.
  15. ^ Пратт, М. (1986). Идеология и теория речи. Поэтика сегодня 7.1: 59-72
  16. ^ а б Шиффелин, под редакцией Мики Макихара, Бэмби Б. (2007). Последствия контакта: языковые идеологии и социокультурные трансформации в тихоокеанских обществах ([Перепечатка.]. Ред.). Оксфорд: Оксфордский университет. стр.1 –22. ISBN  978-0195324983.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  17. ^ Сильверштейн, Майкл (1985). Язык и гендерная культура: на пересечении структуры, употребления и идеологии. Орландо, Флорида: Academic Press. С. 219–259.
  18. ^ Руис, Ричард (1984). «Ориентации в языковом планировании». Журнал Национальной ассоциации двуязычного образования. 15-34. 8.
  19. ^ Халт, Ф.М., и Хорнбергер, Н.Х. (2016). Повторное посещение ориентации на языковое планирование: проблема, право и ресурс. Двуязычный обзор / La revista bilingüe, 33(3), 30-49. Доступно на bilingualreview.utsa.edu «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2019-03-08. Получено 2018-02-06.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  20. ^ Халт, Ф.М., и Пиетикяйнен, С. (2014). Формирование дискурсов многоязычия через языковые идеологические дебаты: случай шведского языка в Финляндии. Журнал языка и политики, 13, 1-20.
  21. ^ Ясперс, Юрген; Остман, Ян-Ола; Verschueren, Джеф (2010). Общество и использование языка. Амстердам: паб John Benjamins. Co., стр. 189–210. ISBN  978-9027207845.
  22. ^ Вайнштейн, Б. (1989). Франкофония: Пуризм на международном уровне. В политике языкового пуризма, под ред. Бьорн Х. Джернуд и Майкл Шапиро, стр. 53-80. Берлин: Мутон де Грюйтер.
  23. ^ Кроскрити, Пол В. (1993). Язык, история и идентичность: этнолингвистические исследования штата Аризона Тева. Тусон: Университет Аризоны Press.
  24. ^ Кроскрити, Пол В. (1998). Речь Аризоны Тева Кива как проявление лингвистической идеологии. В Языковые идеологии: практика и теория. Бэмби Б. Шиффелин, Кэтрин А. Вулард и Пол В. Кроскрити, ред., Стр. 103-122. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  25. ^ Яффе, Александра (2007). «Дискурсы угрозы: контексты и последствия эссенциализирующих дискурсов». В Дискурсы угрозы: идеология и интерес к защите языков, ред. Александр Дюшен и Моника Хеллер, стр. 57-75. Лондон: Continuum.
  26. ^ Липпи-Грин, Р. (1997). Английский с акцентом: язык, идеология и дискриминация в США. Лондон: Рутледж.
  27. ^ Толлефсон, Дж. (1999). Языковая идеология и языковое образование.
  28. ^ Кейт Уолтерс; Рим Бассиуни (2017). «Арабский национализм и / как языковая идеология». В Элаббасе Бенмамуне (ред.). Справочник Routledge по арабской лингвистике. Рутледж. п. 483. Дои:10.4324/9781315147062-27. ISBN  9781351377799.
  29. ^ Аннабель Муни; Бетси Эванс (2018). Язык, общество и власть: введение. Рутледж. ISBN  9780429823398.
  30. ^ Мате Капович (2013). "Език и консервативизам". В Твртко Вукович; Маша Коланович (ред.). Komparativni postocijalizam: slavenska iskustva (на сербохорватском). Zagrebačka slavistička škola. стр. 391–400. Получено 16 ноября 2018.
  31. ^ Миклош Контра (2012). Непризнанное языковое право в венгерском образовании (PDF). Получено 19 ноября 2018.
  32. ^ Улица, Б.В. (1984). Грамотность в теории и на практике. Нью-Йорк: Cambridge Univ. Нажмите
  33. ^ а б c d Шиффелин, Б. Б. (2000). Введение в Калули Грамотность: Хронология влияний. В П. В. Кроскрити (ред.), Режимы языка: стр. 293–327. Санта-Фе, Нью-Мексико: Школа американской исследовательской прессы.
  34. ^ Разфар, А. (2005). Языковые идеологии на практике: ремонт и дискурс в классе. Лингвистика и образование, 16 (4), 404-424.
  35. ^ Разфар, А. и Руменапп, Дж. К. (2013) Применение лингвистики в классе: социокультурная перспектива. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Routledge Press.
  36. ^ Толлефсон, Дж. У., Ямагами, М. (2012). Языковая идеология в языковом классе. Энциклопедия прикладной лингвистики. Блэквелл Паблишинг.

внешняя ссылка