Neiye - Neiye

Neiye
內 業 -bigseal.svg
Древний Сценарий большой печати за Neiye 內 業
китайское имя
Традиционный китайский內 業
Упрощенный китайский內 业
Буквальное значениевнутри бизнеса
Корейское имя
Хангыль내업
Ханджа內 業
Японское имя
Кандзи內 業
Хираганаな い ぎ ょ う

С. 350 г. до н. Э. Neiye 內 業 или Внутреннее обучение самый старый китаец полученный текст описание Даосская медитация на дыхание методы и ци тираж. После Гуанзи политико-философский сборник включал Neiye примерно во 2 веке до нашей эры, он редко упоминался китайскими учеными до 20 века, когда он был переоценен как «прото-даосский» текст, который явно повлиял на Даодэ цзин, Чжуанцзы, и прочая классика. Neiye традиции также повлияли Китайская мысль и культура. Например, в нем были первые упоминания о культивировании жизненных сил. цзин "сущность", ци «жизненная энергия», и шен "дух", который позже стал фундаментальным понятием в даосском Neidan «внутренняя алхимия», а также Три сокровища в традиционная китайская медицина.

Книга

В китаевед А. С. Грэм что касается Neiye как «возможно, самый древний« мистический »текст в Китае» (1989: 100). Профессор религиозные исследования Гарольд Д. Рот описывает его как «руководство по теории и практике медитации, которое содержит самые ранние ссылки на контроль дыхания и самое раннее обсуждение физиологических основ самосовершенствования в китайской традиции» (1991: 611–62), и, возможно, самое старое сохранившийся текст даосизма (1994: 37).

Заголовок

Название - это сложный двух распространенных китайских слов: nèi что означает «внутри; внутренний; внутренний» и вы «работа; дело; достижение; производство».

В древности Старый китайский это использовалось, когда Neiye был составлен, два заглавных составных слова имели сложные значения. Бернхард Карлгрен классика Grammata Serica Recensa словарь переводит nèi 內 как «войти; ввести, представить; принять близко к сердцу»; и говорит, что первые персонажи вы 業 изображал «горизонтальную доску подставки для колокола или раму», которая использовалась как фонетический заимствованный персонаж для «посвященный; работа; действие; дело; профессия; удача, наследство; сильный; ужасный» (1957: 695e, 640a)

Хотя многие англоязычные авторы транслитерировать название 內 業 как Neiye или же Nei-yeh, некоторые переводят это как:

  • Работа внутреннего (Ригель 1978)
  • Внутренние работы (Рикетт 1985)
  • Операция внутреннего (Харпер, 1987)
  • Внутреннее культивирование или же Внутреннее развитие (Киркланд 1997, 2008)
  • Внутреннее обучение (Грэм 1989, Рот 1999)
  • Внутреннее обучение (Campany 2005)
  • Внутреннее предприятие (Ино 2005)

А. С. Грэм 'песок Гарольд Д. Рот с Внутреннее обучение это, по-видимому, наиболее распространенное английское название, благодаря тому, что Рот Neiye статьи и переводы (1991, 1994, 1996, 1997, 1999).

В современном Стандартный китайский строительство и инженерное использование, Нейе 內 業 или 内 业 может исторически относиться к древнему даосскому тексту, но чаще обозначает «внутренняя работа; офисная работа», в отличие от wàiyè 外 業 или 外 业 «полевые работы; полевые работы» (Венлинь 2016).

Литературная форма

В Neiye 內 業 - это сборник поэтических стихов, описывающих метод управляемого дыхательная медитация и лежащие в основе космология из Дао на чем он основан. Рот называет мистический метод «внутренним культивированием», цель которого - непосредственно постичь эту «всепроникающую космическую силу» (1999: 11).

Текст содержит в общей сложности 1622 символа, а стихи написаны почти исключительно в рифмованной прозе. Большинство строк стиха четырехсложный, то есть они содержат четыре слога, каждый из которых представлен одним символом, но иногда встречаются и другие образцы из пяти или более слогов. Рифмы чаще всего встречаются в конце каждой второй строки (Roth 1999: 12). Оба Neiye 'рифмованная литературная форма и философское содержание похожи на более известные Даодэ цзин, что примерно в три раза длиннее (Kirkland 2008: 771).

Возьмем, к примеру, стих 2 (со словами рифмы, показанными в Старый китайский реконструкция) обсуждение цзин «жизненная энергия»:

Следовательно, эта жизненная энергия:
Ярко! - словно восхождение на небеса [天 *десять];
Тьма! - как будто входишь в бездну [淵 *жировик];
Огромный! - как будто живешь в океане [海 *xməɣ];
Высокий! - как будто живешь на вершине горы [屺 *киəɣ].
Поэтому эта жизненная энергия
Не может быть остановлено силой, [力 *liək]
Но может быть обеспечено внутренней силой [德 *tək].
Не может быть вызван речью,
Еще может приветствоваться осознание [意 *ˑIəɣ].
Благоговейно держись за него и не теряй:
Это называется «развитие внутренней силы» [德 *tək].
Когда внутренняя сила развивается и появляется мудрость,
Несметное количество вещей будет схвачено до последнего [得 *tək].
(Тр. Рот 1999: 48–49)

Ученые делают два вида контекстуальных доказательств того, что редактор первоначального письменного Neiye издание объединило серию изначально отличных от других стихов: разнообразие размеров и рифм в строках и два употребления соединение shìgù 是故 «поэтому» (Roth 1999: 14). Ригель предполагает, что эти поэтические черты Neiye облегчили бы запоминание и декламацию, предполагая, что они могли быть переданы устно в течение определенного периода времени, прежде чем компилятор собрал и записал их. (1978: 148)

Хотя дошедшие до нас издания Neiye В тексте всего два или три основных подразделения, можно выделить отдельные единицы на основе семантических, синтаксических и фонологических критериев. Вот несколько различных предлагаемых текстовых разделений: пятнадцать отдельных стихов с некоторыми подразделами (Ma Feibai 馬 非 百, У. Аллин Рикетт 1985–98); восемнадцать стихов плюс четыре подразделения (Густав Халоун и Джеффри Ригель 1978); и двадцать шесть отдельных стихов (Roth 1999: 14).

