Французский язык - French language
Французский | |
---|---|
Français | |
Произношение | [fʁɑ̃sɛ] |
Область, край | Франция, теперь по всему миру (карты распространения ниже) |
Носитель языка | 76,8 миллионов во всем мире По оценкам, 274 миллиона франкоговорящих (L1 плюс L2; 2014)[1][2] |
Ранние формы | |
латинский (Французский алфавит ) Французский шрифт Брайля | |
Подпись на французском языке (Français Signé) | |
Официальный статус | |
Официальный язык в |
|
Регулируется | Académie Française (Французская академия) (Франция) Офис québécois de la langue française (Квебекский совет французского языка) (Квебек) |
Коды языков | |
ISO 639-1 | fr |
ISO 639-2 | fre (В) фра (Т) |
ISO 639-3 | фра |
Glottolog | stan1290 [4] |
Лингвасфера | 51-AAA-i |
Регионы, где французский является основным языком Регионы, где он является официальным языком, но не является родным языком большинства Регионы, где это второй язык Регионы, где это язык меньшинства | |
Часть серия на |
французский язык |
---|
История |
Грамматика |
Орфография |
Фонология |
|
Французский (Français [fʁɑ̃sɛ] или же langue française [lɑ̃ɡ fʁɑ̃sɛːz]) это Романский язык из Индоевропейская семья. Он произошел от Вульгарная латынь из Римская империя, как и все романские языки. Французский произошел от Галло-романтика, латынь, на которой говорят в Галлия, а точнее в Северной Галлии. Его ближайшие родственники - другие langues d'oïl - языки, на которых исторически говорили в северных Франция и на юге Бельгия, который французский (Франсьен ) в значительной степени вытеснен. Французский был также под влиянием родным Кельтские языки Северной Римской Галлии как Галлия Бельгика и по (Германский ) Франкский язык постримского Франкский захватчики. Сегодня благодаря французской прошлое зарубежное расширение, есть множество Креольские языки на основе французского, в первую очередь Гаитянский креольский. Франкоязычное лицо или нацию может называться Франкоязычный на английском и французском языках.
Главный мировой язык, Французский язык официальный язык в 29 стран на нескольких континентах,[5] большинство из которых являются членами Международная организация франкофонии (OIF), сообщество из 84 стран, которые официально используют или преподают французский язык. Французский также является одним из шести официальных языков, используемых в Организации Объединенных Наций.[6] На нем говорят как на первом языке (в порядке убывания количества носителей) в Франция; Канада (провинции из Квебек, Онтарио и Нью-Брансуик а также другие Франкоязычные регионы ); Бельгия (Валлония и Брюссель -Столица); западный Швейцария (Romandy —Все или часть кантонов Берн, Фрибург, Женева, Юра, Невшатель, Во, Вале ); Монако; части Люксембург; части Соединенных Штатов (штаты Луизиана, Мэн, Нью-Гемпшир и Вермонт ); северо-запад Италии (автономная область Валле д'Аоста ); и различные сообщества в других местах.[7]
В 2015 г. примерно 40% франкоязычного населения (включая L2 и частично говорящие) жили в Европе, 35% - в Африке к югу от Сахары, 15% - в Северной Африке и на Ближнем Востоке, 8% - в Северной и Южной Америке и 1% - в Азии и Океании.[8] Французский - второй по распространенности родной язык в Евросоюз.[9] Из европейцев, которые говорят на других языках, примерно пятая часть может говорить на французском как на втором языке.[10] Французский язык является вторым наиболее преподаваемым иностранным языком в ЕС. Все учреждения ЕС используют французский в качестве рабочего языка наряду с английским и немецким; в некоторых учреждениях французский является единственным рабочим языком (например, в Суд Европейского Союза ).[11] Французы тоже 18-е самый родной язык в мире 6-е самый распространенный язык по общему количеству носителей и второй или третий наиболее изучаемый язык в мире (сейчас его изучают около 120 миллионов человек).[12] В результате французского и бельгийского колониализм начиная с XVI века французский язык проник на новые территории в Северной и Южной Америке, Африке и Азии. Большинство носителей второго языка проживают в Франкоязычная Африка, особенно Габон, Алжир, Марокко, Тунис, Маврикий, Сенегал и Кот-д'Ивуар.[13]
По оценкам, на французском языке говорят около 76 миллионов человек; около 235 миллионов говорящих ежедневно;[14][1][15] и еще 77–110 миллионов говорящих на вторичном уровне, которые говорят на нем как второй язык с разной степенью владения, в основном в Африке.[16] По данным OIF, примерно 300 миллионов человек во всем мире «могут говорить на этом языке»,[17] без указания критериев для этой оценки или того, кого она охватывает.[2] Согласно демографическому прогнозу, проведенному Université Laval и Réseau Démographie de l'Agence Universitaire de la Francophonie общее количество франкоговорящих достигнет примерно 500 миллионов в 2025 году и 650 миллионов к 2050 году.[18] OIF оценивает 700 миллионов к 2050 году, 80% из которых будут в Африке.[8]
Французский язык имеет долгую историю как международный язык литературы и научных стандартов и является основным или вторым языком многих международных организаций, включая ООН, Евросоюз, то Организация Северо-Атлантического Договора, то Мировая Торговая Организация, то Международный олимпийский комитет, а Международный Комитет Красного Креста. В 2011, Bloomberg Businessweek поставил французский язык на третье место среди наиболее полезных для бизнеса языков после английского и Стандартный мандаринский китайский.[19]
История
Французский - это Романский язык (это означает, что он произошел в основном от Вульгарная латынь ), которые произошли из галло-романских диалектов, на которых говорят в северной Франции. Ранние формы языка включают старофранцузский и среднефранцузский.
Вульгарная латынь в Галлии
Благодаря римскому правлению, латынь постепенно была принята жителями Галлии, и по мере того, как язык был изучен простыми людьми, он приобрел отчетливый местный характер с грамматическими отличиями от латыни, на которой говорят в других местах, некоторые из которых засвидетельствованы на граффити.[20] Этот местный сорт превратился в галло-романские языки, в том числе французский и его ближайших родственников, таких как Арпитан.
Эволюция латинского языка в Галлии определялась его сосуществованием на протяжении более полувека вместе с местным населением. кельтская Галльский язык, которые не исчезли до конца VI века, спустя много времени после Падение Западной Римской Империи.[21] Население оставалось на 90% коренным по происхождению;[22][23] класс романизации составляла местная коренная элита (не римские поселенцы), дети которой изучали латынь в римских школах. Во время краха Империи эта местная элита постепенно полностью отказывалась от галльского языка, но сельское население и низшие слои населения оставались носителями галльского языка, которые иногда могли также говорить на латыни или греческом языке.[24] Окончательный языковой сдвиг с галльского на вульгарную латынь среди сельского населения и низшего сословия произошел позже, когда и они, и новый франкский правитель / военный класс переняли галло-римскую вульгарную латинскую речь городской интеллектуальной элиты.[24]
Галльский язык, вероятно, сохранился во Франции до VI века, несмотря на значительную романизацию.[21] Сосуществуя с латынью, галльский язык помог сформировать Вульгарная латынь диалекты, переросшие во французский,[24][21] с эффектами, включая заимствования и кальки (включая ну,[25] слово "да"),[26][25] звуковые изменения, сформированные влиянием галлов,[27][28] и влияет на спряжение и порядок слов.[26][25][20] Недавние компьютерные исследования предполагают, что ранние гендерные сдвиги могли быть мотивированы полом соответствующего слова на галльском языке.[29]
Старофранцузский
На зарождение французского языка в Галлии большое влияние оказали германские вторжения в страну. Эти вторжения оказали наибольшее влияние на северную часть страны и на язык там.[30] Языковой разрыв начал расти по всей стране. Население севера говорило langue d'oïl в то время как население на юге говорило langue d'oc.[30] Langue d'oïl превратился в так называемый старофранцузский. Период древнефранцузского языка охватил 8-14 вв. Старофранцузский язык имеет много общих черт с латынью. Например, в старофранцузском языке использовались разные возможные порядки слов, как и в латыни, потому что в нем была падежная система, в которой сохранялась разница между именными субъектами и косвенными не-субъектами.[31] Период отмечен тяжелым суперстрат влияние германских Франкский язык, который не исчерпывающе включал использование в речи высшего класса и высших регистров V2 порядок слов,[32] большой процент словарного запаса (сейчас около 15% современной французской лексики [33]) включая безличное местоимение единственного числа на (калька германских человек), и название самого языка.
Среднефранцузский
Внутри старофранцузского возникло много диалектов, но Франсьен диалект не только продолжался, но и процветал в среднефранцузский период (14-17 вв.).[30] Современный французский вырос из этого французского диалекта.[30] Грамматически в период среднефранцузского склонения существительных были утеряны, и стали применяться стандартные правила. Роберт Эстьен опубликовал первый латино-французский словарь, в который вошли сведения о фонетике, этимологии и грамматике.[34] Политически Постановление Виллер-Коттерэ (1539) назвал французский язык законом.
Современный французский
В 17 веке на смену французам пришли латинский как важнейший язык дипломатии и международных отношений (лингва франка ). Он сохранял эту роль примерно до середины 20 века, когда он был заменен на английский поскольку Соединенные Штаты стали доминирующей мировой державой после Вторая мировая война.[35][36] Стэнли Мейслер из Лос-Анджелес Таймс сказал, что тот факт, что Версальский договор был написан на английском, так как французский был «первым дипломатическим ударом» по языку.[37]
Вовремя Великий Сикль (17 век), Франция, под властью могущественных лидеров, таких как Кардинал Ришелье и Людовик XIV, пережил период процветания и известности среди европейских народов. Ришелье основал Académie française для защиты французского языка. К началу 1800-х годов парижский французский стал основным языком аристократии Франции.
