Языки Швеции - Languages of Sweden

Языки Швеции
ОфициальныйШведский
Местный(Официально признано) Саамские языки,
Региональный(Неофициальные языки / диалекты) Южно-шведский, Гётамол, Svealand шведский, Норрланд, и Гутниш, среди прочего.
Меньшинство(Официально признано) Финский, Meänkieli, Цыганский, идиш
Иммигрантарабский, Сербо-хорватский, Греческий, Курдский, Персидский, Польский, испанский, Сомалийский[1]
Иностранныйанглийский (86%),[2]
Немецкий (30%),
Французский (11%)
ПодписаноШведский язык жестов
Раскладка клавиатуры
Шведский QWERTY для Windows
KB Sweden.svg
Источникebs_243_en.pdf (europa.eu)

Шведский официальный язык Швеция и на нем говорит подавляющее большинство из 10 миллионов жителей страны. Это Северогерманский язык и очень похож на свою сестру Скандинавские языки, Датский и норвежский язык, с которым он поддерживает частичную взаимную разборчивость и формирует диалектный континуум. В округе говорят на нескольких региональных шведских диалектах. В общей сложности в округе говорят на более чем 200 языках, включая региональные языки, языки коренных саамов и языки иммигрантов.[3]

В 2009 г. Риксдаг принял закон о национальном языке, признающий шведский язык главный и общий язык общества, а также официальный язык "международных контекстов". Закон также подтвердил официальный статус пятерки. языки национальных меньшинствФинский, Meänkieli, Цыганский, Саамские языки и идиш - и Шведский язык жестов.

История

На протяжении большей части своей истории Швеция была более крупной страной, чем сегодня. На пике своего развития в 1658 г. Шведская Империя распространилась по территории сегодняшней Финляндии и Эстонии, а также в некоторых частях России, Латвии, Германии, Дании и Норвегии. Следовательно, лингвистический ландшафт Швеции исторически сильно отличался от текущего контекста.

Войдите на немецком языке за пределами Немецкая церковь, Стокгольм

Шведский произошел от Древнескандинавский примерно в 14-15 веках, и исторически сложилось так, что шведские диалекты в целом были гораздо более разнообразными, чем сегодня. Начиная с 20 века, Стандартный шведский преобладала по всей стране. В Скандинавские языки составляют диалектный континуум и некоторые из традиционных Шведские диалекты можно в равной степени описать как Датский (Scanian ) или же Норвежские диалекты (Jämtlandic ).

Финский был языком большинства в восточной части Швеции, хотя был почти исключительно разговорным. Некоторые части Финляндии также являются домом для значительных Шведоязычное меньшинство, в том числе Аландские острова, многие из которых говорят Финский шведский диалект. Финский язык стал языком меньшинства в западной Швеции, так как многие говорящие на финском языке мигрировали туда по экономическим причинам.

эстонский был языком большинства в Шведская Эстония но провинция, как и Финляндия, принимала Шведоязычное меньшинство и более значительное меньшинство Немцы.

В средневековой Швеции Нижненемецкий язык играет важную роль в качестве коммерческого языка, служа лингва франка из Ганзейский союз. Таким образом, нижненемецкий язык оказал значительное влияние на шведский и другие языки в регионе. В средневековье Стокгольм, половина населения говорила на нижненемецком языке.[4] На нижненемецком языке также говорили на шведских территориях 17-го века в северной Германии, т.е. Шведская Померания, Бремен-Верден, Висмар и Wildeshausen, (а также остальная часть северной Германии) и немецким меньшинством в Эстонии и Шведская Ливония. Ливонию также населяли Латыши, Эстонцы и Ливонцы.

В Шведская Ингрия, Финский, Ингерманландцы и Вотиан говорили вместе со шведским.

латинский, как язык католической церкви, был введен в Швецию с Христианизация Швеции около 1000 г. н.э. Как и в большинстве Европа Латинский язык оставался лингва-франка и языком обучения образованных сообществ в Швеции на протяжении веков. Например, Карл Линней самая известная работа, Systema Naturae ', изданный в 1735 г., был написан на латыни.