Знакомства

Дата, когда Neiye был составлен сомнительно. Рикетт датировал текст концом 4-го или началом 3-го века до нашей эры, Грэхем - 4-м, а Рот - серединой 4-го (Kirkland 1997: 3); таким образом, он обычно датируется примерно 350–300 гг. до н.э. (Kirkland 2008: 771). Кампани отвергает аргументы Рота в пользу датировки Neiye до 4-го века до нашей эры, потому что они основаны на его «умозрительном и желаемом предположении», что политические соображения были добавлены лишь позже к «первоначальному Дао» (2005: 26).

Проблема датировки Neiye связан с некоторыми другими текстами в Гуанзи. Четыре главы (пиан 篇) иметь описания медитативных практик: Синьшу 心術 «Техники разума I и II» (главы 36 и 37), Байсинь 白 心 «Очищенный разум» (38) и Neiye 內 業 «Внутреннее обучение» (49). В Гуанзи представляет собой разнородное собрание сочинений разных Законник, Конфуцианец, и Даосский авторы; компиляция, вероятно, началась около 300 г. до н. э., и материал мог быть добавлен до 26 г. до н. э., когда Лю Сян отредактировал полученный текст (Roth 1999: 18).

Поскольку эти четыре текста - единственные Гуанзи Чтобы упомянуть о значении медитации на дыхании, исследователи склонны рассматривать их вместе (Roth 1999: 18). Кроме того, все четыре демонстрируют неправильные рифмы, которые считаются характерными для Чу область, край разнообразие китайских (Рот 1994: 11). Многие ученые спорили о связи между Neiye, Синьшу I и II, и Байсинь. Большинство согласны с тем, что эти тексты были написаны Хуан-Лао Даосские философы Академия Цзися в Ци столица Linzi, но многие расходятся во мнениях относительно датировки текстов и личности редакторов. Проанализировав структуру и риторические характеристики Даодэ цзин, Neiye, Синьшу I, и Байсинь, Китайский лингвист Уильям Х. Бакстер предложили, чтобы они составляли конкретный литературный жанр, которая возникла из «отличительной традиции философских стихов с сильными устными элементами и небольшим понятием индивидуального авторства» (1998: 240–243, 249).

Чтобы оценить даты составления этих Гуанзи писаний о методах циркуляции дыхания, Рот проанализировал лингвистические особенности Neiye, Синьшу I и II, и Байсинь; и пришел к выводу, что Neiye является подлинным текстом IV века до н.э., тогда как другие являются производными от него (1999: 23–25). Первые три работы имеют тесные концептуальные и текстовые параллели, но Байсинь- эссе в основном в прозе о том, как мудрый правитель может применять техники медитации для управления - считается последней работой в группе. Три типа свидетельств подтверждают древность Neiye. Во-первых, его отличительная литературная структура как композиция изначально независимых, ритмичных и рифмованных стихов является признаком устной передачи до того, как грамотность получила широкое распространение во второй половине IV века до нашей эры. Во-вторых, Neiye не содержит устойчивой аргументации, типичной для философских эссе III в. до н.э., и демонстрирует лишь слабый принцип организации между его стихами. В-третьих, отсутствие корреляционной космологии Инь и Янь и Пять фаз, характерный для текстов III в. до н. э. С помощью редакционная критика - анализируем производственный текст от того, как редакторы (редакторы, составители) объединили и систематизировали исходные материалы - Рот обнаружил, что Синьшу II - оригинальное эссе в прозе, в котором редактор намеренно извлекал и переставлял Neiye стихи с целью защиты политических преимуществ методов внутреннего совершенствования (1994: 34). Таким образом, он дополняет Синьшу I и составляет Гуанзи обозначив их как части одного эссе (1999: 26).

Более конкретно, Рот предлагает, чтобы Neiye 'Исключительно стихотворный формат и отсутствие политической мысли подтверждают дату не позднее середины IV века. Первая часть Синьшу I содержит стихи, которые почти такие же старые, но, поскольку они начинают защищать применение техник внутреннего совершенствования к задаче управления и показывают свидетельства взаимодействия с конкурирующими интеллектуальными позициями, он датирует их примерно 300 г. до н. Комментарий, содержащийся во второй части Синьшу I показывает влияние Даодэцзин и поэтому его следует датировать более поздним временем, после того как эта работа стала влиятельной в интеллектуальных кругах около 250 г. до н. э. (1999: 26–27).

45-символьная надпись на нефритовом артефакте эпохи Воюющих Государств может быть более ранней записью медитации дыхания, чем Neiye (Харпер 1999: 881). Этот рифмованный отрывок, озаглавленный Xíngqì 行 氣 «циркуляция жизненного дыхания» было начертано на двенадцатигранный блок из нефрита, с девятью трехсложными фразами, описывающими этапы совершенствования дыхания. Хотя датировка не ясна, оценки колеблются от периода до 400 г. до н.э. (Джозеф Нидхэм ), 380 г. до н.э. (Го Моруо ), до конца IV века до н.э. (Харпер). В любом случае, ученые соглашаются, что это самое раннее китайское эпиграфическое свидетельство практики медитации дыхания (Roth 1999: 162).

Базовые концепты

Древний Neiye представляет собой «бесшовную сеть… соединяющую психологические, физиологические и духовные аспекты человека» (Roth 1999: 106). Это самый ранний из известных текстов, объясняющий самосовершенствование посредством ежедневного практического регулирования группы жизненных сил. А именно, ци «жизненная энергия» (универсальная сила, дающая жизнь всему), цзин «жизненная сущность» (врожденный резервуар ци), Синь "сердце-разум", шен "дух; духовное сознание", дао "Путь" и де «внутренняя сила». Эти термины позже стали ключевыми словами в китайской философии, но Neiye иногда использовали их идиосинкратически, например, дао был фактически взаимозаменяемым с шен и ци (Киркланд 2008: 771).

Ци, что Рот переводит как «жизненная энергия» или «жизненное дыхание», объединяет физическое с психологическим. Киркланд описывает ци «жизненная энергия» в Neiye как «могущественная целительная реальность», которая присутствует везде и во всем (1997: 5). Согласно Neiye, люди состоят из систем, содержащих различные проявления ци; то Wzàng 五臟 Система Five Orbs / Viscera включает в себя не только физические органы (легкие, почки, печень, желчный пузырь и селезенку), но и психологический диапазон психических и эмоциональных состояний, что очень похоже на современное представление о нейронные корреляты для сознания (Roth 1999: 41–42).