Ближе к началу XIX века Французское правительство начал проводить политику с конечной целью искоренения многих меньшинств и региональных языков (наречия ) говорят во Франции. Это началось в 1794 г. Анри Грегуар «Доклад о необходимости и средствах уничтожения наречия и универсализации использования французского языка». Когда было сделано государственное образование принудительный преподавался только французский язык, а использование любого другого языка (наречия) наказывалось. Цели Система государственных школ были особенно понятны франкоязычным учителям, направленным для обучения студентов в таких регионах, как Окситания и Бретань. Инструкции, данные французским чиновником учителям в отделение из Finistère, в западном Бретань, включал следующее: «И помните, Джентльмены: вам дали должность, чтобы убить бретонский язык».[38] Префект Басс-Пиренеи на французском Страна Басков писал в 1846 году: «Наши школы в Стране Басков призваны заменить Баскский язык с французским ... "[38] Студентов учили, что языки их предков были низшими и им должно быть стыдно за них; этот процесс был известен в окситаноязычном регионе как Vergonha.
Среди исторических реформаторов французской орфографии, таких как Луи Мегре, Марл М., Марселлен Бертло, Филибер Моне, Жак Пелетье дю Ман, и Somaize, в настоящее время наиболее яркую реформу предлагает Микаэль Корвин, франко-американский лингвист венгерского происхождения, который хочет убрать акценты, молчаливые буквы, двойные буквы и многое другое.[39]
Географическое распространение
Европа
Французский язык, на котором говорят 19,71% населения Европейского Союза, является третьим по распространенности языком в ЕС после английского и немецкого и вторым по распространенности языком после английского.[9][41]
Под Конституция Франции, Французский язык является официальным языком республики с 1992 года,[42] Хотя постановление Виллер-Коттерэ сделала его обязательным для юридических документов в 1539 году. Франция требует использования французского языка в официальных правительственных публикациях, государственном образовании, за исключением особых случаев, и юридических контрактах; рекламные объявления должны иметь перевод иностранных слов.
В Бельгии французский язык является официальным языком на федеральном уровне наряду с немецким. На региональном уровне французский язык является единственным официальным языком Валлония (за исключением части Восточные кантоны, которые Немецкоязычный ) и один из двух официальных языков вместе с нидерландский язык -из Брюссель-столичный регион, где на нем говорит большая часть населения (примерно 80%), часто в качестве основного языка.[43]
Французский - один из четырех официальных языков Швейцария, наряду с немецким, итальянским и Ретороманский, и на нем говорят в западной части Швейцарии, называемой Romandy, из которых Женева является крупнейшим городом. Языковые подразделения в Швейцарии не совпадают с политическими подразделениями, а некоторые кантоны имеют двуязычный статус: например, такие города, как Биль / Бьенн и кантоны, такие как Вале, Фрибург и Берн. Французский является родным языком около 23% населения Швейцарии, на нем говорят 50%.[44] населения.
Наряду с люксембургским и немецким, французский является одним из трех официальных языков Люксембург, где он, как правило, является предпочтительным языком бизнеса, а также различных государственных администраций. Это также официальный язык Монако.
На региональном уровне французский язык признан официальным языком в Валле д'Аоста регион Италии, где он является первым языком примерно 30% населения, в то время как французские диалекты по-прежнему говорят меньшинства на Нормандские острова. На нем также говорят в Андорра и является основным языком после Каталонский в Эль-Пас-де-ла-Каса. Этот язык преподается как основной второй язык в немецком языке. земельные участки из Саар, причем французский язык преподается с дошкольных учреждений, и более 43% граждан могут говорить по-французски.[45][46]
Африка
Большинство франкоговорящего населения мира проживает в Африке. Согласно отчету Международной организации франкоязычных стран за 2007 год, примерно 115 миллионов африканцев, проживающих в 31 франкоязычной стране, могут говорить по-французски либо как первый или второй язык.[13] В это число не входят люди, живущие в нефранкоязычных странах Африки, которые выучили французский как иностранный.[13] Ожидается, что в связи с распространением французского языка в Африке общее франкоговорящее население мира достигнет 700 миллионов человек к 2050 году.[49] Французский - самый быстрорастущий язык на континенте (как официальный, так и иностранный).[50][51]Французский в основном является вторым языком в Африке, но он стал первым языком в некоторых городских районах, таких как регион Абиджан, Кот-д'Ивуар[52] И в Либревиль, Габон.[53] Нет ни одного Африканский французский, но несколько форм, которые разошлись в результате контактов с различными коренными Африканские языки.[54]
К югу от Сахары это регион, где французский язык, скорее всего, расширится из-за расширения образования и быстрого роста населения.[55] Это также место, где за последние годы язык получил наибольшее развитие.[56][57] Некоторые языковые формы французского языка в Африке могут быть трудными для понимания франкоговорящими из других стран.[58] но письменные формы языка очень тесно связаны с формами остального франкоговорящего мира.
Америка
Французский является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 миллионов человек, или 29%, и второй язык для 2,07 миллиона человек, или 6% всего населения Канады.[15] Французский является единственным официальным языком в провинции Квебек, являясь родным языком примерно для 7 миллионов человек, или почти 80% (по данным переписи 2006 г.) провинции. Около 95% жителей Квебека говорят на французском как на первом или втором языке, а для некоторых - как на третьем языке. Квебек также является домом для города Монреаль, который является 4-м по величине франкоговорящим городом в мире по количеству носителей первого языка.[59] Нью-Брансуик и Манитоба являются единственными официально двуязычными провинциями, хотя полное двуязычие действует только в Нью-Брансуике, где около одной трети населения составляют франкоязычные страны. Французский также является официальным языком всех территорий (Северо-западные территории, Нунавут, и Юкон ). Из этих трех в Юконе больше всего говорящих по-французски, что составляет чуть менее 4% населения.[60] Кроме того, хотя французский язык не является официальным языком в Онтарио, то Закон об услугах французского языка обеспечивает доступность провинциальных служб на этом языке. Закон распространяется на районы провинции, где проживают значительные франкоязычные общины, а именно: Восточный Онтарио и Северный Онтарио. В других местах значительные франкоговорящие меньшинства проживают на юге Манитобы, Новая Шотландия, Остров Принца Эдуарда и Полуостров Порт-о-Порт в Ньюфаундленде и Лабрадоре, где уникальные Ньюфаундленд французский исторически говорили на диалекте. Меньшие группы франкоговорящих существуют во всех других провинциях. Онтарианский город Оттава Канадская столица также является двуязычной, поскольку в ней проживает большое количество сотрудников федерального правительства, которые должны предлагать услуги как на французском, так и на английском языках, и находится через реку от Квебека, напротив крупного города Гатино с которой он образует единый мегаполис.[нужна цитата ]
По данным Бюро переписи населения США (2011 г.), французский язык занимает четвертое место.[61] самый распространенный язык в Соединенных Штатах после английского, испанского и китайского, когда все формы французского рассматриваются вместе, а все диалекты китайского - одинаково. Французский остается вторым по распространенности языком в штатах Луизиана, Мэн, Вермонт и Нью-Гемпшир. Луизиана является домом для многих различных диалектов, вместе известных как Луизиана французский. Согласно переписи населения США 2000 года, в Луизиане более 194 000 человек говорят по-французски дома, что больше, чем в любом штате. Креольский французский исключен.[62] Новая Англия Французский, по сути, вариант Канадский французский, говорят в некоторых частях Новая Англия. Миссури Френч исторически говорили в Миссури и Иллинойс (ранее известный как Верхняя Луизиана ), но сегодня почти вымерли.[63] Французский также выжил в изолированных очагах вдоль побережья. Побережье Мексиканского залива из того, что раньше было французским Нижняя Луизиана, Такие как Остров Мон-Луи, Алабама и Делисл, Миссисипи (последние были обнаружены лингвистами только в 1990-х годах), но эти разновидности находятся под серьезной угрозой исчезновения или считаются вымершими.
Французский - один из двух официальных языков Гаити. Это основной язык письма, школьного обучения и административного использования. На нем говорят все образованные гаитяне, и он используется в деловом секторе. Он также используется для церемоний, таких как свадьбы, выпускные и церковные мессы. Около 70–80% населения страны говорят на гаитянском креольском языке в качестве первого языка; остальные говорят на французском как на родном. Второй официальный язык - это недавно стандартизированный Гаитянский креольский, на котором говорит практически все население Гаити. Гаитянский креол - один из Креольские языки на основе французского, черпая значительную часть своего словарного запаса из французского с влиянием западноафриканских языков, а также нескольких европейских языков. Гаитянский креольский язык тесно связан с луизианским креолом и креольским Малые Антильские острова.[64]
Французский является официальным языком обоих Французская Гвиана на южноамериканском континенте,[65] и из Сен-Пьер и Микелон,[66] архипелаг у побережья Ньюфаундленда в Северной Америке.