В 18 веке Французский был вторым языком высших классов Европы, и Швеция не была исключением. Шведская аристократия часто говорила между собой по-французски и переключение кода между французским и шведским языком было обычным явлением. Шведский король Густав III был правдой Франкофил а французский был обычным языком при его дворе. В 1786 году Густав III основал Шведская Академия продвигать и продвигать шведский язык и литературу.[5]

Постепенно Швеция потеряла свои заморские владения и получила свои нынешние границы в 1809 году, когда она потеряла свою восточную часть (Финляндия). Российская империя. В результате Швеция стала довольно однородной страной, за исключением коренных саамов и финноязычных. Торнедальцы в самых северных частях страны.

В 19 веке Швеция стала более индустриализированной, что привело к важным демографическим изменениям. Население увеличилось вдвое, и люди переехали из сельской местности в города. Вследствие этого и таких факторов, как всеобщее образование и средства массовой информации, традиционные диалекты начали уступать место литературному языку (Стандартный шведский ). В тот же период и до 1970-х годов Швеция применяла Шведификации политика, которая ограничивала школьное обучение преподаванием на шведском языке и активно препятствовала использованию других языков.[6]

Как и в остальной Европе и в большинстве стран мира, английский стал важным иностранным языком в Швеции, особенно после победы союзников в Вторая Мировая Война. Во второй половине 20-го века и первом десятилетии 21-го века Швеция приняла большое количество иммигрантов, говорящих на других языках, кроме шведского (см. «Языки иммигрантов» ниже). Неясно, в какой степени эти сообщества сохранят свои языки и в какой степени они ассимилируются.

В 2009 году риксдаг принял Закон о языке (Språklag SFS 2009: 600), который содержит положения, касающиеся шведского языка, пяти языков национальных меньшинств и шведского языка жестов. Среди его положений - общий мандат на защиту шведского языка, языкового разнообразия в Швеции и доступа людей к языку.[7]

Шведский

Карта, показывающая шведоязычные области Скандинавии и Финляндии

Королевство Швеция - это состояние нации для Шведский народ и поэтому национальный язык пользуется большим уважением. Из примерно 10 миллионов жителей Швеции почти все говорят на шведском как на втором языке, а большинство - как на первом языке (7 825 000, по данным SIL). Этнолог ).[нужна цитата ] Шведский также является официальным языком в Финляндия где на нем говорят большое количество Шведоязычные финны. На этом языке также в некоторой степени говорят этнические шведы По данным Ethnologue, живущие за пределами Швеции, например, чуть более полумиллиона шведов в Соединенных Штатах говорят на этом языке.[нужна цитата ]

Закон о языках 2009 года признает шведский язык главный и общий язык общества, а также быть официальным языком в «международном контексте».[7]:4,5,14

Диалекты

Карта с изображением традиционных шведских диалектов. Полоски обозначают переходные области.
     Южно-шведский      Гётамол      Svealand шведский
     Норрланд      Финляндия Шведский      Гутниш
     Норвежское диалектное влияние

Номер Шведские диалекты существуют и обычно делятся на шесть групп, называемых Sockenmål на шведском: Южно-шведский, Гётамол, Svealand шведский, Норрланд, Финляндия Шведский, и Гутниш. В качестве Северо-германские языки все эти диалекты выросли из Древнескандинавский, но под разными влияниями, поскольку язык разделился на восточные и западные скандинавские ветви. В западной Швеции многие местные диалекты, такие как Jämtlandic и Далекарлийский, показывают большее влияние западно-скандинавской ветви древнескандинавского и норвежский язык. Некоторые диалекты достаточно отличаются от стандартного шведского, чтобы считаться отдельными языками.