Цзин «жизненная сущность» - центральное понятие в Neiye, со значениями, которые простираются от универсальной животворной сущности, содержащейся во всех существах, до определенного физиологического субстрата, который позволяет мудрецам достичь глубокого спокойствия. Внутри каждого человека ци энергия сосредоточена в цзин сущность, которую Рот описывает как «источник жизненной энергии в человеческих существах [и] основу нашего здоровья, жизненной силы и психологического благополучия» (1999: 42). Стих 8 дает следующее четкое уравнение: «Жизненная сущность [цзин 精]: это суть [精] жизненной энергии [ци 氣]. Таким образом, это концентрированная и тонкая форма жизненной энергии (Roth 1999: 101).

Первоначальное значение цзин (пишется 精 с "рисовый радикал 米) «лучший и самый чистый рис» был религиозным понятием (Harper 1998: 119). Чистые и изысканные вещи считались «веществом духов; квинтэссенция; сущность », имея в виду либо жертвенные приношения, подходящие для богов / духов, либо силу самих духов. В более позднем употреблении цзин стало означать «зародышевое начало; энергия, питающая человеческое тело; жизненная сила». Харпер переводит этот термин как «сущность» и «призрак, призрак» в Neiye (1998: 155).

Две наиболее важные философские концепции в «Нейе» - это тесно связанные понятия жизненной сущности и Пути. Сила Пути порождения всех вещей проявляется как жизненная сущность, которая является детородным принципом во всех явлениях (Roth 1999: 101). В первых строках текста сравнивается небесное и земное. цзин.

Жизненная сущность всего:
Именно это оживляет их.
Он генерирует пять зерен ниже
И становится созвездием звезд наверху.
Когда текут среди небес и земли,
Мы называем это призрачным и сверхъестественным.
При хранении в сундуках людей
Мы называем их мудрецами. (Стих 1, тр. Roth 1999: 46)

Сохраняя цзин в сердце / уме можно стать мудрым. Совершенствование мудреца происходит не только на духовном уровне, но, скорее, приводит в движение физиологические изменения, в результате чего человеческое тело полностью трансформируется и обновляется (Ян 2003: 102).

Синь «сердце; разум» регулярно переводится Ротом как «разум» с конкретной коннотацией не только физического «сердца», но и всей сферы жизненной энергии, которая течет через него (1999: 42). В Синь описывается как правящая сила в «биодуховной связи человека, то есть во всем личном комплексе тело / разум / сердце / дух» (Kirkland 1997: 6). В Синь может возбуждаться из-за чрезмерных мыслей или эмоций, что приводит к рассеиванию цзин 精 «жизненная сущность» и может привести к болезни и смерти. Для сохранения здоровья и жизненных сил Neiye Говорит, что цзин 靜 «стабилизирующий; успокаивающий» Синь привлечет внешние реалии шен и дао (Киркланд 2008: 771).

Шен обычно переводится как «дух; духовный», но во избежание коннотативной двусмысленности дух, Рот использует "нумен; сверхъестественный "по отношению к слою мистического осознания, который находится внутри человеческого тела (1999: 43). Шен включает в себя восприятие, познание и высшие формы осознания. Первоначальное значение шен «Бог; дух; божество» также было религиозным понятием. Считалось, что внешние духи время от времени спускаются к людям (особенно шаманам), или люди могли низвергнуть их силой де «внутренняя сила; добродетель» (Харпер 1998: 119).

Стих 13 описывает аспекты шен "нумен; нуминозный":

Внутри [有神 自在 身] естественным образом обитает нуминозный [ум];
В один момент он уходит, в следующий он приходит,
И никто не может этого представить.
Если вы его потеряете, вы неизбежно окажетесь в беспорядке;
Если вы его добьетесь, то неизбежно получите хороший приказ.
Тщательно очистите место проживания [敬 除 其 舍]
И его жизненная сущность естественно поступит [精 將 自來].
Тем не менее ваши попытки вообразить и осмыслить это.
Расслабьте свои усилия, чтобы обдумать это и контролировать его.
Будьте почтительны и усердны
И его жизненная сущность естественным образом стабилизируется.
Возьми это и не отпускай
Тогда глаза и уши не переполнятся
И уму больше нечего будет искать.
Когда внутри вас находится должным образом выровненный разум [正心 在 中],
Мириады вещей будут видны в их правильной перспективе. (Тр. Рот 1999: 70)

Стих 14 описывает это шен «нуминозный [ум]» как недвойственное осознание Пути: «Внутри разума есть еще один ум. / Этот ум в уме: это осознание, предшествующее словам». (Тр. Рот 1999: 72). Это утверждение означает, что разум можно разделить на два уровня: эмпирический и трансцендентный. Первый ожидает преобразования вторым (Ян 2003: 104). В Neiye 'частную медитацию, в которой шен оседает в теле практикующего, непосредственно выходит из транса профессионала ву «шаман; духовный медиум» (Грэм 1989: 101).

Дао «Путь» - известный Китайское заимствованное слово в английском языке означает «абсолютная сущность, которая является источником вселенной» (OED ), но древние Neiye иногда использовали его как эквивалент ци, цзин, и шен что практикующий работает над совершенствованием (Kirkland 1997: 7–9). В Neiye описывает Путь как силу, которая может входить в человека или выходить из него, и, участвуя в определенных практиках самосовершенствования, можно сделать так, чтобы она стала непосредственным переживанием или удерживала ее от ухода (Roth 1999: 43).

Прозрачный! как будто рядом с тобой.
Нечеткий! как будто этого не достичь.
Незаметно! как будто за гранью безграничного.
Испытание этого не за горами:
Ежедневно мы используем его внутреннюю силу [де 德].
Путь наполняет тело,
Но люди не могут исправить это на месте.
Он идет вперед, но не возвращается,
Он возвращается, но не остается.
Тихий! никто не слышит его звука.
Вдруг остановка! он пребывает в уме.
Затемнять! мы не видим его формы.
Рывок вперед! он возникает вместе с нами.
Мы не видим его формы,
Мы не слышим его звука,
Тем не менее, мы можем ощутить порядок его выполнения.
Мы называем это «Путь». (4, тр. Рот 1999: 52)

Таким образом, срок дао относится к преходящей реальности, которую человек должен привлекать и удерживать (Kirkland 1997: 13). В Neiye предупреждает, что силовые усилия не могут дао приехать или остаться, только один де «внутренняя сила» (см. ниже) может привлекать ее и другие жизненные силы (Kirkland 2008: 772).

Neiye стих 4 выше описывает Путь как невыразимую космическую силу, знакомую по другим ранним даосским текстам, таким как Даодэцзин, но он имеет гораздо более ощутимое присутствие в Neiye (Рот 1999: 102). Стих 5 говорит, что Путь - это постоянно движущаяся сила, которая, кажется, приходит и уходит в человеческом разуме.