Азия
Южная Азия
На французском говорили в Французская Индия и до сих пор остается одним из официальные языки Пудучерри.[67]
Юго-Восточная Азия
Французский был официальным языком колонии Французский Индокитай, включающий современные Вьетнам, Лаос, и Камбоджа. Он продолжает оставаться административным языком в Лаосе и Камбодже, хотя в последние годы его влияние ослабло.[68] В колониальном Вьетнаме элита в основном говорила по-французски, в то время как многие слуги, работавшие во французских домах, говорили на французском пиджине, известном как "Тай Буй "(ныне вымершие). После окончания французского правления Южный Вьетнам продолжал использовать французский язык в администрации, образовании и торговле.[69] Поскольку Падение Сайгона и с открытием единой экономики Вьетнама французский язык постепенно вытесняется английским в качестве основного иностранного языка. Тем не менее, французский язык сохраняет свое колониальное наследие, поскольку на нем говорят как второй язык пожилые люди и элита, и в настоящее время он возрождается в системе высшего образования и продолжает оставаться дипломатическим языком во Вьетнаме. Все три страны являются официальными членами OIF.[70]
Западная Азия
Ливан
Бывший француз мандат, Ливан обозначает арабский в качестве единственного официального языка, в то время как специальный закон регулирует случаи, когда французский язык может использоваться публично. В статье 11 Конституции Ливана говорится, что «арабский язык является официальным национальным языком. Закон определяет случаи, в которых должен использоваться французский язык».[71] В Французский язык в Ливане является широко распространенным вторым языком среди Ливанский народ, и преподается во многих школах наряду с арабским и английским языками. Французский используется на Ливанский фунт банкноты, на дорожных знаках, на ливанском номерные знаки, и на официальных зданиях (наряду с арабским).
Сегодня французский и английский языки второстепенные. Ливан, около 40% населения Франкоязычный и 40% англоязычных.[72] Использование английского языка в деловой и медийной среде растет. Из примерно 900 000 учеников около 500 000 обучаются во франкоязычных школах, государственных или частных, в которых преподавание математики и научных дисциплин ведется на французском языке.[73] Фактическое использование французского языка зависит от региона и социального статуса. Треть старшеклассников, получивших образование на французском языке, продолжают получать высшее образование в англоязычных учебных заведениях. Английский - это язык бизнеса и общения, а французский является элементом социальной принадлежности, выбранным из-за его эмоциональной ценности.[74]
Израиль
В Израиле также присутствует значительная франкоязычная община, в основном среди общин Французские евреи в Израиле, Марокканские евреи в Израиле и Ливанские евреи. Многие средние школы предлагают французский как иностранный.
Объединенные Арабские Эмираты и Катар
В ОАЭ имеет статус в Международная организация франкофонии как государство-наблюдатель, и Катар имеет в организации статус ассоциированного государства. Однако в обеих странах на французском не говорит почти никто из населения в целом или рабочие-мигранты, а говорит небольшое меньшинство тех, кто инвестирует во франкоязычные страны или имеет другие финансовые или семейные связи.Их вступлению в организацию в качестве государств-наблюдателей и ассоциированных государств, соответственно, в значительной степени способствовали их инвестиции в Организацию и саму Францию.[75] Статус страны как государства-наблюдателя в Международная организация франкофонии дает стране право отправлять представителей на собрания организации и делать официальные запросы в организацию, но они не имеют права голоса в МОФС.[76] Статус страны как ассоциированного государства также не дает стране права голоса, но ассоциированные государства могут обсуждать и рассматривать организационные вопросы.[77]
Океания и Австралазия
Французский - официальный язык Тихоокеанский остров нация Вануату, где на нем говорят 45% населения.[78] Во французской особой совокупности Новая Каледония, 97% населения могут говорить, читать и писать по-французски[79] пока в Французская Полинезия этот показатель составляет 95%,[80] и во французской общности Уоллис и Футуна, это 84%.[81]
Во Французской Полинезии и в меньшей степени на Уоллисе и Футуне, где устное и письменное знание французского языка стало почти универсальным (95% и 84% соответственно), французский язык все чаще вытесняет родные полинезийские языки как язык, на котором говорят чаще всего. дома. Во Французской Полинезии процент населения, сообщившего, что французский язык является языком, который они чаще всего используют дома, вырос с 67% при переписи 2007 года до 74% при переписи 2017 года.[82][80] На Уоллисе и Футуне процент населения, сообщившего, что французский язык является языком, которым они чаще всего пользуются дома, вырос с 10% при переписи 2008 года до 13% при переписи 2018 года.[81][83]
Будущее
Будущее французского языка часто обсуждается в новостях. Например, в 2014 г. Нью-Йорк Таймс документально подтвердил рост преподавания французского языка в Нью-Йорке, особенно в двуязычных программах K-12, где испанский и китайский являются единственными вариантами второго языка, более популярными, чем французский.[84] В исследовании, опубликованном в марте 2014 г. Forbes, инвестиционный банк Натиксис сказал, что французский язык может стать самым распространенным языком в мире к 2050 году. Он отметил, что французский язык распространяется в районах, где население быстро растет, особенно в странах Африки к югу от Сахары.[85]
в Евросоюз, Французский когда-то был доминирующим языком во всех учебных заведениях до 1990-х годов. После нескольких расширений ЕС (1995, 2004) французский язык значительно уступил место английскому, на котором более широко говорят и преподают в большинстве стран ЕС. Французский в настоящее время остается одним из трех рабочих языков или «процедурных языков» ЕС, наряду с английским и немецким. Это второй наиболее широко используемый язык в учреждениях ЕС после английского, но остается предпочтительным языком некоторых учреждений или администраций, таких как Суд Европейского Союза, где это единственный внутренний рабочий язык, или Главное управление сельского хозяйства. С 2016 г. Brexit возродил дискуссии о том, следует ли французскому языку снова играть большую роль в институтах Европейского Союза. [86]
Разновидности
- Африканский французский
- Магриб Французский (Североафриканский французский)
- Аостан Французский
- Бельгийский французский
- Камбоджийский французский
- Канадский французский
- Французский французский
- Гаитянский французский
- Индийский французский
- Джерси Legal French
- Лаосский французский
- Луизиана французский
- Миссури Френч
- Юго-Восточная Азия Французский
- Швейцарский французский
- Вьетнамский французский
- Вест-индский французский
Текущий статус и важность
Ведущий мировой язык, Французский язык преподается в университетах по всему миру, и он является одним из самых влиятельных языков в мире из-за его широкого использования в мире журналистики, юриспруденция, образование и дипломатия.[87]В дипломатии французский язык является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций (и одним из Секретариат ООН только два рабочих языка[88]), один из двадцати официальных и трех рабочих языков Евросоюз, официальный язык НАТО, то Международный олимпийский комитет, то Совет Европы, то Организация экономического сотрудничества и развития, Организация американских государств (наряду с испанским, португальским и английским) Конкурс песни Евровидение, один из восемнадцати официальных языков Европейское космическое агентство, Мировая Торговая Организация и наименее используемый из трех официальных языков в Североамериканское соглашение о свободной торговле страны. Это также рабочий язык в некоммерческих организациях, таких как красный Крест (наряду с английским, немецким, испанским, португальским, арабским и русским языками), Международная амнистия (наряду с 32 другими языками, из которых английский является наиболее распространенным, за ним следуют испанский, португальский, немецкий и итальянский), Médecins sans Frontières (используется наряду с английским, испанским, португальским и арабским языками) и Médecins du Monde (используется наряду с английским).[89] Учитывая демографические перспективы франкоговорящих стран Африки, исследователь Паскаль-Эммануэль Гобри писал в 2014 году, что французский «может стать языком будущего».[90]
Французский язык имеет большое значение как судебный язык, но он является одним из официальных языков таких крупных международных и региональных судов, трибуналов и органов по разрешению споров, как Африканский суд по правам человека и народов, то Карибский суд, то Суд Экономического сообщества западноафриканских государств, то Межамериканский суд по правам человека, то Международный суд, то Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии, Международный уголовный трибунал по Руанде, то Международный трибунал по морскому праву то Международный уголовный суд и Апелляционный орган Всемирной торговой организации. Это единственный внутренний рабочий язык Суд Европейского Союза, и с английским Европейский суд по правам человека два рабочих языка.[91]
В 1997 году Джордж Вербер опубликовал в Язык сегодня, комплексное академическое исследование под названием «10 самых влиятельных языков мира».[92] В статье Вербер поставил французский язык на второе место после английского. влиятельный язык мира, опередив испанский.[92] Его критериями были количество носителей языка, количество второстепенных носителей (особенно высокое среди французских языков среди других мировых языков), количество стран, использующих этот язык, и их соответствующее население, экономическая мощь стран, использующих язык, количество основные области, в которых используется язык, и лингвистический престиж ассоциируется с владением языком (Вербер подчеркнул, что французский язык, в частности, пользуется значительным лингвистическим престижем).[92] В ходе переоценки своей статьи в 2008 году Вербер пришел к выводу, что его выводы все еще верны, поскольку «ситуация в первой десятке остается неизменной».[92]
Владельцы бизнеса в Соединенном Королевстве часто считают знание французского языка полезным навыком; Исследование 2014 года показало, что 50% британских менеджеров считают французский язык ценным активом для своего бизнеса, поэтому французский язык является наиболее востребованным иностранным языком, опережая немецкий (49%) и испанский (44%).[93] Экономист Массачусетского технологического института Альбер Саиз рассчитал премию в размере 2,3% для тех, у кого французский язык является иностранным на рабочем месте.[94]
В англоязычных странах Канады, Великобритании и Ирландии французский язык является первым изучаемым иностранным языком, и по количеству учеников он намного опережает другие языки. В Соединенных Штатах испанский язык является наиболее распространенным иностранным языком, преподаваемым в школах и университетах, за ним следует французский. В некоторых районах страны, ближайших к франкоговорящему Квебеку, этот язык преподается чаще.