Далекарлийский

В Далекарлийский диалектная группа Округ Даларна значительно варьируется, начиная от вариаций на северо-западе графства, аналогичных соседним Восточно-норвежский Østerdalsmål [нет ] диалект до версий, более похожих на шведский. В Муниципалитет Эльвдален население составляет около 1500 человек, говорящих на Эльфдалян Далекарлийский диалект.[8]

Гутниш

Современное Гутниш или же Готландская существует как разговорный язык в Готланд и Fårö. Находясь под влиянием шведского, гутниш происходит от Старый гутниш, который развился как отдельная ветвь древнескандинавского языка.

Jämtlandic

В основном говорят на Jämtland, но с разбросанным населением говорящих по всей остальной Швеции, Jämtlandic или же Ямска является западно-скандинавским языком и является частью норрландского Sockenmål на 95% лексически похож на норвежский и шведский, но в целом более архаичный. В нем 30 000 носителей языка.[9]

Scanian

В шведской провинции Scania, Scanian некоторые считают диалектом Датский,[10] и связанные Борнхольмск диалект, на котором говорят на балтийском острове Борнхольм считается восточно-датским диалектом. Исторически сложилось так, что Борнхольмск и Scanian расстались после Дания уступила Scania в Швецию в 1658 г.

Вестроботнийский

Вестроботнийский или же Bondska относится к ряду близкородственных Norrland Sockenmål говорят в исторической Вестроботнии (современный Вестерботтен и Norrbotten ). Вестроботнические диалекты выросли из западно-скандинавских отличий от Древнескандинавский, но со значительным восточно-скандинавским влиянием. Диалекты сильно различаются по всему региону и традиционно являются устными языками без стандартизированной орфографии. Разновидности включают Kalix, Лулео, Кируна, Север и юг Вестроботнийский, среди прочего.

Признанные языки меньшинств

В 1999 году Комитет по языкам меньшинств Швеции официально объявил пять языков как официальные языки меньшинств Швеции: Финский, меянкиели (также известный как Tornedal, Tornionlaaksonsuomi или Tornedalian), языки рома, саами (в частности, луле, северные и южные саамы) и идиш.[11] Закон о языках 2009 года подтверждает признание этих пяти языков «языками национальных меньшинств».[7]:7,8 Этот статус закрепляет право носителей этих языков получать образование и другие услуги на своем языке.

Финский

Районы с финноязычным населением в процентах, на юге Швеции, 2005 г.

По состоянию на 2009 год, их было около 470 000 Финский -спикеры в Швеции.[12] Финский, а Уральский язык, на котором уже давно говорят в Швеции (то же самое верно и для шведского в Финляндии, видеть Финляндия-шведы, Земля ), поскольку Финляндия веками была частью Шведского королевства. Этнические финны (в основном иммигранты в первом и втором поколении) составляют до 5% населения Швеции. Высокая концентрация говорящих по-фински (около 16 000) проживает в Norrbotten.

Meänkieli

Meänkieli - финский язык, родственный Финский и Квен. Говорится Торнедальский народ, он взаимно понятен с финским, но имеет большее количество заимствованных из Швеции слов; иногда его считают диалектом финского языка. Meänkieli в основном используется в муниципалитетах Елливаре, Хапаранда, Кируна, Pajala и Övertorneå, все из которых лежат в Долина Торне. От 40 000 до 70 000 человек говорят на меянкиели как на своем родном языке.

Саамские языки

Карта, показывающая область, где традиционно говорят на саамских языках

В Саамы (ранее известные как саамы) - коренные жители Скандинавия и Кольский полуостров (видеть Сапми ) которые говорят на родственной группе языков, три из которых - Луле, Северный, и Южные саамы - говорят в Швеции.[13] Подобно финскому и меянкиели, саамские языки Уральские языки; однако длительное общение с немецкоязычными соседями в Швеции и Норвегии приводит к тому, что у них появляется большое количество германских заимствований, которых нет в других уральских языках. В Швеции проживает от 15 000 до 20 000 саамов, из которых 9 000 говорят на саамском языке. В Швеции наибольшая концентрация носителей саамского языка находится в муниципалитетах Арьеплуг, Елливаре, Йоккмокк, Кируна, и другие части Norrbotten.