Путь не имеет фиксированной позиции;
Он пребывает в превосходном уме [善心].
Когда ум спокоен и жизненное дыхание регулярное [心靜 氣 理],
Таким образом Путь может быть остановлен.
Этот Путь недалеко от нас;
Когда люди достигают этого, они поддерживаются
Этот Путь неотделим от нас;
Когда люди согласны с этим, они гармоничны.
Поэтому: Сосредоточенно! как если бы вы могли быть связаны с ним.
Незаметно! как будто за пределами всех локаций.
Истинное состояние этого Пути:
Как это могло быть задумано и объявлено?
Развивайте свой ум, делайте свои мысли спокойными [修 心靜 意],
И таким образом можно достичь Пути. (Тр. Рот 1999: 54)

Хотя Путь постоянно входит в ум и выходит из него, он может оставаться в нем, если человек культивирует спокойствие посредством регулярной и систематической практики дыхательной медитации. Хотя Путь присутствует всегда, человек осознает это присутствие в уме только тогда, когда он должным образом культивируется (Roth 1999: 103).

Де «внутренняя сила» - это базовое понятие в традиционном даосизме, означающее «врожденный характер; внутренняя моральная сила; добродетель; целостность», но Neiye использовал де означать "агентство по приобретению", через которое можно получить ци, цзин, шен, и дао (Киркланд 1997: 6). Таким образом, де "внутренняя сила" (которая родственный с де 得 «получить; приобрести») - это то, что мы «приобретаем», когда все элементы тела / сердца / разума умиротворены и выровнены. В отличие от других классических даосских произведений, таких как Даодэцзин и Чжуанцзы которые описывают де как присущий каждому, Neiye говорит, что нужно практиковать ежедневный самоконтроль мыслей и действий, чтобы де (Киркланд 1997: 7). Внутренняя сила - это особенное качество умственной концентрации, которое возникает естественным образом, наряду со спокойствием, благодаря практике правильной позы и дыхательной медитации (Roth 1999: 105).

Когда ваше тело не выровнено [形 不正],
Внутренняя сила не придет.
Когда вы не спокойны внутри [中 不],
Ваш ум не будет хорошо упорядочен.
Выровняйте свое тело, помогите внутренней силе [正 形 攝 德],
Тогда это постепенно придет само по себе. (Стих 11, tr. Roth 1999: 66)

Эту внутреннюю силу можно рассматривать как психологическое состояние «сфокусированного и сбалансированного осознания, благодаря которому адепт может спонтанно и гармонично реагировать на все, что возникает» (Roth 1999: 126).

Психологические концепции «Нейе» развивались в интеллектуальном контексте 4 века до н. Э., Периода, когда китайские философы, особенно этический эгоист Ян Чжу впервые рассмотрел вопрос о поддержании собственного физического благополучия (Harper 1998: 120). Главное новшество, сделанное в «Нейе» - это приравнивание цзин жизненная сущность и ци жизненное дыхание / энергия, объединяющая жизненную энергию и сущность с шен дух / нумен - таким образом натурализовав старые религиозные коннотации цзин и шен в новые физические значения. Эта изобретательная физиологическая теория объединила физические и духовные компоненты человека и сделала жизненное дыхание / энергию источником каждого из них. "Neiye" открывается заявлением, что цзин «жизненная сущность» - источник жизни. Затем текст идентифицирует ум как «место обитания жизненной сущности», определяет жизненную сущность как «сущность жизненного дыхания / энергии» и связывает цзин с постоянным шен "дух". Де «внутренняя сила; добродетель» служит механизмом, с помощью которого триада жизненной энергии, жизненной сущности и духа притягивается к телу, где они должны храниться и концентрироваться для создания источника жизненной силы (Harper 1998: 119). «Нейе» представила физиологическую теорию о том, что можно превратиться в мудреца с помощью тренировки сердца, которая развивает ци жизненное дыхание / энергия, цзин жизненная сущность, и шен spirit / numen в теле (Харпер 1998: 78, 112).

С современной точки зрения, эти 2500-летние Neiye концепции кажутся загадочными; ци «жизненное дыхание» составляет оба материя и энергия, пока Синь "тело / сердце / разум" или bodymind обходит Декартовский дуализм. Благодаря семантический разрыв в английском лексиконе нет стандартного слова, обозначающего древнекитайский Neiye мировоззрение, что духовная жизнь включает в себя действия, которые также имеют физические компоненты. Предложенный протологизмы включают «биодуховный» (Киркленд 1997), «физио-духовный» (Харпер, 1998), «психофизиологический» (Рот, 1991) и «психодуховный» (Рот, 1999).

Согласно Neiye, есть набор неуловимых жизненных сил, которые входят в человеческое тело и покидают его, но останутся только внутри человека, который превратил себя в действенное вместилище.Например: «Развивайте свой ум, делайте свои мысли спокойными / И таким образом можно достичь Пути». (Стих 5), и «Тщательно очистите жилище [духа] / И его жизненная сущность естественным образом прибудет». (13). Киркланд говорит, что хорошей аналогией для этих сил может быть радиоволны которые непрерывно проходят через нас, но могут быть использованы только надлежащим образом настроен. Образно говоря, все мы являемся радиоприемниками, которые изначально были полностью работоспособными, но теперь испытываем электромагнитная интерференция вызвано чрезмерной активностью сердца / ума, и нам нужно перенастроить себя, чтобы устранить нарушение и снова начать нормально функционировать (1997: 14).

Практики

Династия Цин иллюстрация современного Даоинь техника для Чжэнци 正氣 «выравнивание жизненной энергии»

В Neiye приветствует различные практики и техники для приобретения или метафорической «настройки» на тонкие силы Пути. Основные ежедневные практики включают правильное выравнивание тела / сердца / ума, медитацию на дыхание и умеренность в мышлении и еде.