Фонология
Губной | Стоматологический / Альвеолярный | Небный / Постальвеолярный | Velar / Увулярный | ||
---|---|---|---|---|---|
Носовой | м | п | ɲ | ŋ | |
Останавливаться | безмолвный | п | т | k | |
озвучен | б | d | ɡ | ||
Fricative | безмолвный | ж | s | ʃ | ʁ |
озвучен | v | z | ʒ | ||
Приблизительный | простой | л | j | ||
губной | ɥ | ш |
Гласные фонемы во французском языке
|
|
Несмотря на то, что во французском языке много региональных акцентов, иностранные ученики обычно используют только одну разновидность языка.
- Во французском языке максимум 17 гласных, не все из которых используются во всех диалектах: / a /, / ɑ /, / e /, / ɛ /, / ɛː /, / ə /, / i /, / o /, / ɔ /, / y /, / u /, / œ /, / ø /, плюс назальные гласные / ɑ̃ /, / ɛ̃ /, / ɔ̃ / и / œ̃ /. Во Франции гласные / ɑ /, / ɛː / и / œ̃ / имеют тенденцию быть заменены / а /, / ɛ / и / ɛ̃ / в речи многих людей, но различие / ɛ̃ / и / œ̃ / присутствует в Меридиональный французский. В Квебеке и бельгийском французском гласные / ɑ /, / ə /, / ɛː / и / œ̃ / присутствуют.
- Озвученные остановки (т.е. / б, г, ɡ /) обычно производятся полностью озвученными.
- Безмолвные остановки (т. Е. / п, т, к /) без наддува.
- Велярный носовой / ŋ / может стоять в финальной позиции в заимствованных (обычно английских) словах: парковка, кемпинг, качели. Небный носовой / ɲ / может встречаться в начальной позиции слова (например, гнон), но чаще всего он встречается в интервокальной, начальной позиции или в конце слова (например, гора).
- Во французском языке есть три пары гоморганических фрикативов, различающихся по звонкости, т. Е. Губно-зубные / f / ~ / v /, стоматологический / с / ~ / z /, небно-альвеолярный / ʃ / ~ / ʒ /. / с / ~ / z / зубные, как взрывчатые вещества / т / ~ / д / и носовой / п /.
- Во французском языке есть один ротик, произношение которого значительно различается в зависимости от говорящего и фонетического контекста. В целом это описывается как звонкий увулярный фрикативный, как в [ʁu] Roue, "колесо". Гласные часто удлиняются перед этим сегментом. Он может быть уменьшен до приближенного значения, особенно в конечном положении (например, форт), или сводится к нулю в некоторых последних словах. Для других динамиков также обычна увулярная трель, а апикальная трель [р] встречается в некоторых диалектах.
- Боковые и центральные аппроксиманты: боковые аппроксиманты. / л / не проявляется в обоих началах (лира) и кодовую позицию (il). Вначале центральные аппроксимации [w], [ɥ], и [j] каждый соответствует высокой гласной, / u /, / г /, и /я/ соответственно. Есть несколько минимальные пары где аппроксимирующая и соответствующая гласная контрастируют, но есть также много случаев, когда они находятся в свободной вариации. Контрасты между / j / и /я/ происходит в конечном положении, как в / pɛj / Paye, "платить", vs. / pɛi / платит, "страна".
Французское произношение следует строгим правилам, основанным на правописании, но французское правописание часто основывается больше на истории, чем на фонологии. Правила произношения различаются в зависимости от диалекта, но стандартные правила таковы:
- Конечные одиночные согласные, в частности s, Икс, z, т, d, п, п и грамм, обычно молчат. (Согласный звук считается "заключительным", если за ним не следует гласная, даже если за ним следуют один или несколько согласных). Последние буквы ж, k, q, и л, однако, обычно произносятся. Финал c иногда произносится как в бак, мешок, roc но может и молчать, как в бланк или же Estomac. Финал р обычно молчит, когда следует е в слове из двух и более слогов, но произносится в некоторых словах (улей, супер, рак так далее.).
- Однако, когда следующее слово начинается с гласной, молчаливая согласная май еще раз произнести, чтобы обеспечить связь или «связь» между двумя словами. Некоторые связи обязательный, например s в les amants или же Vous Avez; некоторые необязательный, в зависимости от диалект и регистр, например, первый s в два цента евро или же евро Ирландайс; а некоторые запрещенный, например, s в Beaucoup d'Hommes Aiment. В т из et никогда не произносится, а молчаливый последний согласный существительного произносится только во множественном числе и в установить фразы подобно pied-à-terre.
- Удвоение финала п и добавив тихий е в конце слова (например, chien → Chienne) делает его четко выраженным. Удвоение финала л и добавив тихий е (например., гентиль → язычник) добавляет звук [j], если л предшествует буква я.
- Некоторые односложные функциональные слова, оканчивающиеся на а или же е, Такие как je и que, опускают последний гласный, когда помещают его перед словом, которое начинается с гласного звука (таким образом избегая перерыв ). Отсутствующий гласный заменяется апострофом. (например., * je ai вместо этого произносится и пишется → j'ai). Это дает, например, такое же произношение для l'homme qu'il a vu («человек, которого он видел») и l'homme qui l'a vu («человек, который видел его»). Однако для бельгийского французского предложения произносятся иначе; в первом предложении разрыв слога - «qu'il-a», а во втором - «qui-l'a». Также можно отметить, что в Квебекский французский, второй пример (l'homme qui l'a vu) уделяется больше внимания l'a vu.
Система письма
Алфавит
Французский пишется с помощью 26 букв основного Латинский шрифт, с четырьмя диакритическими знаками на гласных (циркумфлекс акцент, острый акцент, серьезный акцент, диэрезис ) и седиль появляется в «ç».
Есть два лигатуры, «œ» и «æ», но в современном французском языке они часто заменяются на «oe» и «ae», потому что лигатуры не появляются на АЗЕРТИЯ раскладка клавиатуры, используемая во франкоязычных странах. Однако это нестандартно для формальных и литературных текстов.
Орфография
Орфография во французском, как и в английском, имеет тенденцию сохранять устаревшие правила произношения. Это в основном связано с резкими фонетическими изменениями со времен старофранцузского периода без соответствующего изменения орфографии. Более того, были внесены некоторые сознательные изменения, чтобы восстановить латинскую орфографию (как и некоторые английские слова, такие как «долг»):
- Старофранцузский сделай это > Французский Doigt «палец» (лат. дигитус)
- Старофранцузский пирог > Французский пестрый «нога» [лат. пес (корень: пед-)]
Французский - это морфофонический язык. Пока в нем содержится 130 графемы что обозначают только 36 фонемы многие из его правил написания, вероятно, связаны с единообразием морфемических паттернов, таких как добавление суффиксов и префиксов.[95] Многие приведенные варианты написания общих морфем обычно приводят к предсказуемому звуку. В частности, данная комбинация гласных или диакритических знаков обычно приводит к одной фонеме. Однако не существует взаимно однозначного отношения фонемы и единственной связанной графемы, что можно увидеть в том, как взломщик и томбе оба заканчиваются фонемой / e /.[96] Кроме того, есть много вариантов произношения согласных в конце слов, о чем свидетельствует то, как Икс в Paix не произносится, хотя в конце Экс это.
В результате бывает трудно предсказать написание слова по звуку. Конечные согласные, как правило, молчат, за исключением тех случаев, когда следующее слово начинается с гласной (см. Связь (французский) ). Например, следующие слова оканчиваются на гласный звук: пестрый, аллергия, les, конец, beaux. Однако те же слова, за которыми следует гласная, могут звучать как согласные, как в этих примерах: изящное искусство, les Amis, pied-à-terre.
На французское письмо, как и на любой другой язык, влияет разговорный язык. В старофранцузском множественном числе для животное был животные. В / als / последовательность была нестабильной и превратилась в дифтонг / aus /. Это изменение затем отразилось в орфографии: анимаус. В нас окончание, очень распространенное в латыни, затем было сокращено переписчиками (монахами) буквой Икс, в результате чего в письменной форме анимакс. По мере дальнейшего развития французского языка произношение au превратился в / о / таким образом ты была восстановлена орфография для единообразия, в результате чего современный французский Animaux (произносится первым / анимос / перед финалом / с / был опущен на современном французском языке). То же верно и для шеваль во множественном числе Chevaux и много других. Кроме того, Castel пл. Castels стал замок пл. замки.
- Носовой: п и м. Когда п или же м следует за гласной или дифтонгом, п или же м становится безмолвным, и предшествующий гласный становится носовым (т. е. произносится с мягким небом, вытянутым вниз, чтобы позволить части воздуха выйти через ноздри). Исключения составляют случаи, когда п или же м удваивается или сразу за ним следует гласная. Приставки en- и Эм- всегда назальные. Правила более сложные, но могут различаться в зависимости от диалекта.
- Диграфы: Французский использует не только диакритические знаки указать его большой диапазон гласных звуков и дифтонги, но также и определенные комбинации гласных, иногда со следующими за ними согласными, чтобы показать, какой звук предназначен.
- Gemination: Внутри слов двойные согласные обычно не произносятся как близнецы в современном французском языке (но близнецы можно услышать в новостях кино или телевидения еще с 1970-х годов, и в очень изысканной речи они все еще встречаются). Например, иллюзия произносится [ilyzjɔ̃] и нет [ilyzjɔ̃]. Однако между словами родство действительно происходит; Например, информация («новость» или «часть информации») произносится [ynɛ̃fo], в то время как Нимфоманка («нимфоманка») произносится [ynːɛ̃fo].