Цыганский

Романи (также известный как Романи Шиб) - это семья Индоарийские языки говорит Цыганский народ, кочевой этнос, происходящий из северных Индия. Говорят на нескольких диалектах цыганского и шведского языков, в том числе Скандоромани Парацыганский смесь скандинавских языков и романи. Около 90% цыган в Швеции говорят на одной из разновидностей цыганского, а это означает, что на чхибе говорят примерно 9 500 человек. В Швеции нет крупного географического центра для цыган, как это есть для финнов, саамов или меэнкиели, но шведское правительство считает его имеющим историческое значение, и поэтому правительство считает, что оно обязано их сохранять. , это различие также проводится идиш.[14] По этой причине шведское правительство помогло разработать и опубликовать значительное количество книг и учебных материалов на цыганском языке.[15]

идиш

Первый выпуск Jidische Folkschtime (Голос народа идиш), газета на языке идиш, впервые опубликованная в Стокгольме 12 января 1917 г.

идиш это Германский язык со значительным влиянием иврита и славян, написано с помощью варианта еврейского алфавита (см. Орфография идиш ) и ранее на нем говорили большинство Евреи ашкенази (хотя большинство из них сейчас говорят на языке страны, в которой они живут). Хотя еврейское население Швеции традиционно Сефардский после 18 века иммиграция ашкеназов увеличилась, и с ними появился язык идиш (см. История евреев в Швеции ). Как и цыганский, он рассматривается правительством как язык, имеющий историческое значение. Организация Sällskapet för Jiddisch och Jiddischkultur i Sverige (Общество идиша и культуры идиш в Швеции) насчитывает более 200 членов, многие из которых являются носителями идиша на родном языке, и организует регулярные мероприятия для речевого сообщества и внешнюю пропаганду языка идиш.

По состоянию на 2009 год, еврейское население в Швеции оценивалось примерно в 20 000 человек, примерно 2 000–6 000 из которых утверждали, что хоть немного знают идиш. Лингвист Микаэль Парквалл оценил число носителей языка среди них в 750–1 500 человек. Считается, что практически все носители идиш в Швеции сегодня взрослые, и большинство из них - пожилые люди.[16]

Шведский язык жестов

Шведский язык жестов (SSL) - официально признанный язык[7]:9 и используется Глухой сообщество в Швеции. SSL был разработан в начале 1800-х годов, возможно, с некоторым влиянием Британский язык жестов. Это повлияло на развитие жестовых языков в Финляндии, Португалии и Эритрее (видеть Шведская семья жестов ).

Иностранные языки

Знание иностранных языков в Швеции, в процентах населения в возрасте 15 лет и старше, 2005 г. Данные взяты из опроса ЕС ebs_243_en.pdf (europa.eu).
Частота использования английского языка в Швеции, 2005 г., по данным Евробарометра.[17]
Самооценка знания английского языка в Швеции, 2005 г.[18]

Поскольку Средний возраст до конца Вторая Мировая Война, Германия обычно была страной за пределами Скандинавии с самыми тесными культурными, торговыми и политическими отношениями с Швеция. Таким образом, изучение немецкий язык всегда продвигался шведским государством как основной иностранный язык. Многие административные и социальные институты Швеции, включая систему образования, были организованы по немецко-прусской модели, так как многие шведские интеллектуалы-первопроходцы 17-го века получали образование в немецких университетах. Ситуация изменилась после окончания Второй мировой войны, когда было неприемлемо подчеркивать более тесную связь с побежденной Германией.

