Лингвистический пуризм - Linguistic purism

В Académie Française в Франция отвечает за поддержание лингвистического пуризма французский язык. Это первая страница 6-го издания их толковый словарь (1835)

Лингвистический пуризм или же лингвистический протекционизм это предписывающий[1] практика определения или признания одного разнообразие из язык как более чистые или имеющие более высокое качество, чем другие разновидности. Лингвистический пуризм был институционализирован через языковые академии (из них 1572 г. Академия делла Круска являются образцовым примером в Европе), и их решения часто имеют силу закона.[2]

Воспринимаемое или фактическое снижение, идентифицированное пуристами, может принимать форму изменения словарного запаса, синкретизм из грамматический элементы, или заимствования.[нужна цитата ] Нежелательное сходство часто бывает с соседним языком, носители которого доминируют в культурном или политическом отношении.[нужна цитата ] Идеал может вызывать логику, ясность или грамматику классических языков. Его часто представляют как консервативную меру, как защиту языка от вторжения других языков или как сохранение национальный Volksgeist, но часто является новаторским в определении нового стандарта. Иногда это часть правительственного языковая политика который осуществляется различными способами.

Также существует практика, противоположная пуризму, когда заимствованные слова вытесняют родные. Например, в английском языке исконное слово bookstaff (нем. Buchstabe) было заменено латинским словом «буква».

Узнай языки

В одном общем случае два близкородственных языка или языковые разновидности находятся в прямой конкуренции: один слабее, другой сильнее. Люди, говорящие на более сильном языке, могут охарактеризовать более слабый язык как "диалект "сильного языка, подразумевая, что он не имеет независимого существования. В ответ защитники другого языка пойдут на все, чтобы доказать, что их язык в равной степени автономен.

В контексте, идиш и нидерландский язык в прошлом иногда считались диалектами Немецкий. В случае Нижненемецкий, говорят в восточных Нидерландах и северных Германия, дискуссия все еще продолжается, поскольку это может считаться диалектом голландского или немецкого языка или отдельным языком. Примером родственного языка, который только недавно получил статус официального национального языка, является Люксембургский. Поскольку лингвистическая наука не предлагает научного определения диалекта, а лингвисты относятся к этому различию со скептицизмом - см. Язык - это диалект с армией и флотом - спор действительно о субъективных вопросах политика идентичности, а иногда это может вызвать у участников сильные эмоции.

Системы письма

Близкородственные языки часто смешиваются. Один из способов предотвратить это - использовать разные системы письма или разные системы письма. системы правописания.

Примеры этого включают:

Формы

Различные ученые разработали классификации пуризма. Эти классификации берут за отправную точку разные критерии и поэтому частично независимы друг от друга.

На основе подхода

Классификация пуристических ориентаций Джорджа Томаса представляет идеальные формы. Однако на практике эти ориентации часто сочетаются.

Исходя из целей

  • Демократический пуризм: Нацелен на обеспечение понятности (современных) концепций для более широкой группы пользователей языка путем принудительного их выражения с помощью общих, повседневных слов или выражений (например, «back [ing] up» вместо «keep [ ment] ")
  • Унификаторный пуризм: Направлен на лучшее объединение общей группы пользователей языка за счет уменьшения определенных региональных или профессиональных языковых особенностей, которые могут разделять различные аспекты жизни или даже препятствовать взаимодействию между людьми или подгруппами с разным региональным происхождением или профессиональным образованием.
  • Защитный пуризм: Нацелен на защиту языка от внешних угроз. В основном их следует понимать как приток чужих идей, которые данная языковая группа (или ее политическая система) презирает или отвергает, или приток иностранных слов или выражений, которые имеют тенденцию заменять врожденный словарный запас, таким образом уменьшая и / или подвергая опасности сверх- региональная или межпоколенческая понятность в пределах языковой области или между ее нынешними носителями и литературными остатками их почитаемых предков, i. е., своего рода «классическое» наследие (как, например, использование Шекспира уже не так широко понимается многими из сегодняшних англоговорящих[нужна цитата ][сомнительный ]).
  • Престижный пуризм: Нацелен на различные престижные функции.
  • Разграничение пуризма: Нацелен на установление неких разделяющих функций.