- Акценты иногда используются для произношения, иногда для различения похожих слов, а иногда только на основании этимологии.
- Акценты, влияющие на произношение
- В острый акцент (l'accent aigu) é (например., éКоул- школа) означает, что гласная произносится / e / вместо значения по умолчанию / ə /.
- В серьезный акцент (L'accent Grave) è (например., élèве—Pupil) означает, что гласная произносится / ɛ / вместо значения по умолчанию / ə /.
- В циркумфлекс (l'accent circonflexe) ê (например. заêт- лес) показывает, что е произносится / ɛ / и что ô произносится / о /. На стандартном французском языке это также означает произношение / ɑ / для письма â, но эта дифференциация исчезает. В середине 18 века циркумфлекс использовался вместо s после гласной, где эта буква s не было объявлено. Таким образом, лес стал форет, больница стал больница, и общежитие стал Гостиница.
- Диэрезис или же Tréma (ë, я, ü, ÿ): над е, я, ты или же у, означает, что гласная должна произноситься отдельно от предыдущей: наивный, Ноэль.
- Сочетание е с диэрезисом после о (Noëл [ɔɛ]) назализируется обычным способом, если за ним следует п (Сэмoëнс [wɛ̃])
- Сочетание е с диэрезисом после а либо произносится [ɛ] (Рафаел, Isrаел [аɛ]) или не произносится, оставляя только а (Ул.аел [а]) и а назализируется обычным способом, если ае следует п (Saint-Sаенс [ɑ̃])
- Диэрезис на у встречается только в некоторых собственных именах и в современных изданиях старых французских текстов. Некоторые собственные имена, в которых ÿ появляется включать Aÿ (коммуна в Марна, ранее Aÿ-шампанское), Rue des Cloÿs (переулок в Париже), Croÿ (фамилия и отель на бульваре Распай, Париж), Шато дю Фе (возле Joigny ), Ghÿs (имя фламандского происхождения пишется Ghijs куда ij почерк выглядел как ÿ французским клеркам), L'Haÿ-les-Roses (коммуна под Парижем), Пьер Луис (автор), Moÿ-de-l'Aisne (община в Aisne и фамилия), и Le Blanc de Nicolaÿ (страховая компания на востоке Франции).
- Диэрезис на ты появляется в библейских именах собственных Archélaüs, Capharnaüm, Эммаус, Исав, и Сауль, а также французские имена, такие как Haüy. Тем не менее, после орфографических изменений 1990 г. диэрезис в словах, содержащих Guë (Такие как Айгуэ или же сигуэ) можно переместить на ты: Aigüe, сигю, и по аналогии может использоваться в таких глаголах, как J'argüe.
- Кроме того, слова из немецкого языка сохраняют свое умляут (ä, ö и ü), если применимо, но часто используйте французское произношение, например Керхер (торговая марка мойки высокого давления).
- В седиль (La Cédille) ç (например., гарçна—Boy) означает, что буква ç произносится / с / перед гласными заднего ряда а, о и ты (c иначе / k / перед гласной заднего ряда). C всегда произносится / с / перед гласными переднего ряда е, я, и у, таким образом ç никогда не встречается перед гласными переднего ряда.
- Акценты без эффекта произношения
- Циркумфлекс не влияет на произношение букв. я или же ты, ни, в большинстве диалектов, а. Обычно это означает, что s пришел после этого давно, как в Иль (островсравните с английским остров). Объяснение заключается в том, что некоторые слова имеют одинаковую орфографию, поэтому здесь используется циркумфлекс, чтобы обозначить разницу между двумя словами. Например, dites (ты говоришь) / dîtes (ты сказал) или даже ду (из) / dû (причастие прошедшего времени для глагола преданный = должен, должен, должен; в этом случае циркумфлекс исчезает во множественном и женском родах).
- Все остальные акценты используются только для выделения похожих слов, как в случае различения наречий. là и ОУ («там», «где») из статьи ля («женский род единственного числа») и союз ОУ ("или") соответственно.
- Акценты, влияющие на произношение
Существуют предложения по упрощению существующей системы письма, но они все еще не вызывают интереса.[97][98][99][100]
В 1990 г. реформа принял некоторые изменения во французской орфографии. В то время предложенные изменения считались предложениями. В 2016 году в школьных учебниках во Франции стали использоваться новые рекомендуемые варианты написания, с указанием учителям, что как старые, так и новые варианты написания считаются правильными.[101]
Грамматика
Французский язык умеренно склонен язык. Существительные и большинство местоимения склоняются к номер (единственное или множественное число, хотя в большинстве существительных множественное число произносится так же, как единственное, даже если оно пишется по-другому); прилагательные, для числа и Пол (мужской или женский род) их существительных; личные местоимения и несколько других местоимений для человек, число, пол и дело; и глаголы, за напряженный, аспект, настроение, а также личность и количество их предметы. Корпус в первую очередь отмечен с помощью порядок слов и предлоги, в то время как некоторые особенности глагола отмечены с помощью вспомогательные глаголы. Согласно французской лексикограмматической системе, во французском языке существует иерархия шкалы рангов с предложением в качестве высшего ранга, за которым следуют ранг группы, ранг слова и ранг морфемы. Французское предложение состоит из групп, группы состоят из слов и, наконец, слова состоят из морфем.[102]
Французская грамматика имеет несколько общих черт с большинством других романских языков, в том числе
- Потери из Латинские склонения
- потеря среднего пола
- развитие грамматических статьи с латыни демонстративные
- потеря определенной латыни Времена и создание новых времен от вспомогательных.
Существительные
Каждый француз имя существительное либо мужское, либо женское. Поскольку французские существительные не склоняются по роду, форма существительного не может указывать его род. Для существительных, относящихся к живым, их грамматический род часто соответствует тому, к которому они относятся. Например, учитель-мужчина - это «enseignant», а учитель-женщина - «enseignante». Однако существительные во множественном числе, относящиеся к группе, включающей как мужской, так и женский род, всегда имеют мужской род. Таким образом, группа из двух учителей-мужчин будет «enseignants». Группа из двух учителей-мужчин и двух учителей-женщин по-прежнему будет «enseignants».Во многих ситуациях, и в случае с «enseignant», формы единственного и множественного числа существительного произносятся одинаково. Артикль, используемый для существительных в единственном числе, отличается от артикля, используемого для существительных во множественном числе, и артикль обеспечивает различие между ними в речи. Например, единственное число «le professeur» или «la professeur (e)» (мужчина или женщина-учитель, профессор) можно отличить от множественного числа «les professeurs», потому что «le», «la» и «les» являются все произносятся по-разному. Бывают ситуации, когда женский и мужской род существительного одинаковы, и артикль обеспечивает единственную разницу. Например, «le dentiste» относится к стоматологу-мужчине, а «la dentiste» относится к стоматологу-женщине.
Глаголы
Настроения и формы напряженного вида
Французский язык состоит из конечных и нескончаемых наклонений. Конечные настроения включают ориентировочное настроение (индика), сослагательное наклонение (subjonctif), повелительное настроение (impératif), а условное настроение (условный). Неограниченные настроения включают инфинитив настроение (бесконечность), настоящее причастие (участие), и причастие прошедшего времени (участие).
Конечные настроения
Ориентировочный (Indicatif)
В указательном наклонении используются восемь форм напряженного вида. К ним относятся настоящее время (present), простое прошедшее (passé composé и Passé Simple ), прошлое несовершенное (беспристрастность ), идеальный (plus-que-parfait ), простое будущее (Futur Simple ), будущее совершенное время (Futur Antérieur ), а Прошедшее совершенное время (passé antérieur). Некоторые формы сегодня используются реже. В современном французском языке passé composé используется, а passé simple зарезервировано для формальных ситуаций или для литературных целей. Точно так же для разговора используется plus-que-parfait, а не более старый passé antérieur, который можно увидеть в литературных произведениях.
В пределах изъявительного наклонения passé composé, plus-que-parfait, futur antérieur и passé antérieur используют в своих формах вспомогательные глаголы.
Indicatif | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Подарок | Imparfait | Passé composé | Пассе простой | |||||
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | |
1-е лицо | j'aime | Nous Aimons | j'aimais | умные цели | Джай Айме | Ноус Эйвонс Айме | j'aimai | Nous aimâmes |
2-е лицо | Tu Aimes | Vous Aimez | Ту Аймаис | Vous Aimiez | Ту как Айме | Vous Avez Aimé | Ту Аймас | vous aimâtes |
От третьего лица | il / elle aime | ils / elles aiment | il / elle aimait | ils / elles aimaient | il / elle a aimé | ils / elles ont aimé | il / elle aima | ils / elles aimèrent |
Futur simple | Futur antérieur | Плюс-очеред-парфе | Passé antérieur | |||||
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | |
1-е лицо | J'aimerai | Nous Aimerons | j'aurai aimé | nous aurons aimé | j'avais aimé | nous avions aimé | j'eus aimé | nous eûmes aimé |
2-е лицо | Tu Aimeras | Vous Aimerez | Tu auras aimé | vous aurez aimé | tu avais aimé | vous aviez aimé | tu eus aimé | vous eûtes aimé |
От третьего лица | il / elle aimera | ils / elles aimeront | il / elle aura aimé | ils / elles auront aimé | il / elle avait aimé | ils / elles avaient aimé | il / elle eut aimé | ils / elles eurent aimé |
Слагательное наклонение (Subjonctif)
Слагательное наклонение включает только четыре формы напряженного аспекта, встречающиеся в изъявительном наклонении: настоящее (présent), простое прошлое (passé composé), несовершенное прошлое (imparfait) и pluperfect (plus-que-parfait).
