Десять средневековых комментаторов - Ten Medieval Commentators

В Десять средневековых комментаторов (Тамильский: உரையாசிரியர்கள் பதின்மர்) были канонической группой Тамильский ученые, чьи комментарии к древнеиндийская дидактика работа Курал считаются более поздними учеными как достойные критического анализа.[1] Эти поэты жили в Средневековая эпоха между 10 и 13 веками нашей эры. Среди этих средневековых комментариев комментарии Манаккудавар, Kaalingar, и Parimelalhagar считаются первопроходцами современными учеными.[2]

Комментарии

Курал остается самым рецензируемым произведением Тамильская литература, и почти каждый ученый на протяжении веков писал к ней комментарии. Из нескольких сотен комментариев, написанных к дидактической работе на протяжении веков, комментарии, написанные группой из десяти средневековых ученых, считаются имеющими высокую литературную ценность. Десять поэтов:[3]

Из них в полной (или почти полной) форме сохранились только комментарии Манаккудавара, Париди, Париперумала, Калингара и Паримелалхагара.[5][6] Комментарии Дхарумара, Дхаматтара и Накчара сохранились только в отрывочной форме, а комментарии Тирумалайяра и Маллара теперь полностью утеряны. Самый старый из них - это комментарий Манаккудавара (ок. 10 века н.э.), который считается наиболее близким к оригинальному тексту Курала и считается краеугольным камнем, с которым сравниваются другие средневековые комментарии, чтобы найти вариации в их.[7] Каждый комментатор руководствовался собственным чувством логики в расположении глав и куплетов внутри них. Исследователи обнаружили целых 16, 20, 120 и 171 вариацию в упорядочении двустиший Курала Пари Перумала, Париди, Паримелалхагара и Калингара, соответственно, по отношению к комментарию Манаккудавара.[8] По словам М. Шанмугама Пиллаи, во всех комментариях, вместе взятых, имеется около 305 текстовых вариаций.[9] Последним из этих средневековых комментариев является комментарий Паримелалхагара, написавшего его около 1271–1272 гг. Н. Э., Как указано в надписи на Храм Варадхараджа Перумал в Канчипурам.[10] Комментарий Паримелалхагара используется с тех пор как стандарт для нумерации глав Курала и двустиший в каждой главе.[нужна цитата ]

Варианты порядка глав

Валлувар написал куралскую литературу в трех частях, а именно: Книга I, Книга II, и Книга III, содержащий всего 133 главы, без разделения книг на какие-либо подразделения.[11][12] Однако более поздние ученые из позднего периода Сангамский период а средневековая эпоха делила каждую книгу на несколько разделов, известных как иял и сгруппировали главы по-разному под каждой иял.[13] Они также сильно изменили порядок двустиший в каждой главе.[13][14] Эти варианты тоже не являются стандартными, но варьируются в зависимости от разных комментаторов.[15] В то время как вариации в расположении двустиший в соответствии с различными комментаторами встречаются в работе, вариации в группировке и порядке глав обнаруживаются в основном в Книга о добродетели (Книга I).[13]

В следующей таблице перечислены различия между порядком глав в Книге I Манаккудаваром (самой старой) и Паримелалхагаром (последней).[13][16]

Заказ МанаккудавараПорядок Паримелалхагара
(подписан сегодня)
Главы подраздела «Домашняя добродетель»
5. Домашняя жизнь
6. Добродетели жены
7. Потомство
8. Любящая доброта
9. Гостеприимство
10. Не вру
11. Благодарность
12. Беспристрастность
13. Терпение.
14. Правильное поведение
15. Не желать чужой жены
16. Воздержание от гнева
17. Ахимса / Не причинять вреда
18. Не убивать
19. Отказ от мясоедения
20. Не воровать
21. Боязнь злых дел
22. Социальный долг
23. Щедрость
24. Слава
Главы подраздела «Домашняя добродетель»
5. Домашняя жизнь
6. Добродетели жены
7. Потомство
8. Любящая доброта
9. Гостеприимство
10. Доброта речи.
11. Благодарность
12. Беспристрастность
13. Самоконтроль
14. Правильное поведение
15. Не желать чужой жены
16. Терпение
17. Не завидую
18. Не желать чужих благ
19. Не злословить
20. Не произносить бесполезных слов
21. Боязнь злых дел
22. Социальный долг
23. Щедрость
24. Слава
Главы в подразделе «Подвижная добродетель»
25. Доброта, милосердие и сострадание.
26. Доброта речи.
27. Самоконтроль
28. Аскетизм
29. Лицемерие
30. Не завидую
31. Не желать чужих благ
32. Не злословить
33. Не произносить бесполезных слов.
34. Непостоянство
35. Самоотречение
36. Осознание истины
37. Искоренение желания
Главы в подразделе «Подвижная добродетель»
25. Доброта, милосердие и сострадание.
26. Отказ от мясоедения.
27. Аскетизм
28. Лицемерие
29. Не воровать
30. Не вру
31. Воздержание от гнева
32. Ахимса / Не причинять вреда
33. Не убивать
34. Непостоянство
35. Самоотречение
36. Осознание истины
37. Искоренение желания