Практика Чжэн 正 '«выравнивание» тела-разума для достижения цзинь 靜 «спокойствие» (ср. Позже цзинцзуо медитация "спокойного сидения") является одной из самых важных целей в Neiye, где слово Чжэн «исправить; выровнять; выровнять; выровнять» появляется в 9 из 26 стихов и цзин «тихо; тихо; спокойно; безмятежно» в 11. «Четырехкратное выравнивание» является основным методом Neiye упражняться: Чжэнсин 正 形 «выравнивание тела», чжэнсити [чжи] 正 四 體 [肢] "выравнивание четырех конечностей", Чжэнци 正氣 «выравнивание жизненной энергии», и Чжэнсинь 正心 «выравнивание ума» (Рот 1999: 109). Поскольку считается, что человеческое тело пропитано ци жизненная энергия, термин Чжэнсин относится к выравниванию или гармонизации потока жизненной энергии в физической форме (син 形 буквально означает «форма; форма»), а Чжэнсинь относится к выравниванию потока жизненной энергии в уме (Roth 1991: 612).

«Выравнивание тела» и «выравнивание четырех конечностей» тесно связаны. Первое появляется в стихе 11 (выше): «Когда ваше тело не выровнено [形 不正], / Внутренняя сила не придет. / Когда вы не спокойны внутри [中 不 靜], / Ваш ум не будет здоровым приказано. / «Выровняйте свое тело, помогите внутренней силе [正 形 攝 德], / Тогда она постепенно придет сама по себе». Последнее выравнивание рук и ног создает образное она 舍 "пансионат; ночлег" для цзин «жизненная сущность» в стихе 8.

Если вы можете быть спокойны [能 正 能 靜],
Только тогда вы сможете быть стабильными.
С устойчивым умом в основе [定心 在 中],
С глазами и ушами острыми и ясными,
И с четырьмя твердыми и неподвижными конечностями [四 枝 堅固],
Таким образом, вы можете сделать пристанище для жизненной сущности [可以 為 精舍].
Жизненная сущность: это сущность жизненной энергии.
Когда жизненная энергия направляется, она [жизненная сущность] генерируется,
Но когда он возникает, возникает мысль,
Когда есть мысль, есть знание,
Но когда есть знание, вы должны остановиться.
Когда формы ума обладают чрезмерным знанием,
Вы теряете жизненную силу. (Тр. Рот 1999: 60)

В обоих этих стихах выравнивание предшествует спокойствию и, таким образом, развитию устойчивого ума. Neiye "выравнивание", по-видимому, относится к сидению в устойчивой позе с конечностями, выровненными или согнутыми друг относительно друга, что сравнимо с ваджрасана поза в буддийской медитации (Roth 1999: 110).

Этот Neiye метафора «сделать пристанище для жизненной сущности» относится к первичной мистической практике, которую стих 13 (выше) символически описывает: «Тщательно очистите ее [телесную шеньs] жилище [敬 除 其 舍] / И его жизненная сущность естественным образом прибудет [精 將 自來] ». Метод« очистки [chú 除 «устранить; удалить; очистить»] место ночлега сверхъестественного », по сути, апофатический процесс, при котором человек «постепенно и систематически удаляет нормальные чувства, желания, мысли и восприятия, которые обычно занимают сознание» (Roth 1999: 134).

Синьшу I повторяет это Neiye метафора: «Дао не за горами, но его предел трудно достичь. Оно покоится вместе с человеком, но его трудно постичь. Освободите свои желания, и нумен войдет в его обитель. Если обители нет. тщательно выметено, нюмен там не останется ». (Тр. Рот 1991: 623). Он также добавляет рекомендации «открыть двери» (чувства), «отказаться от эгоизма» и «прекратить говорить», чтобы дать практикующему Шенмин 神明 «нуминозная ясность» (Рот 1991: 625).

Систематические практики медитации дыхания в Neiye обычно включают сидение в устойчивом положении, циркуляцию и уточнение ци «жизненное дыхание», чтобы производить концентрированное цзин «жизненная сущность», которая рассматривается как материальный аналог психологического спокойствия. Поскольку жизненная сущность расходуется на повседневную деятельность, такую ​​как восприятие, мышление и чувство, их следует минимизировать. Выравнивание тела и опорожнение ума максимизируют физическую жизнеспособность и психологическое благополучие (Roth 1999: 126).

Neiye Стих 24 описывает практику медитации на дыхании, в которой адепт Shouyi 守 一 "поддерживает Единого" и юньци 運氣 "вращает ци", что вызывает глубокое спокойствие.

Когда вы расширяете свой ум и отпускаете его,
Когда вы расслабляете свое жизненное дыхание и расширяете его,
Когда ваше тело спокоено и неподвижно:
И вы можете поддерживать Единого и отбрасывать мириады беспокойств.
Вы увидите прибыль и не соблазнитесь ею,
Вы увидите вред и не испугаетесь его.
Расслабленный и расслабленный, но остро чувствительный,
В одиночестве вы наслаждаетесь собственной личностью.
Это называется «вращением жизненного дыхания»:
Ваши мысли и поступки кажутся небесными. (24, tr. Roth 1999: 92)

Рот говорит, что это древнее упоминание о Shouyi, который позже стал центральным принципом даосской и китайской буддийской медитации (Kohn 1989), описывает технику созерцания, в которой человек сидит спокойно и исключительно концентрируется на Пути, что позволяет отбросить все «нарушения восприятия, мыслей, эмоций». , и желания, которые обычно наполняют ваше сознание »(1999: 116).

Стих 17 содержит конкретные подробности о регулярной медитации на дыхание. Говорят, что дыхание «свертывается и разматывается» (чжу 周 "окружить; окружить" и куан 寬 «отпустить; отпустить; растянуть; расширить») или «сжать и расширить» (ми 密 "плотно; сгущаться; сжиматься" и шу 舒 «растягивать; расширять; расширять; развертывать»), при наматывании / сжатии относится к выдох и разматывание / разворачивание до вдыхание (Рот 1991: 619).

Для всех [практиковать] этот Путь:
Вы должны свернуться, вы должны сжаться,
Вы должны разворачиваться, вы должны расширяться,
Вы должны быть твердыми, вы должны быть регулярными [в этой практике].
Крепко держитесь этой прекрасной [практики]; не отпускай его.
Избавьтесь от чрезмерного; отказаться от банального.
И когда вы достигнете своего предела
Вы вернетесь на Путь и его внутреннюю силу. (18, tr. Roth 1999: 78)

Помимо обсуждения мистической трансформации посредством жизненной циркуляции дыхания, Neiye рекомендует умеренность в мыслях и диете, чтобы жизненная энергия могла течь свободно и можно было достичь гармонии (Roth 1991: 619). Например,

Глубокое мышление порождает знания.
Праздность и невнимательность вызывают беспокойство.
Жестокость и высокомерие вызывают негодование.
Беспокойство и горе порождают болезнь.
Когда болезнь достигает мучительной степени, вы умираете.
Когда вы думаете о чем-то и не отпускаете это,
Внутренне вы будете огорчены, внешне вы будете слабыми.
Не планируйте дела заранее
Иначе ваша жизненная сила уступит свое жилище.
Во время еды лучше не наедаться;
В мышлении лучше не переборщить.
Ограничьте их до соответствующей степени
И вы естественным образом достигнете его [жизнеспособности]. (20, tr. Roth 1999: 84)

В Neiye также обсуждает общие проблемы со здоровьем, такие как «способ питания».