В сослагательном наклонении passé composé и plus-que-parfait используют в своих формах вспомогательные глаголы.
Subjonctif | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Подарок | Imparfait | Passé composé | Плюс-очеред-парфе | |||||
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | |
1-е лицо | j'aime | умные цели | j'aimasse | ноус цель | j'aie aimé | nous ayons aimé | J'eusse Ame | nous eussions aimé |
2-е лицо | Tu Aimes | Vous Aimiez | Ту Аймасс | Vous Aimassiez | tu aies aimé | vous ayez aimé | Tu Eusses Ame | vous eussiez aimé |
От третьего лица | il / elle aime | ils / elles aiment | il / elle aimât | ils / elles aimassent | il / elle ait aimé | ils / elles aient aimé | il / elle eût aimé | ils / elles eussent aimé |
Императив (Imperatif)
Повелительное наклонение используется в настоящем времени (за исключением нескольких случаев, когда оно употребляется в совершенном времени). Императив используется, чтобы давать команды вам (tu), we / us (nous) и множественном числе you (vous).
Императиф | ||
---|---|---|
Подарок | ||
Единственное число | Множественное число | |
1-е лицо | прицелы | |
2-е лицо | прицеливаться | Aimez |
Условный (Conditionnel)
Условное выражение использует настоящее (present) и прошлое (passé).
В пассе используются вспомогательные глаголы в своих формах.
Conditionnel | ||||
---|---|---|---|---|
Подарок | Пассе | |||
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | |
1-е лицо | j'aimerais | nous aimerions | j'aurais aimé | nous aurions aimé |
2-е лицо | Tu Aimerais | Vous Aimeriez | tu aurais aimé | Vous Auriez Aimé |
От третьего лица | il / elle aimerait | ils / elles aimeraient | il / elle aurait aimé | ils / elles auraient aimé |
Голос
Французский использует как активный залог и пассивный залог. Активный голос не помечается, в то время как пассивный голос формируется с помощью формы глагола être («быть») и причастие прошедшего времени.
Пример активного голоса:
- "Elle aime le chien". Она любит собаку.
- "Marc a pipe la voiture". Марк вел машину.
Пример пассивного голоса:
- "Le chien est aimé par elle". Она любит собаку.
- "La voiture était pipeline par Marc". Машиной управлял Марк.
Синтаксис
Порядок слов
Французский декларативный порядок слов субъект – глагол – объект хотя объект местоимения предшествует глаголу. Некоторые типы предложений допускают или требуют другого порядка слов, в частности инверсия подлежащего и глагола, как в "Parlez-vous français?" когда задаете вопрос, а не "Vous parlez français?" Используются обе формулировки, и последнее слово имеет восходящую интонацию. Дословный английский перевод: «Вы говорите по-французски?» и «Вы говорите по-французски?» соответственно. Чтобы избежать инверсии при задании вопроса, в начале предложения можно поставить «Est-ce que» (буквально «это то»). "Parlez-vous français?" может стать "Est-ce que vous parlez français?" Французский также использует глагол – объект – субъект (VOS) и объект – субъект – глагол (OSV) порядок слов. Порядок слов OSV используется не часто, и VOS зарезервирован для официальных писем.[31]
Словарный запас
Большинство французских слов происходит от Вульгарная латынь или были построены из латинский или же Греческий корни. Во многих случаях единственный этимологический корень появляется во французском языке в «популярной» или местной форме, унаследованной от вульгарной латыни, и в усвоенной форме, заимствованной позже из Классическая латынь. Следующие пары состоят из существительного и выученного прилагательного:
- брат: frère / братан с латыни брат / братский
- Палец: Doigt / цифровой с латыни дигитус / дигиталис
- Вера: foi / фидель с латыни fides / фиделис
- глаз: œil / окулист с латыни окулус / окуляр
Однако историческая тенденция к Gallicise Можно идентифицировать латинские корни, тогда как английский, наоборот, склоняется к более прямому включению латинского:
- район / радиация с латыни радиация
- éteindre / тушить с латыни Exstinguere
- Нояу / ядро с латыни ядро
- увольнение / инсоляция с латыни инсоляция
Также существуют пары существительное-существительное и прилагательное-прилагательное:
Может быть трудно определить латинский источник исконно французских слов, потому что в процессе эволюции от Вульгарная латынь безударные слоги были сильно сокращены, а остальные гласные и согласные претерпели значительные изменения.
В последнее время[когда? ] лингвистическая политика французских языковых академий Франции и Квебека заключалась в предоставлении французских эквивалентов[104] в (в основном английские) импортированные слова, используя существующую лексику, расширяя ее значение или создавая новое слово в соответствии с французскими морфологическими правилами. В результате часто возникают два (или более) сосуществующих термина для описания одного и того же явления.
- меркатик / маркетинг
- финансы фантазия / тень банковское дело
- блок-ноты / блокнот
- Ailière / вингсьют
- второй уровень / коворкинг
По оценкам, 12% (4200) распространенных французских слов в типичном толковый словарь такой как Petit Larousse или же Микро-Роберт Плюс (35000 слов) иностранного происхождения (где Греческий и латинский выученные слова не считаются иностранными). Около 25% (1054) этих иностранных слов происходят из английского языка и заимствованы сравнительно недавно. Остальные - это около 707 слов итальянского, 550 древних. Германские языки, 481 из других Галло-романские языки, 215 с арабского, 164 с немецкого, 160 с Кельтские языки, 159 с испанского, 153 с нидерландский язык, 112 из Персидский и санскрит, 101 из Индейские языки, 89 из других Азиатские языки, 56 из других Афро-азиатские языки, 55 из Балто-славянские языки, 10 из Баскский и 144 (около 3%) с других языков.[103]
Одно исследование, анализирующее степень дифференциации романских языков по сравнению с латынью, показало, что среди проанализированных языков французский имеет наибольшее расстояние от латыни.[105] Лексическое сходство составляет 89% с итальянским, 80% с сардинским, 78% с ретороманским и 75% с румынским, испанским и португальским.[106][107]
Цифры
Французская система подсчета частично десятичный: 20 (Vingt) используется как базовое число в названиях чисел от 70 до 99. Французское слово для 80 является quatre-vingts, буквально «четыре двадцатых», и слово для 75 является Soixante-quinze, буквально «шестьдесят пятнадцать». Эта реформа возникла после французская революция унифицировать системы подсчета (в основном десятичные у побережья из-за кельтских (через Бретонский ) и влияния викингов. Эта система сравнима с архаичным английским использованием слова счет, например, «четыре десятка семь» (87) или «шестьдесят десять» (70).
На старофранцузском (во время Средний возраст ), все числа от 30 до 99 могут быть указаны с основанием 10 или 20, например винт и дремать (двадцать и двенадцать) по 32, dous vinz et diz (две двадцатки и десять) по 50, Uitante на 80, или нонанте за 90.[108]
Бельгийский французский, Швейцарский французский, Аостан Французский[109] и французы использовали в Демократическая Республика Конго, Руанда и Бурунди в этом отношении разные. Во французском языке, на котором говорят в этих местах, 70 и 90 являются септанте и нонанте. В Швейцарии, в зависимости от местного диалекта, 80 может быть quatre-vingts (Женева, Невшатель, Юра) или Huitante (Во, Вале, Фрибург). Octante был использован в Швейцария в прошлом, но теперь считается архаичным,[110] в то время как в Валле д'Аоста 80 это Huitante.[109] Однако в Бельгии и ее бывших африканских колониях quatre-vingts используется повсеместно.
Французский, как и большинство европейских языков, использует пробел для разделения тысяч.[111] Запятая (французский: косая черта) используется во французских числах как десятичная точка, т.е. «2,5» вместо «2,5». В случае валют маркеры валют заменяются десятичной точкой, например, «5 долларов 7» на «5 долларов и 7». центы ".
Смотрите также
- Alliance Française
- Франкофония
- Français fondamental
- АЗЕРТИЯ
- Французский язык в США
- Французский язык в Канаде
- Французская поэзия
- Французские пословицы
- Францизация
- Франкофил
- Франкофобия
- Влияние французского на английский
- Языковое образование
- Список стран, где французский является официальным языком
- Список английских слов французского происхождения
- Список французских заимствований на персидском языке
- Список французских слов и фраз, используемых носителями английского языка
- Список немецких слов французского происхождения
- Официальное двуязычие в Канаде
- Разновидности французского
Рекомендации
- ^ а б «Этнолог: французский». Получено 23 сентября 2017.
- ^ а б «Французский язык на подъеме, говорится в отчете». thelocal.fr. 6 ноября 2014 г.
- ^ «Официальные языки Пондичерри - миссия электронных судов, правительство Индии». Архивировано из оригинал 2 апреля 2015 г.. Получено 12 июн 2015.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Французский". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ «В каких странах мира говорят на этом языке ...» Получено 21 ноября 2017.
- ^ "Официальные языки". www.un.org. 18 ноября 2014 г.. Получено 19 апреля 2020.
- ^ «Краткое описание переписи: английский, французский и официальные языковые меньшинства в Канаде». www12.statcan.gc.ca. 2 августа 2017 г.. Получено 25 марта 2018.
- ^ а б «Статус французского в мире». Получено 23 апреля 2015.