По интенсивности

На основе лингвистического уровня

  • Лексический пуризм: направлен на лексику, прежде всего против прямых лексических заимствований, часто в сочетании с разработкой заимствованных переводов (например, на норвежском: Рекламный проспект > Støtteark и сноуборд > Snøbrett или же арабский тилифун > хатиф и кумбьютир > āsūb.
  • Орфографический пуризм: направлено против иностранных орфографических элементов (например, в норвежском: жанр > Sjanger, на испанском: футбол > футбол). Обратите внимание, что существует также обратный орфографический пуризм. Некоторые говорящие по-испански предпочитают английское написание «синий джинс».[3] и возразить против написания Блюин.[4]
  • Морфологический пуризм: направлено против иностранного склонения и склонения (например, сопротивление множественному числу в окончаниях существительных в скандинавских языках).
  • Синтаксический пуризм: направлено на синтаксические особенности других языков (например, стилистическое сопротивление в нюнорске некоторым пассивным конструкциям и некоторым конструкциям с родительным падежом).
  • Фонетический пуризм: направлен на иностранные фонемы и фонематические комбинации (например, Gánster[5] или же Champú[6] на испанском). Существует обратный фонетический пуризм, который настаивает на оригинальном произношении, например, произнесении гангстер и шampú на испанском.

Другие формы

  • Регрессивный пуризм: Искоренение очень старых заимствований. Это одна из главных черт ультрапуризма.
  • Ультрапуризм: Крайний верхний предел пуризма. В этом паттерне все, что выражается человеческой речью, может стать целью пуристического вмешательства, даже географические названия, имена собственные и т. Д. (Отношение - само по себе «пуристическое» и связанное с повышенным уровнем образования и владением иностранным языком - в отличие от перевода или адаптация топонимов или даже личных имен исторически произошла совсем недавно, поскольку имена не считаются фиксированными или неизменными в большинстве культур; и есть много исключений даже в английском языке, особенно имена исторических персонажей, коренных американцев и даже современных членов королевской семьи. Исторически имена были частью лексики языка, как и любое другое слово, и было обычным иметь разные имена, связанные с разными языковыми сообществами. экзоним и эндоним. Чем дольше устоялась традиция имени или термина, тем больше вероятность сильных различий). Единственными двумя зарегистрированными примерами этого являются: Высокий исландский (Háfrónska) и использование немецкого гуманиста эпохи Возрождения Иоганн Георг Turmair который даже перевел имя древнеримского полководца Fabius Cunctator в Заудерер Боненмайер (т.е. буквально «Отстающий Бин-мэр»). Хотя это и не ультра-пуризм как таковой, фоно-семантическое соответствие обычно используется на нескольких языках, особенно для перевода имен собственных на китайский.

По языку

Смотрите также

Рекомендации

Примечания
  1. ^ Вейсбергс, Андрейс (2010). «Развитие латышского языка, пуризма и прескриптивизма». Лингвистические исследования в Латвии (PDF). 18. Латвийский университет. п. 15.
  2. ^ Томас (1991), п. 108
  3. ^ "CĂ" MO CREE QUE SE ESCRIBE: BLUE JEAN O BLUYĂ? N - Archivo Digital de Noticias de Colombia y el Mundo desde 1.990 ". eltiempo.com. Получено 2015-08-11.
  4. ^ "блюин". Архивировано из оригинал 29 ноября 2009 г.. Получено 29 апреля, 2010.
  5. ^ [1][мертвая ссылка ]
  6. ^ "чампу". В архиве из оригинала 22 мая 2010 г.. Получено 12 апреля 2019.
  7. ^ Бека Мелайу Лумпук Уджар Далам Пемеринтахан, Патриоты
Библиография
  • Брюнстад, Эндре. «Стандартный язык и лингвистический пуризм». Социолингвистика (17/2003): 52–70.
  • Дориан, Нэнси. «Пуризм против компромисса в возрождении языка и возрождении языка». Язык в обществе (23): 479-494.
  • Томас, Джордж (1991). Лингвистический пуризм. Исследования в области языка и лингвистики. Лонгман. ISBN  9780582037427.CS1 maint: ref = harv (связь)

внешняя ссылка