Для всех Способ еды [食 之 道] таков:
Избыток пищи ухудшит вашу жизненную энергию
И привести к ухудшению вашего тела.
Чрезмерное ограничение потребления приводит к увяданию костей
И кровь застыла.
Среднее значение между переполнением и превышением ограничений:
Это называется «гармоничное завершение».
Здесь обитает жизненная сущность
И знания генерируются. … (23, тр. Рот 1999: 90)

Эти целостные описания гармонизации тела, разума и духа являются ранними ссылками на практику, позже названную Yngshēng 養生 «питая жизненное начало» (Roth 1999: 122).

Влияния

С. 4 век Neiye оказал долгосрочное влияние на даосизм и китайскую культуру. Это повлияло на классические тексты, такие как Даодэцзин и Чжуанцзы, а также то, что позже стало Даосская медитация, Neidan "внутренняя алхимия", Даоинь, и Даосская диета практики. Это также повлияло на теории о Три сокровища (jīng-qì-shén 精氣神 «сущность, жизненная энергия и дух») в традиционная китайская медицина, и, возможно, повлияли на конфуцианские учения Mencius (ок. 372 - ок. 289 г. до н. э.) о выращивании Синь «Сердечный разум» (Киркланд 2008: 771).

Даосизм

В Neiye занял уникальное место в истории Китайская философия. По сравнению с другими Сотни школ мысли тексты из Период воюющих царств (475–221 гг. До н. Э.) Neiye не упоминает многие основные философские теории, такие как Инь и Янь (Рикетт 1985–98: 155). Текст не имеет отношения к политической философии; в отличие от Даодэцзин, который содержит множество отрывков, в которых обсуждаются проблемы, связанные с управлением государством (Kirkland 1997: 10). И не Neiye критиковать конфуцианство, поскольку Даодэцзин и Чжуанцзы часто делаю. Neiye не содержит доказательств того, что его авторы или составители знали об учениях из других современных философских традиций, ни Конфуцианство, Мохизм, Законничество, ни Школа Инь Ян (Киркланд 2008: 772).

Еще одна отличительная черта Neiye в том, что в нем отсутствует ранняя китайская идея Тиан «Небеса» как благотворное агентство, контролирующее и направляющее жизнь. И конфуцианцы, и мохисты разделяли идеи о Тиан Небеса как божественный правитель и Тяньцзы Сын Неба как земной правитель (Киркланд 1997: 17). Характер тянь 天 появляется в ряде Neiye отрывки, в которых Рот переводит это в натуралистическом смысле как «небеса» (например, «Яркий! - как будто восходящий на небеса», стих 2 выше), а не обычное обожествленное «небо; Небеса» (1999: 43) .

Чтобы проиллюстрировать c. 4 век до н.э. Neiye 's влияние на ранний даосизм, ниже приведены примеры из c. 3 век до н.э. Даодэцзин и c. III / II век до н.э. Чжуанцзы.

В Neiye и Даодэцзин есть как параллели, так и различия. Оба текста содержат учения, восходящие к устной традиции. В Neiye, как и большая часть Даодэцзин, в основном состоит из рифмованных стихов, и некоторые ученые полагают, что некоторые части, возможно, были заимствованы из раннего даосского гимна (Rickett 1985–98: 154). Харпер предполагает, что оба текста были «канонами теории физического совершенствования», предназначенными для чтения посвященными, которые могли получить более полное знание их значения устно или в дополнительных текстах (1987: 561).

Оба текста также разделяют концепцию Дао «Путь» как высшая сила, посредством которой все порождается и развивается (Roth 1999: 145). Сравните, как они описывают Путь и Вану 萬物 «мириады вещей»: «мириады вещей порождаются им» и «мириады вещей дополняются им» (Neiye стих 6) и «Путь рождает их, питает их, созревает, завершает их, дает им покой, взращивает, поддерживает и защищает» (Даодэцзин глава 51). Оба текста также одинаково описывают концепцию де «внутренняя сила». в Neiye (стихи 4 и 2), де это аспект Пути, который мы «используем ежедневно» и который мы развиваем, совершенствуя ци жизненное дыхание в цзин жизненная сущность через медитацию на дыхании. В Даодэцзин (глава 55) также ссылки де и цзин сравнение того, «кто наполнен изобилием внутренней силы», с новорожденным младенцем, в котором жизненная сущность максимальна. В Нейцзинакцент на важности достижения цзин успокоение через медитацию дыхания также можно найти в Даодэцзин, где термин встречается в 7 из 81 главы, например, «поддержание спокойствия является центральным (практика)» (16, tr. Roth 1999: 147).

Самый явный Даодэцзин Ссылка на практику медитации дыхания содержит три фразы, близкие к Neiye.

Можете ли вы в повседневной активности души принять Единого и не отойти от него?
Сосредоточивая свое жизненное дыхание до самого мягкого, можете ли вы быть как ребенок?
Можете ли вы подмести очистить свое Зеркало Глубин, чтобы в нем не было изъянов?
Можете ли вы сделать это, любя людей и управляя государством, не используя знания?
Когда Врата Небес открываются и закрываются, можно ли стать женственным?
Разъясняя все в рамках четырех направлений, можете ли вы сделать это, не используя знаний? (Глава 10, tr. Roth 1999: 150; ср. Mair 1994: 69)

Во-первых, это Даодэцзин срок Baoyi 抱 一 "обнимая Единого" параллельна Neiye Жии 執 一 «держитесь Единого» (стих 9, tr. Roth 1999: 62), и оба термина относятся к сохранению чувства единства с Пути в повседневной жизни. Второй, Чжуаньци 專 氣 «концентрация жизненного дыхания (пока оно не станет самым мягким)» очень напоминает Туаньци 摶 氣 «концентрация вашего жизненного дыхания (как бы сверхъестественного)», обозначающая практику медитации дыхания (19, tr. Roth 1999: 82). В третьих, Дичу Сюаньцзянь 滌除 玄 覽 «очистите свое глубокое зеркало» и отличительный Neiye метафора цзинчу ци она 敬 除 其 舍 «старательно убирайте его жилище» (13, tr. Roth 1999: 70) имеют одинаковый синтаксис и глагол Чу «устранить; удалить». Эти три текстовых аналога демонстрируют, что редакторы как Neiye и Даодэцзин общие знания о традиционных техниках медитации прото-даосов, с помощью которых можно было непосредственно испытать Путь и его внутреннюю силу (Roth 1999: 152).