- ^ а б Европейская комиссия (июнь 2012 г.), «Европейцы и их языки» (PDF), Специальный Евробарометр 386, Европа, п. 5, заархивировано из оригинал (PDF) 6 января 2016 г., получено 7 сентября 2014
- ^ "Зачем учить французский". Архивировано из оригинал 19 июня 2008 г.
- ^ Девели, Алиса (25 февраля 2017 г.). "Le français est la deuxième langue la plus étudiée dans l'Union européenne" - через Le Figaro.
- ^ «Сколько людей говорят по-французски и где говорят по-французски». Получено 21 ноября 2017.
- ^ а б c (На французском) Франкофония в мире 2006–2007 опубликовано Международная организация франкофонии. Натан В архиве 14 января 2018 в Wayback Machine, Париж, 2007.
- ^ «Оценка франкофонов в мире в 2015 году. Источники и демарши, методы». [архив] [PDF], Демографическая и статистическая обсерватория франкоязычного пространства [архив].
- ^ а б "Qu'est-ce que la Francophonie?".
- ^ «Самые распространенные языки мира». Архивировано из оригинал 27 сентября 2011 г.
- ^ "OIF synthèse français" [архив] [PDF], Francophonie
- ^ "Agora: La francophonie de demain". Получено 13 июн 2011.
- ^ Лауэрман, Джон (30 августа 2011 г.). «Китайский самый полезный деловой язык после английского». Bloomberg. Нью-Йорк. В архиве из оригинала от 29 марта 2015 г.
Французский, на котором говорят 68 миллионов человек во всем мире и официальный язык 27 стран, занял второе место [после мандарина].
- ^ а б Адамс, Дж. Н. (2007). «Глава V - Регионализмы в провинциальных текстах: Галлия». Региональная диверсификация латинского языка 200 г. до н.э. - 600 г. н.э.. Кембридж. С. 279–289. Дои:10.1017 / CBO9780511482977. ISBN 978-0-511-48297-7.
- ^ а б c Лоуренс Эликс (2011). Histoire de la langue française. Ellipses Edition Marketing S.A. стр. 7. ISBN 978-2-7298-6470-5.
- ^ Лодж, Р. Энтони (1993). Французский: от диалекта к стандарту. п. 46. ISBN 9780415080712.
- ^ Крейвен, Томас Д. (2002). Сравнительно-историческая диалектология: итало-романские ключи к изменению иберо-романского звучания. Издательство Джона Бенджамина. п. 51. ISBN 1588113132.
- ^ а б c Муфвене, Саликоко С. «Язык рождения и смерти». Анну. Преподобный Антрополь. 33 (2004): 201-222.
- ^ а б c Матасович, Ранко (2007). «Островной кельтский язык как ареал». Материалы работы в рамках XIII Международного конгресса кельтологов. Кельтские языки в контакте: 106.
- ^ а б Савиньяк, Жан-Поль (2004). Словник Français-Gaulois. Париж: La Différence. п. 26.
- ^ Анри Гитер, "Sur le substrat gaulois dans la Romania", in Munus amicitae. Studia linguistica in honorem Witoldi Manczak septuagenarii, ред., Анна Бочнакова и Станислан Видлак, Краков, 1995.
- ^ Юджин Рогест, Vers les sources des langues romanes: Un itinéraire linguistique à travers la Румыния (Лёвен, Бельгия: Acco, 2006), 83.
- ^ Полинский, Мария; Ван Эвербрук, Эзра (2003). «Разработка гендерных классификаций: моделирование исторического перехода с латыни на французский». Язык. 79 (2): 356–390. CiteSeerX 10.1.1.134.9933. Дои:10.1353 / lan.2003.0131. JSTOR 4489422. S2CID 6797972.
- ^ а б c d "HarvardKey - Войти". www.pin1.harvard.edu.
- ^ а б Лахусс, Карен; Ламирой, Беатрис (2012). «Порядок слов во французском, испанском и итальянском языках: счет грамматикализации». Folia Linguistica. 46 (2). Дои:10.1515 / flin.2012.014. ISSN 1614-7308. S2CID 146854174.
- ^ Роулетт, П. 2007. Синтаксис французского языка. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. Стр. 4
- ^ Папа, Милдред К. (1934). От латыни до современного французского с особым вниманием к англо-нормандской фонологии и морфологии. Манчестер: Издательство Манчестерского университета.
- ^ Виктор, Джозеф М. (1978). Шарль де Бовель, 1479–1553 гг .: интеллектуальная биография. Librairie Droz. п. 28.
- ^ 10 самых влиятельных языков мира В архиве 12 марта 2008 г. Wayback Machine Популярные языки. Проверено 11 апреля 2011 года.
- ^ Бэтти, Адриан; Хинтце, Мари-Энн; Роулетт, Пол (2003). Французский язык сегодня: лингвистическое введение. Тейлор и Фрэнсис. ISBN 978-0-203-41796-6.
- ^ Мейслер, Стэнли. «Соблазнение все еще работает: французский язык находится в упадке». Лос-Анджелес Таймс. 1 марта 1986 г. с. 2. Проверено 18 мая 2013 г.
- ^ а б Лабуисс, Жорж (2007). L'Imposture. Мужские песни и манипуляции официальной историей. Франция: Institut d'études occitanes. ISBN 978-2-85910-426-9.
- ^ "Les acnts, dictateurs de la langue?". L'Express. 27 марта 2012 г.. Получено 19 июн 2018.
- ^ ЕВРОПА, данные по ЕС-25, опубликованные до расширения 2007 года.
- ^ «Знание языков в Европе».
- ^ Новоа, Кристина; Могхаддам, Фатхали М. (2014). «Прикладные перспективы: политика управления культурным разнообразием». В Бенет-Мартинес, Вероника; Хун, Инь-И (ред.). Оксфордский справочник по мультикультурной идентичности. Оксфордская библиотека психологии. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 468. ISBN 978-0-19-979669-4. LCCN 2014006430. OCLC 871965715.
- ^ Ван Парижс, Филипп, Профессор экономической и социальной этики UCLouvain, Приглашенный профессор в Гарвардский университет и KULeuven. «Новый лингвистический вызов Бельгии» (PDF). KVS Express (Приложение к Newspaper de Morgen) март – апрель 2006 г.: Статья из первоисточник (pdf 4,9 МБ) С. 34–36, переизданный Федеральной правительственной службой (министерством) экономики Бельгии - Главное управление статистики Бельгии. Архивировано из оригинал (PDF) 13 июня 2007 г.. Получено 5 мая 2007.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь) - Подробно обсуждается языковая ситуация в Бельгии (и, в частности, различные оценки населения Брюсселя, говорящего на французском и голландском языках).
- ^ Абалайн, Эрве (2007). Le français et les langues. ISBN 978-2-87747-881-6. Получено 10 сентября 2010.
- ^ "Allemagne: le français, bientôt la deuxième langue officielle de la Sarre". 28 апреля 2014 г.
- ^ «Немецкий регион Саар движется к двуязычию». Новости BBC. 21 января 2014 г.
- ^ а б Справочное бюро населения. «Таблица данных о населении мира за 2019 год». Получено 28 сентября 2019.
- ^ Объединенные Нации. "Перспективы народонаселения мира: обзор на 2019 год" (XLSX). Получено 28 сентября 2019.
- ^ Кросс, Тони (19 марта 2010 г.), «Французский язык растет, особенно в Африке», Radio France Internationale, получено 25 мая 2013
- ^ "Agora: La francophonie de demain". Получено 13 июн 2011.
- ^ "Bulletin de liaison du réseau démographie" (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 26 апреля 2012 г.. Получено 14 июн 2011.
- ^ (На французском) Le français à Abidjan: Pour une Approche syntaxique du нестандартный Катя Плоог, Издания CNRS, Париж, 2002.
- ^ "L'aménagement linguistique dans le monde". CEFAN (Chaire pour le développement de la recherche sur la culture d’expression française en Amérique du Nord, Université Laval (На французском). Жак Леклерк. Получено 19 мая 2013.
- ^ (На французском) «En Afrique, il est невозможный de parler d'une forme unique du français mais ...»
- ^ Франция-дипломат В архиве 27 июля 2009 г. Wayback Machine «Кроме того, демографический рост стран Южного полушария заставляет нас ожидать нового увеличения общего числа говорящих на французском».
- ^ (На французском) "Le français, langue en évolution. Dans beaucoup de pays francophones, surtout sur le continent africain, une ratio important de la population ne parle pas couramment le français (même s'il est souvent la langue officielle du pays). Ce qui signifie qu 'au fur et à mesure que les nouvelles générations vont à l'école, le nombre de francophones augmente: on estime qu'en 2015, ceux-ci seront deux fois plus nombreux qu'aujourd'hui. "
- ^ (На французском) в) Le Sabir Franco-africain: "C'est la varéte du français la plus флуктуант. Le sabir franco-africain est instable et hétérogène sous toutes ses formes. Il existe des énoncés où les mots sont français mais leur ordre reste celui de la langue africaine. En les somme, autant celui de la langue africaine. langues africaines sont envahies par les structure et les mots français, autant la langue française se métamorphose en Afrique, donnant naissance à plusieurs varés ".
- ^ (На французском) République Centrafricaine: Il existe une autre varéte de français, beaucoup plus répandue et plus permissive: le français local. C'est un français très influencé par les langues centrafricaines, surtout par le sango. Cette varété est parlée par les classes non-Instruites, qui n'ont pu terminer leur scolarité. Ils utilisent ce qu'ils connaissent du français avec des emprunts Massifs aux langues locales. Cette Variété Peut Causer des Progles de Compréhension avec les francophones des autres pays, car les interférences linguistiques, d'ordre lexical et sémantique, sont très importantes. (Один из примеров разнообразия африканского французского языка, который трудно понять европейским французам.).