Большинство шведов, особенно родившихся после Вторая Мировая Война, умеют понимать и говорить английский благодаря торговым связям, популярности зарубежных поездок, сильному американскому влиянию, особенно в отношении искусства и культуры, а также традициям субтитры вместо того, чтобы дублировать зарубежные телешоу и фильмы. Английский, будь то американский, Содружество (Австралийский, канадский и киви ) или британских диалектах, это был обязательный предмет для Средняя школа студенты учатся естественные науки еще с 1849 года и был обязательным предметом для всех шведских студентов с 1952 года, когда он заменил Немецкий.[19]

В зависимости от местных школьных властей, английский в настоящее время является обязательным предметом из в третьих до того как девятый класс, и все учащиеся продолжают изучать английский в средней школе как минимум еще год. Большинство студентов также изучают один, а иногда и два дополнительных языка; самое популярное существо Немецкий, Французский и испанский. С осеннего семестра 2014 г. Мандаринский китайский предлагается в качестве четвертого дополнительного языка.[20] Немного Датский и норвежский язык также преподаются в рамках изучения шведского языка, чтобы подчеркнуть различия и сходства между языками.

английский

В настоящее время лингвисты продолжают спорить о том, следует ли считать английский иностранным языком. второй язык или транскультурный язык в Швеции (и других скандинавских странах)[21] из-за его широкого использования в образовании[22] и общество в целом.[23][24] Это также вызвало сопротивление: в 2002 году правительство Швеции предложило план действий по укреплению статуса Швеции.[25][26] а в 2009 году шведский язык впервые в ее истории был объявлен официальным языком страны. В 2013 году, второй год подряд шведы были признаны лучшими в мире по английскому языку компанией по изучению языковых навыков. EF English First.[27]

