Римлянам 3 - Romans 3

Римлянам 3
Папирус 40, Фр. c - h.jpeg
Фрагмент c - h, содержащий части Послание к римлянам в Папирус 40, написано около 250 г.
КнигаПослание к римлянам
КатегорияПослания Павла
Христианская часть БиблииНовый Завет
Порядок в христианской части6

Римлянам 3 третий глава из Послание к римлянам в Новый Завет из Христианин Библия. Он был составлен Апостол Павел, пока он был в Коринф в середине 50-х годов нашей эры,[1][2] с помощью амануэнсис (секретарь), Тертиус, который добавил свое приветствие в Римлянам 16:22.[3]

В этой главе Павел задает ряд вопросов. риторические вопросы чтобы развить свое богословское послание,[4] и много цитат из Еврейская библия.[5] Теолог Альберт Барнс предполагает, что «цель первой части этой главы - дать ответ на некоторые возражения, которые могут быть выдвинуты Еврей к заявлениям в предыдущая глава ".[6]

Текст

Исходный текст написан на Койне греческий. Эта глава разделена на 31 стих.

Текстовые свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Ссылки на Ветхий Завет

Оракулы Бога

Главное преимущество, или выгода, или ответственность, или превосходство [10] еврейского народа - это их владение Еврейская библия (Греческий: τα λογια του θεου, та логия тоу, "слова самого Бога" в Стих 2 Новая международная версия ). Традиционные переводы ( Женевская Библия, Версия короля Джеймса, Американская стандартная версия и Пересмотренная стандартная версия ) относятся к «оракулам Бога». Еврейское «преимущество» (Греческий: το περισσον, к Перисов) действительно является актом доверительного управления (Римлянам 3: 2 ).

Стих 2

Многое во всех смыслах! Во-первых, евреям были доверены слова Бога.[11]

Нонконформист теолог Мэтью Пул заявил, что «евреям были приписаны или переданы под стражу Священное Писание». Стивен, чей мученичество Павел был свидетелем перед своим преобразование, назвал Священные Писания «живыми оракулами» (Греческий: λογια ζωντα, Logia Zonta).[12]

Клеветническая критика

В стих 8, Павел говорит о клеветнический обвинения со стороны "некоторых людей" [13] что верующие говорят: «Давайте делать зло, дабы получилось добро».

Епископ Чарльз Элликотт предполагает, что этими обвинителями могли быть евреи или Партия иудаизма ";[14] Барнс говорит, что «несомненно», что они были евреями;[15] то Кембриджская Библия для школ и колледжей утверждает, что они были «закоренелыми противниками Павла в Церкви».[16]

Откровение Божьей праведности (3: 21–26)

В этом разделе (вплоть до стиха 31) вновь рассматривается «великая тема», «праведность Божья», которая вводится в благодарственной части книги. глава 1.[17] Стихи 21–26, состоящие из одного абзаца, названы Штульмахером «сердцем письма к римлянам»,[18] заявляя, что «божественный характер - верный, милосердный, прощающий и милосердный - был явлен в Иисус Христос особенно в его смерть как «жертва за грех через веру».[17] Этими действиями, «совершенно независимо от человеческой инициативы», Бог исполнил «то, что Бог всегда намеревался сделать» («засвидетельствовано законом и пророками») «и, таким образом, оказался праведным».[17]

Стих 23.

Потому что все согрешили и лишены славы Божьей;[19]

Стих 25.

Кого Бог представил как умилостивление Своей кровью через веру, чтобы продемонстрировать Свою праведность, потому что в Своем терпении Бог оставил грехи, которые были ранее совершены[22]

"Умилостивление "(RSV, NAB:" искупление "): в переводе с греческого слова хилястерион, что конкретно означает крышку ковчег Завета.[23] Единственное другое появление хилястерион в Новом Завете находится в Евреям 9: 5, где KJV, NKJV,RSV, и NASB все переводят это как "престол милосердия ".

Оправдание верой - заключение

Стих 28.

Отсюда делаем вывод, что мужчина оправданный верой помимо деяний закона.[24]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Хилл 2007, п. 1084.
  2. ^ Данн, Дж. Д. Г. (1993). "Послание к римлянам". В Хоторне, Джеральд Ф. и Мартин, Ральф П. (ред.) Словарь Павла и его писем. InterVarsity Press. п. 838. ISBN  9780830817788
  3. ^ Дональдсон, Теренс Л. (2007). «63. Введение в Корпус Полины». В Бартоне, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первая (мягкая обложка) ред.). Издательство Оксфордского университета. п. 1077. ISBN  978-0199277186.
  4. ^ Есть 15 риторических вопросов согласно Новая международная версия перевод
  5. ^ Есть 9 библейских ссылок: см. Перекрестные ссылки
  6. ^ Записки Барнса к Римлянам 3, по состоянию на 7 сентября 2016 г.
  7. ^ а б Киркпатрик 1901, п. 839.
  8. ^ а б c d Киркпатрик 1901, п. 838.
  9. ^ а б Киркпатрик 1901, п. 840.
  10. ^ Подстрочная Библия
  11. ^ Римлянам 3: 2 NIV
  12. ^ Деяния 7:38
  13. ^ Римлянам 3: 8 в международной стандартной версии
  14. ^ Комментарий Элликотта для современных читателей к Римлянам 3, доступ 17 сентября 2016 г.
  15. ^ Записки Барнса к Римлянам 3, по состоянию на 7 сентября 2016 г.
  16. ^ Кембриджская Библия для школ и колледжей к Римлянам 3, доступ 17 сентября 2016 г.
  17. ^ а б c Хилл 2007, п. 1092.
  18. ^ Стульмахер, П. (1994), Письмо Павла к римлянам: комментарий, пер. S. J. Hafemann. Луисвилл, Кентукки: Вестминстер / Джон Нокс. п. 57; апуд Хилл 2007, стр. 1092
  19. ^ Римлянам 3:23 KJV
  20. ^ Анализ греческого текста: Римлянам 3:23. Biblehub
  21. ^ Exell, Joseph S .; Спенс-Джонс, Генри Дональд Морис (редакторы). О «Римлянам 3». В: В Комментарий кафедры. 23 тома. Первая публикация: 1890 г. Проверено 24 апреля 2019 г.
  22. ^ Римлянам 3:25 NKJV
  23. ^ Греческий словарь Стронга G2435
  24. ^ Римлянам 3:28 NKJV
  25. ^ Соответствие англичанина - λογιζόμεθα
  26. ^ Комментарий Элликотта для современных читателей к Римлянам 3, по состоянию на 8 сентября 2016 г.
  27. ^ Экспозиция Гилла к Римлянам 3, по состоянию на 8 сентября 2016 г.

Библиография

внешняя ссылка