Несмотря на эти сходства и параллели, между двумя текстами есть существенные различия. Как уже упоминалось, Neiye практически не содержит политической философии, которой уделяется основное внимание в Даодэцзин. Нет никаких следов в Neiye многих ныне известных тем Даодэцзин, Такие как ву "небытие", Зиран "естественно; спонтанно", увэй "невмешательство", пу "неотесанный; неотесанный", Сиань "трансцендентный; бессмертный", и xu 虛 «пустота» (Киркланд 2008: 772–773). в отличие от Даодэцзин гендерные концепции Дао как матери, Таинственной женщины и «женское» поведение, такое как смирение или уступчивость, Neiye ничего не говорит о гендере, что указывает на то, что женщины, как и мужчины, могли участвовать в практике медиации (Kirkland 1997: 16).

Кроме того, авторы / составители Чжуанцзы были ясно знакомы с Neiye практики внутреннего совершенствования. В Чжуанцзы текст содержит как слабые, так и убедительные доказательства техник медитации, которыми пользуются Neiye. Некоторые отрывки содержат аналогичную терминологию, а другие используют предложения, почти идентичные предложениям в Neiye (Рот 1999: 153). Вот два примера.

В первом отрывке персонаж Wearcoat (被 衣) инструктирует Gnaw Gap (齧 缺) о Пути.

Вы должны выровнять свое тело [正 汝 形],
Объедините свое видение,
И наступит небесная гармония.
Собери свои знания,
Объедините свое внимание,
И божественное войдет в свое жилище [神 將來 舍],
Внутренняя сила украсит тебя,
И Путь будет находиться в вас.
Вы будете видеть вещи глазами новорожденного теленка
И не будем искать их прецеденты. (22, tr. Roth 1999: 158; ср. Mair 1994: 213–214)

Чжэнсин 正 形 «выравнивание тела» является основным Neiye практика и цзин чу ци она 敬 除 其 舍 "очистка жилища сверхъестественного" напоминает это Шен Цзянглаи она 神 將來 舍 «Божественное войдет в свое жилище».

В секунду Чжуанцзы отрывок, Лаоцзы инструктирует Наньжун Чжу (南 榮 趎) о медитативных практиках, перефразируя, если не цитируя, Neiye.

Практика сохранения жизненной силы [衛生 之 經]:
Можете ли вы обнять Единого [能 抱 一 乎]?
Вы не можете его потерять [能 勿 失 乎]?
Разве вы не можете прибегнуть к гаданию по черепахе или тысячелистнику [能 無 卜筮]?
Но знаете ли удачу и неудачу [而知 吉凶 乎]?
Вы можете быть спокойны? Можете ли вы прекратить [能 止 乎 能 已 乎]?
Можете ли вы бросить (искать) это в других [能 舍 諸人]
И искать внутри себя [而 求 諸 己 乎]?
Ты умеешь быть непринужденным?
Можете ли вы быть наивным?
Можете ли вы быть похожими на ребенка?
Ребенок весь день воет, но горло у него не охрипает. (Тр. Рот 1999: 159)

Эти Чжуанцзы инструкции - это почти дословное повторение Neiye Стих 19.

Сосредоточив свое жизненное дыхание как сверхъестественное,
Бесчисленное множество вещей будет содержаться внутри вас.
Ты можешь сконцентрироваться? Сможете ли вы объединиться с ними [能 一 乎]?
Разве вы не можете прибегнуть к гаданию по черепахе или тысячелистнику [能 無 卜筮]?
И все же знаете плохое и хорошее [而知 吉凶 乎]?
Вы можете остановиться? Можете ли вы прекратить [能 止 乎 能 已 乎]?
Разве вы не можете искать это в других [能 勿 求 諸人] ?,
И все же достичь этого внутри себя [而得 之 己 乎]? … (Тр. Рот 1999: 82)

Основываясь на замечательном соответствии между этими контекстами, авторы этого Чжуанцзы главы были несомненно знакомы с Neiye или подобный текст (Roth 1999: 160).

Содержание Neiye отличны от Даодэцзин или Чжуанцзы, несмотря на поразительное сходство текстов. Поскольку Neiye был написан раньше, чем ДаодэцзинКиркланд предполагает, что это можно интерпретировать как пример самых ранних известных даосских учений. Поскольку составители Даодэцзин явно интересовались теми же социальными и политическими проблемами, которые волновали представителей других философских школ, можно было разумно охарактеризовать учение Neiye как «изначальный даосизм», а учения Даодэцзин как «прикладной даосизм». Хотя оба текста, очевидно, восходят к одной и той же общей традиции, Neiye составителей интересовали прежде всего практики самосовершенствования, Даодэцзин составителей также интересовали более широкие вопросы жизни в человеческом обществе (Roth 1997: 18–19).

Mencius

Есть свидетельства того, что Neiye также повлиял на учение Mencius (ок. 370 - ок. 290 г. до н. э.) по выращиванию Синь сердце и созидание ци, который позже превратился в Неоконфуцианский идеалы самосовершенствования (Киркланд 2008: 771). в Mencius Мэн-цзы говорит своему ученику Гунсунь Чжоу 公孫丑: «В сорок лет я достиг невозмутимого ума [Будун Синь 不 動心] », добавив, что достичь его несложно, и другой ученик Гаози добился этого в более молодом возрасте. Менсий также говорит: "Я хорошо питаюсь, как наводнение. ци [хаоран чжи ци 浩然之氣] ". Когда его спросили, что это значит, он пояснил:

Трудно об этом говорить. Это своего рода ци что безмерно безмерно, до упора. Если честностью вы питаете его и не мешаете ему, он заполняет пространство между небом и землей. Это своего рода ци что соответствует правому пути; без них он голодает. Это порождается накоплением праведных действий, а не спорадическими правонарушениями, которые кто-то пытается за них ухватиться. Если что-то в поведении не удовлетворяет сердце, оно умирает от голода. Вот почему я говорю, что [Гаози] никогда не понимал правильного, потому что он считает его внешним. Для этого должна быть работа, но не корректируйте ее ход; не позволяйте сердцу забыть об этом, но не помогайте ему расти. (2A.2, tr. Graham 1989: 127, ср. Legge 1875: 165)

Описание Мэнциуса мудреца ци жизненная энергия как Хаоран 浩然 "похожий на наводнение" скорее всего был взят из этого Neiye проход:

Для тех, кто сохраняет и естественным образом генерирует жизненную сущность
Снаружи будет процветать спокойствие.
Хранится внутри, мы считаем, что это родник.
Подобно потопу, он гармонизирует и уравновешивает [浩然 和平]
И мы принимаем это за источник жизненной энергии. (15, тр. Рот 1999: 74)

Грэм датирует Neiye с 4-го века до нашей эры, и говорит, что его практики могут предшествовать гипотетическому расколу между конфуцианством и даосизмом (1989: 100).

