Джерси Legal French - Jersey Legal French

Джерси Legal French
Français de Jersey
Носитель языка
Никто
Ранние формы
Официальный статус
Официальный язык в
Джерси
Коды языков
ISO 639-3
GlottologНикто
IETFfr-JE
На этом официальном камне, знаменующем открытие муниципального управления в 1999 году, указаны имена Connétable и Procureurs du Bien Public из Saint Helier.
Îles de la Manche (Нормандские острова) используется в паспорте Джерси

Джерси Legal French, также известный как Джерси Французский (Французский: Français de Jersey), был официальным диалектом Французский административно используется в Джерси. Со времени англицизации острова он сохранился как письменный язык для некоторых законов, договоров и других документов. Джерси парламент, то Штаты Джерси, является частью Assemblée parlementaire de la Francophonie. Использование английский язык был допущен к законодательным дебатам со 2 февраля 1900 года; нынешнее использование французского языка в Штаты Джерси обычно ограничивается некоторыми ограниченными официальными государственными функциями и формальностями (молитвы, церемонии, формулы).

По общему обычаю и обычаю, единственным официальным языком Джерси в настоящее время является английский язык.

Джерси Legal French не следует путать с Jèrriais, разнообразие Нормандский язык также называется Джерси нормандско-французским языком, на котором говорят на острове.

Французский язык Джерси мало чем отличается от французского. Франция. Он характеризуется несколькими терминами, характерными для администрации Джерси, и несколькими выражениями, заимствованными из Нормана.

Список отличительных черт

Примечательно, что местное название архипелага - Иль-де-ла-Манш (Нормандские острова) — îles anglo-normandes (Англо-нормандские острова) - несколько недавнее изобретение континентального французского языка.

Как в Швейцарский французский и Бельгийский французский, цифры 70 и 90 находятся септанте и нонантесоответственно не Soixante-dix и quatre-vingt-dix (сравните использование nénante за 90 в Жерриэ).

Начальные заглавные буквы обычно используются при написании названий дней недели и месяцев года.

Мессир используется для названия рыцарство (континентальный французский использует сэр, часто строчные) - например, первый Судебный пристав Джерси, сэр Филип Бейлхаш правильно написано на французском языке как Мессир Филип Бейлхаш.

Финансы

Джерси Legal FrenchФранцузскийанглийский
барвинделоторговаться
Chelinшиллингшиллинг
en désastreen banquerouteбанкрот
Impôtsdroits de régieтаможенные и акцизные сборы
главныйвкладываемый дю Ратосновная сумма (плательщик определенной суммы)
четвертьUnité de valeur de propriété foncièreквартал (единица оценочной стоимости)
rât paroissialTaxe Foncièreставка прихода
Taxe sur le revenuimôt sur le revenuподоходный налог
таксист Ле Ратvoter la taxe foncière (lors d'une Assemblée de paroisse)установить ставку (голосованием на Приходском Собрании)

сельское хозяйство

Джерси Legal FrenchФранцузскийанглийский
баннелеподметание дорог (используется для удобрений)
Шаррьерпроход между камнями, используемый для разминки (сбор водорослей для удобрения)
фосеприветживая изгородь
hècheBarrièreворота
Heuriftôt рано (например, картофель)
vraicварехморские водоросли (используются для удобрений)

Администрация

Джерси Legal FrenchФранцузскийанглийский
мандатарийголосующий представитель компании-налогоплательщика
perquageChemin de Sanctuaire(так называемая) аллея святилища
Procureur du Bien Publicизбранный поверенный (юридический и финансовый представитель) прихода
докладчикусловно-досрочное освобождениепресс-секретарь (комитета)
Visite du Branchageосмотр дорог
Visite Royaleосмотр прихода Королевским судом
Vingtaineадминистративное деление прихода
VingtenierПочетный офицер полиции
вуайеристtémoin assermentéсвидетель под присягой
Centenierстарший почетный офицер полиции
écrivainнотариуссолиситор
ConnétableMaireКонстебль (избран главой прихода)
Депутэ-БайиBailli adjointЗаместитель судебного пристава
Juré-Justicierjuge(избранный) судья
Levée de Corpsenquête judiciaireдознание
lier à la paixRelâcher sous conditionпривязаться, чтобы сохранить мир
loger au Greffedéposer (un projet de loi)подать (подать) счет и т. д.

Недвижимость

Джерси Legal FrenchФранцузскийанглийский
рожденная иселлойладитовыйупомянутый пограничный камень
Corps de Bien FondsParcelle de Bien-fondsлатинский: корпус глазного дна
котильполе с крутым уклоном или другой участок
côtièrecôté d'un édifice où le mur n'est pas en pignonвнешняя стена здания, кроме фронтона
Beckquet de TerreChamp de Terreземельный участок
рожденныйрожденный (établie)(установлен) пограничный камень
залог в Fin d'héritageVente (de propriété foncière)продажа
залог в срокзалог (de propriété foncière)арендовать
вопросыполоса земли вдоль дороги
ЛизьерBande de Terrainполоса земли
Пьер или придумайрожденный (établir)пограничный камень (недавно установлен)
au pourportantde la même étendue соэкстенсивный
облегчениеполоса земли по другую сторону стены или живой изгороди

Влияние юридического французского языка Джерси на английский язык Джерси

Джерси английский импортировала ряд юридических изданий и терминологии на французском языке Джерси. Многие из них, в свою очередь, происходят от Жерриа. Ниже приведены примеры, которые можно встретить в повседневной жизни и в новостях Джерси: докладчик, en défaut (по умолчанию, т.е. опаздывает на встречу), en désastre, au greffe, Greffier (клерк в суд или в Штаты), батонье (адвокат Коллегии адвокатов, в частности юридическая помощь ), мандатарий, авторизированный (возвращающийся офицер на выборах или других функциях), проект (законопроект), vraic, котиль, temps passé (время прошло), vin d'honneur (муниципальная или официальная приемная), Centenier, Vingtenier, Шеф-повар полиции (старший Centenier), Ministre Desservant, разветвление (произносится на английском языке как Jèrriais родственный хоть и написано по-французски - обрезка живых изгородей и бордюров на границе собственности; также в шутку использовались для стрижки), Сеньор (феодал усадьбы).

Рекомендации

  • Глоссарий для историка Джерси, Крис Обин, 2000, ISBN  978-0-9538858-0-0