Языки иммигрантов

Как и многие развитые европейские страны с конца 1940-х по 1970-е годы, Швеция приняла десятки тысяч гастарбайтеров из стран Южной Европы и Ближнего Востока. Шведы во втором и третьем поколении южноевропейского или ближневосточного происхождения приняли шведский в качестве основного языка или в дополнение к языкам иммигрантов, например арабский, болгарский, Греческий, Итальянский, Боснийский /сербский /хорватский, и турецкий. В 2016 году приложение для изучения языков Duolingo определили, что из-за большого количества иммигрантов в Швеции наибольшее количество изучающих шведский язык в приложении было в Швеции.[28]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "kielineuvosto, finska, jidisch, romani, teckenspråk, samiska - Institutet för språk och folkminnen". Sofi.se. 3 февраля 2007 года. Архивировано 3 февраля 2007 года.. Получено 5 октября 2017. "De största invandrarspråken är arabiska, turkiska, persiska, spanska, grekiska och ex-jugoslaviska språk";" Самыми распространенными языками иммигрантов являются арабский, турецкий, персидский, испанский, греческий и бывшие югославские языки ". Обратите внимание, что финский язык на самом деле является одним из наиболее распространенных языков иммигрантов, но не классифицируется как таковой Institutet för språk och folkminnen поскольку он приобрел статус официального языка меньшинства.CS1 maint: BOT: статус исходного URL-адреса неизвестен (связь)
  2. ^ «СПЕЦИАЛЬНЫЙ ЕВРОБАРОМЕТР 386 европейцев и их языков» (PDF). ec.europa.eu. Архивировано из оригинал (PDF) на 2016-01-06.
  3. ^ Ландес, Дэвид (1 июля 2009 г.). «Шведский становится официальным основным языком». Местный. Стокгольм, Швеция. Получено 16 июн 2020.
  4. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2011-09-27. Получено 2011-05-03.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  5. ^ Хауген, Эйнар; Томас Л., Марки (2012). Скандинавские языки: пятьдесят лет лингвистических исследований (1918-1968). Берлин, Германия: Вальтер де Грюйтер. ISBN  978-3-11-087066-4. Получено 15 июн 2020.
  6. ^ Кент, Нил (2019). Саамские народы Севера: социальная и культурная история. Лондон, Англия: Херст. п. 70. ISBN  978-1-78738-172-8. Получено 16 июн 2020.
  7. ^ а б c d «Språklag» [Закон о языке]. 2009:600, Закон из 28 мая 2009 г. (на шведском языке). Sveriges Riksdag.
  8. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2007-03-23. Получено 2007-03-15.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  9. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2007-02-12. Получено 2007-03-15.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  10. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2007-03-03. Получено 2007-03-15.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  11. ^ Халт, Фрэнсис М. (2004). «Планирование многоязычия и прав языков меньшинств в Швеции». Языковая политика. 3 (2): 181–201. Дои:10.1023 / B: LPOL.0000036182.40797.23.
  12. ^ "Tilastojen kertomaa: RUOTSINSUOMALAISET 2009 - Sisuradio" [Статистика: ШВЕДСКИЙ ФИНСКИЙ 2009 - Сисурадио]. Sverigesradio.se (на шведском языке). Получено 5 октября 2017.
  13. ^ Находящиеся под угрозой исчезновения языки Pite и Уме саами на них также говорит горстка людей в Швеции.
  14. ^ "אַ סך-הכּל פֿון דער פּאָליטיק פֿון דער" (PDF). Manskligarattigheter.org. Архивировано из оригинал (PDF) 26 сентября 2007 г.. Получено 5 октября 2017.
  15. ^ Матрас, Ярон; Тенсер, Антон (2019). Справочник Palgrave по цыганскому языку и лингвистике. Штутгарт, Германия: Springer Nature. п. 549. ISBN  978-3-030-28105-2. Получено 15 июн 2020.
  16. ^ Парквалл, Микаэль (2009). "Sveriges språk. Vem talar vad och var?" [Шведские языки. Кто что говорит и где?] (PDF). Докладчик от Institutionen för lingvistik vid Stockholms university (на шведском языке) (1): 68–72. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  17. ^ «Европейцы и их языки» (PDF). Ec.europa.eu. Получено 6 октября 2017.
  18. ^ «Европейцы и их языки» (PDF). Специальный Евробарометр 243 / Волна 64.3 - TNS Opinion & Social. Европейская комиссия. Февраль 2006 г.. Получено 3 мая, 2011. Согласно этому Евробарометр Согласно опросу, 89% респондентов в Швеции указали, что они достаточно хорошо знают английский, чтобы разговаривать (с. 152). Из них 35% имели очень хорошее знание языка, 42% имели хорошее знание и 23% имели базовые знания английского языка (стр. 156).
  19. ^ «Разговорный английский - fast ibland hellre än bra» (на шведском языке). Информационный бюллетень Лундского университета. Июль 1999 г. Архивировано с оригинал на 30.04.2011.
  20. ^ Kinesiska införs som språkval, Lärarnas Tidning, 2012-12-03 (шведский)
  21. ^ Sveriges språk, vem talar vad och var Микаэль Парквалл, Стокгольмский университет с.100 Men är engelska verkligen ett främmande språk?
  22. ^ Халт, Фрэнсис М. (2017). «Больше, чем lingua franca: функции английского языка в глобальной образовательной языковой политике». Язык, культура и учебная программа. 30 (3): 265–282. Дои:10.1080/07908318.2017.1321008.
  23. ^ Халт, Фрэнсис М. (2012). «Английский как транскультурный язык в шведской политике и практике». TESOL Ежеквартально. 46 (2): 230–257. Дои:10.1002 / тест.19.
  24. ^ Халт, Фрэнсис М. (2010). «Шведское телевидение как механизм языкового планирования и политики». Языковые проблемы и языковое планирование. 34 (2): 158–181. Дои:10.1075 / lplp.34.2.04hul.
  25. ^ Regeringskansliet, Regeringen och (20 сентября 2017 г.). "Government.se". Regeringskansliet. Получено 5 октября 2017.
  26. ^ Халт, Фрэнсис М. (2005). «Пример престижа и планирования статуса: шведский и английский в Швеции». Текущие проблемы языкового планирования. 6: 73–79. Дои:10.1080/14664200508668274.
  27. ^ «Шведы« лучшие в мире »на английском - снова». Thelocal.se. 2013-11-07. Получено 2017-08-11.
  28. ^ Паяк, Божена (5 мая 2016 г.). «Какие страны изучают какие языки и чему мы можем на них научиться?». Блог Duolingo. Получено 4 декабря, 2020.

внешняя ссылка