- ^ «Какие города мира являются крупнейшими франкоговорящими?». Туристический Создатель. Получено 6 октября 2016.
- ^ «Подробное описание родного языка (186), знание официальных языков (5), возрастных групп (17A) и пола (3) (перепись 2006 года)». 2.statcan.ca. 7 декабря 2010 г.. Получено 22 февраля 2011.
- ^ «Использование языков в Соединенных Штатах: 2011, отчеты об опросе американского сообщества, Камилла Райан, опубликовано в августе 2013 года» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 5 февраля 2016 г.. Получено 18 февраля 2018.
- ^ Бюро переписи населения США, Сводный файл переписи 2000 года 3 В архиве 12 февраля 2020 в Archive.today - Язык, на котором говорят дома: 2000.
- ^ Аммон, Ульрих; Международная социологическая ассоциация (1989). Статус и функции языков и языковых разновидностей. Вальтер де Грюйтер. С. 306–08. ISBN 978-0-89925-356-5. Получено 14 ноября 2011.
- ^ Ministère de l'Education nationale
- ^ «Гайана - Мировой Путеводитель».
- ^ «Сен-Пьер и Микелон». www.ciaworldfactbook.us.
- ^ Рамамурти, L (2004). «МНОГОЯЗЫЧИЕ И ВТОРОЙ ЯЗЫК ПРИОБРЕТЕНИЕ И ОБУЧЕНИЕ В ПОНДИЧЕРРИ». Язык в Индии. 4. Получено 2 февраля 2004.
- ^ Ричардсон, Майкл (16 октября 1993 г.). «Французский спад в Индокитае, как английский бум». International Herald Tribune. Получено 18 ноября 2018.
- ^ «Роль английского языка во внешней языковой политике Вьетнама: краткая история».
- ^ "84 ЭТАТА И ПРАВИТЕЛЬСТВА" (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 5 июня 2017 г.
- ^ Проф. Д-р Аксель Ченчер, LL.M. «Статья 11 Конституции Ливана». Servat.unibe.ch. Получено 17 января 2013.
- ^ ОИФ 2014, п. 217.
- ^ ОИФ 2014, п. 218.
- ^ ОИФ 2014, п. 358.
- ^ «Как Катар стал франкоязычной страной».
- ^ Драайзма, Мюриэль (26 ноября 2016 г.). «Франкофония предоставляет Онтарио статус наблюдателя». CBC Новости. Получено 11 июля 2017.
- ^ «Греция присоединяется к международному сообществу франкоязычных стран». EURACTIV.com. 29 ноября 2004 г.. Получено 11 июля 2017.
- ^ Международная организация франкофонии. "Оценка французского языка в мире1" (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 20 января 2010 г.. Получено 3 октября 2009.
- ^ INSEE, Правительство Франции. "P9-1 - Population de 14 ans et plus selon la connaissance du français, le sexe, par commune," zone "et par Province de résidence" (XLS) (На французском). Получено 3 октября 2009.
- ^ а б Institut Statistique de Polynésie Française (ISPF). "Recensement 2017 - Données détaillées Langues". Получено 7 апреля 2019.
- ^ а б СТСЭЭ. "Результаты последних исследований населения 2018 - Principaux_tableaux_population_2018" (На французском). Архивировано из оригинал (ODS) 8 июня 2019 г.. Получено 7 апреля 2019.
- ^ Institut Statistique de Polynésie Française (ISPF). "Recensement 2007 - Données détaillées Langues". Получено 7 апреля 2019.
- ^ INSEE, Правительство Франции. "Tableau Pop_06_1: Population selon le sexe, la connaissance du français et l'âge décennal" (На французском). Архивировано из оригинал (XLS) 4 июня 2011 г.. Получено 3 октября 2009.
- ^ Семпл, Кирк (30 января 2014 г.). «Большой защитник французского языка в школах Нью-Йорка: Франция». nytimes.com.
- ^ «Хотите знать язык будущего? Судя по данным, это может быть ... французский».
- ^ https://www.france24.com/en/europe/20191017-eu-after-brexit-will-the-french-language-make-a-comeback-1
- ^ Кай Чан, заслуженный научный сотрудник, INSEAD Инициатива в области инноваций и политики, «Это самые мощные языки в мире», Всемирный Экономический Форум, Декабрь 2016 г.
- ^ Родни Болл, Дон Марли, Франкоязычный мир: практическое введение в социолингвистические проблемы, Тейлор и Фрэнсис, 2016, стр. 6
- ^ Министерство иностранных дел Франции. "Франция-Дипломатия". France Diplomatie: Министерство иностранных дел и международного развития.
- ^ Гобри, Паскаль-Эммануэль (21 марта 2014 г.). «Хотите знать язык будущего? Судя по данным, это может быть ... французский». Forbes. Получено 18 ноября 2018.
- ^ О лингвистическом дизайне многонациональных судов - The French Capture, готовится к публикации в 14 INT’L J. CONST. Л. (2016), Матильда Коэн
- ^ а б c d 10 самых влиятельных языков мира, Джордж Вербер, 1997, Язык сегодня, получено на scribd.com
- ^ Бернс, Джудит (22 июня 2014 г.). «Недостаток иностранных языков для бизнеса, - заявляет CBI». Новости BBC. Получено 18 ноября 2018.
- ^ Джонсон (9 декабря 2017 г.). "Джонсон: Сколько стоит иностранный язык?". Экономист. Получено 9 декабря 2017.
- ^ «Вклад морфологического осознания в написание морфем и морфологически сложных слов во французском языке». rdcu.be. Получено 30 июля 2017.
- ^ Бриссо, Екатерина; Шевро, Жан-Пьер (2011). «Позднее усвоение основной трудности французской флективной орфографии: омофонических / E / глагольных окончаний» (PDF). Исследование систем письма. 3 (2): 129–44. Дои:10.1093 / wsr / wsr003. S2CID 15072817.
- ^ (На французском) Предложение системы письма Fonétik.fr.
- ^ (На французском) Предложение системы письма Ортофасил.
- ^ (На французском) Предложение системы письма Alfograf.
- ^ (На французском) Предложение системы письма Ortograf.net.
- ^ "Конец циркумфлекса? Изменения во французском правописании вызывают бурю негодования". Новости BBC. 5 февраля 2016 г.. Получено 30 июля 2017.
- ^ Каффарел, Алиса; Martin, J.R .; Маттиссен, Кристиан М.И.М. Типология языков: функциональная перспектива. Амстердам / Филадельфия: Издательская компания Джона Бенджамина.
- ^ а б Уолтер и Вальтер 1998.
- ^ metrowebukmetro (1 октября 2012 г.). «Французские борются с франгли с альтернативами английским технологическим терминам». Новости метро.
- ^ Пей, Марио (1949). История языка. ISBN 978-0-397-00400-3.
- ^ Бринкат (2005)
- ^ Отчет этнолога для языкового кода: ita (Италия) - Гордон, Раймонд Г., младший (редактор), 2005. Этнолог: Языки мира, пятнадцатое издание. Даллас, Техас: SIL International. Онлайн-версия
- ^ Эйнхорн, Э. (1974). Старофранцузский: краткий справочник. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 110. ISBN 978-0-521-09838-0.
- ^ а б Жан-Пьер Мартен, Описание lexicale du français parlé en Vallée d'Aoste, éd. Musumeci, Кварта, 1984.
- ^ "Septante, octante (huitante), nonante". langue-fr.net (На французском).. См. Также статью в английской Википедии о Уэльский язык, особенно раздел «Система счета» и его примечание о влиянии кельтская во французской системе счета.
- ^ "Questions de langue: Nombres (écriture, lecture, accord)" (На французском). Académie française. Архивировано из оригинал 1 января 2015 г.. Получено 15 ноября 2015.
дальнейшее чтение
- Марк Фумароли (2011). Когда мир говорил по-французски. Перевод Ричарда Ховарда. ISBN 978-1-59017-375-6.
- Надо, Жан-Бенуа и Жюли Барлоу (2006). История французского. (Первое издание США) Нью-Йорк: Издательство Св. Мартина. ISBN 0-312-34183-0.
- Урсула Ройтнер (2017). Мануэль де Франкофонии. Берлин / Бостон: де Грюйтер. ISBN 978-3-11-034670-1.
внешняя ссылка
Организации
- Fondation Alliance française: международная организация по продвижению французского языка и культуры (На французском)
- Агентство по продвижению FLE: Агентство по продвижению французского языка как иностранного.
Курсы и учебные пособия
- Français interactif: интерактивная французская программа, Техасский университет в Остине
- Французская грамматика Текса, Техасский университет в Остине
- Lingopolo French
- Уроки французского в Лондоне, Языковая машина
Онлайн-словари
- Оксфордские словари Французский словарь
- Английский-французский словарь Collins Online
- Национальный центр текстовых ресурсов и лексики: одноязычные словари (включая Trésor de la langue française ), языковые корпуса и т. д.
Грамматика
Глаголы
- Спряжение французских глаголов в Verbix
Словарный запас
Числа
- Смит, Пол. «Французский, числа». Numberphile. Брэди Харан. Архивировано из оригинал 2 марта 2017 г.. Получено 7 апреля 2013.
Книги
- (На французском) Французский язык в мире моды 2010 (Полная книга в свободном доступе)