Главы «Избегание мясоедения», «Не воровство», «Не лгать», «Воздержание от гнева», «Ахимса» и «Не убийство», все из которых изначально фигурируют в подразделе «Домашние добродетели» в версии Манаккудавара. , фигурируют в разделе «Аскетические добродетели» в версии Паримелалхагара. Точно так же главы «Доброта речи», «Самоконтроль», «Не завидовать», «Не желать чужого блага», «Не злословить» и «Не произносить бесполезных слов», которые фигурируют в разделе «Аскетическая добродетель» в книге Манаккудавара версия, фигурирующая в разделе «Домашняя добродетель» в версии Паримелалхагара.[13]

Наследие

В одном старинном тамильском стихотворении все эти десять комментаторов описаны так:

Оригинал:
தருமர் மணக்குடவர் தாமத்தர் நச்சர்
பரிதி பரிமே லழகர் திருமலையர்
மல்லர் பரிப்பெருமாள் காலிங்கர் - வள்ளுவர்நூற்கு
எல்லையுரை செய்தார் இவர்[17]
Перевод:
Дхарумар Манаккудавар Дхаматтар Накчар
Париди Паримел альхагар Тирумалайяр
Маллар Париперумал Калингар - написал эти
Для Книги Валлувара верные комментарии. (Perunthogai, строка 1538)[10]

Смотрите также

Цитаты

Рекомендации

  • திருக்குறள் உரைக்கொத்து [Тируккурал Урайкоттху] (на тамильском). Шри Касимадам, Тируппанатал Паттипу.
  • Аравиндан, М. В. (1968). உரையாசிரியர்கள் [Урайаасирияргал] (на тамильском языке) (Первое издание). Ченнаи: Манивасагар Падхиппагам.
  • Г. П. Челламмал (2015). திருக்குறள் ஆய்வுக் கோவை [Сборник исследований Тируккурала] (на тамильском языке) (1-е изд.). Ченнаи: Манивасагар Падхиппагам.
  • М. Аруначалам (1970). தமிழ் இலக்கிய வரலாறு, பதின்மூன்றாம் நூற்றாண்டு (тамильский Илаккия Варалару, 13 век) [тамильский]. Ченнаи: Паркер, Тамильская исследовательская и издательская группа (пересмотренное издание, 2005 г.).
  • Десикар, Дхандапани (нет данных). திருக்குறள் உரைவளம் [Тируккурал Урай Валам] (на тамильском). Дхандапани Десикар Паттипу.
  • Лал, Мохан (1992). Энциклопедия индийской литературы: от Сасая до Зоргота. Sahitya Akademi. ISBN  978-81-260-1221-3.
  • С. Мейаппан (ред.) (2003). திருக்குறள் மணக்குடவர் உரை [Тируккурал: Комментарий Манаккудавара] (на тамильском языке) (1-е изд.). Ченнаи: Манивасагар Падхиппагам.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  • Натараджан, П. Р. (декабрь 2008 г.). Тируккурал: Араттхуппал (на тамильском языке) (Первое издание). Ченнаи: Ума Падхиппагам.
  • Раджа (ред.), М. Н. Рамасубрамания (апрель 2017 г.). திருக்குறள் உரைக்களஞ்சியம் [Тируккурал Урайккаланджиям] (на тамильском языке) (1-е изд.). Ченнаи: Котраваи.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  • Пиллай, М. Шанмугам (1971). Yāppu amaitiyum pāṭa vēṛupāṭum (Просодия и различные чтения в Тируккурал) (на тамильском языке) (1-е изд.). Ченнаи: Мадрасский университет.
  • М. Шанмукхам Пиллай (1972). திருக்குறள் அமைப்பும் முறையும் [Структура и метод Тируккурала] (1-е изд.). Ченнаи: Мадрасский университет.
  • Пиллаи, В. О. К. (1917). திருவள்ளுவர் திருக்குறள் மணக்குடவருரை — அறத்துப்பால் [Комментарий Тируваллувара Тируккурал Манаккудавара - Книга Арама] (на тамильском языке) (Первое издание). Ченнаи: В. О. Чидамбарам Пиллаи.
  • Сундарам, П. С. (1990). Тируваллувар: Курал (Первое изд.). Гургаон: Книги Пингвинов. ISBN  978-01-44000-09-8.
  • Ведханаягам, Рама (2017). திருவள்ளுவ மாலை மூலமும் எளிய உரை விளக்கமும் [Тируваллувамаалай: Муламум Элия Урай Вилаккамум] (на тамильском языке) (1-е изд.). Ченнаи: Manimekalai Prasuram.
  • Камиль Звелебил (1973). Улыбка Муругана: о тамильской литературе Южной Индии. Лейден: Э. Дж. Брилл. ISBN  90-04-03591-5. Получено 7 марта 2018.
  • К. Дхандапани Десикар (1969). திருக்குறள் அழகும் அமைப்பும் [Тируккурал: красота и структура] (на тамильском). Ченнаи: Тамил Валаркчи Ияккам.