Другой Neiye-Mencius текстуальная параллель существует между: «Сосредоточив свое жизненное дыхание, как если бы оно было нуминозным, / Мириады вещей будут содержаться внутри вас [摶 氣 如 神 萬物 備 存]». (19, tr. Roth 1999: 82, см. Чжуанцзы выше) и «Мэнций сказал:« Множество вещей все здесь в моем распоряжении [萬物 皆 備 於 我 矣]. Нет большей радости, чем заглянуть в себя и обрести целостность »». (7A / 4, tr. Graham 1989: 127, ср. Legge 1875: 345)

Оба Neiye и Mencius Предположим, что человек рожден с изначально совершенным сердечным разумом, и когда он сбивается с толку, совершенство теряется, но можно вернуться к исходному состоянию сердца / ума, позволив присущей гармонии заменить смятение. Киркланд считает, что, поскольку эти идеи кажутся более неотъемлемыми для учения Neiye, логично заключить, что идеи, если не сам текст, могли быть известны Менциусу или, по крайней мере, составителям его текста (1997: 3, 11).

Раскопанные тексты

Часть Даоинь ту Чертежи направляющих и вытягиваний в Шелковые Тексты Мавангдуи

С. 4 век до н.э. Neiye связан с корпусом медицинских и физических текстов 2 века до н.э., обнаруженных археологами в Династия Западная Хань гробницы. С. 168 г. до н. Э. Шелковые Тексты Мавангдуи, раскопок 1973 г. возле г. Чанша, Хунань, включают несколько ранее неизвестных медицинских текстов, таких как Уши'эр Бинфанг «Рецепты от пятидесяти двух недугов» и Shiwen 十 問 «Десять вопросов». С. 186 г. до н. Э. Чжанцзяшань Хань бамбуковые тексты, раскопанный в 1983 г. возле г. Линьи, Хубэй, включите дополнительные труды по медицине и здоровью. Одним из наиболее широко известных текстов по шелку Мавангдуи является Даоинь ту 導引 圖 «Рисунки направления и тяги», иллюстрирующие 44 сидения и стоя Даоинь упражнения.

Психофизиологические практики совершенствования в Neiye и тексты Мавандуй и Чжанцзяшань имеют множество параллелей. У них есть общий технический словарь для совершенствования дыхания, в частности, три основных элемента физиологии человека: ци жизненная энергия, цзин жизненная сущность, и шен дух. Тексты также аналогичным образом описывают циркуляцию жизненной энергии в устойчивой сидячей позе с выпрямленным позвоночником (Roth 1999: 110, 168). Кроме того, Neiye и Мавангдуи Четыре текста рукопись разделяет схему рифмы, связанную с состоянием Чу, и содержат идентичные отрывки, что указывает на «сродство, которое слишком близко, чтобы быть случайным» (Rickett 1993: 248–249).

Тем не менее Neiye а в раскопанных текстах указываются разные цели для практики внутреннего совершенствования. Рукописи Мавандуй и Чжанцзяшань в первую очередь связаны с целями улучшения здоровья и увеличения продолжительности жизни; Хотя Neiye иногда упоминает физические преимущества совершенствования дыхания, его цели более психологические и духовные (Roth 1999: 169). Например, текст Mawangdui, который больше всего напоминает Neiye это Shiwen Десять вопросов. Хотя оба упоминают Туаньци 摶 氣 «концентрируя свое жизненное дыхание», это делается для того, чтобы достичь Пути в Neiye но чтобы добиться долголетия в Shiwen (19, tr. Roth 1999: 82). Оба текста описывают цзин как быть как Quanyuan 泉 原 «родник», но в Neiye жизненная сущность создается для достижения покоя (15, Roth 1999: 74), в то время как в Shiwen он создается за счет «всасывания жизненной энергии» и ее циркуляции в конечностях (Roth 1999: 169).

В отличие от «Нейе», в котором излагаются философские и мистические концепции физиологии человека, тексты Мавандуй и Чжанцзяшань сосредоточены на обучении практическим техникам ухода за телом и долгой жизни. Основываясь на тексте «Нейе», Харпер думает, что теория и практика совершенствования Воюющих Государств были эзотерической традицией, и практически не практиковались. Тексты Мавандуй и Чжанцзяшань предполагают, что физическое совершенствование было популярно в III и II веках до нашей эры (1998: 126).Хотя в раскопанных текстах не упоминается, сколько людей практиковали эти методы и рецепты, литература была явно доступна и представляла собой своего рода «исходную макробиотическую гигиену для элиты» (Harper 1998: 114).

Рекомендации

  • Бакстер, Уильям Х. (1998), «Расположение языка лао-цзы: вероятная дата Дао-дэ-цзин», Майкл ЛаФарг и Ливия Кон, ред., Лао-цзы и дао-дэ-цзинС. 231–253.
  • Кампани, Роберт Форд (2005), «Значение трансцендентных кухонь в позднем классическом и раннем средневековом Китае», T'oung Pao 91.1/3: 1–57.
  • Ино, Роберт (2005), Внутреннее предприятие, Университет Индианы.
  • Грэм, А. С. (1989), Диспутеры Дао: философские аргументы в древнем Китае, Открытый суд.
  • Харпер, Дональд (1987), «Сексуальные искусства древнего Китая, описанные в рукописи второго века до нашей эры», Гарвардский журнал азиатских исследований 47.2: 539–593.
  • Харпер, Дональд (1998), Ранняя китайская медицинская литература: медицинские рукописи Мавандуй, Кеган Пол.
  • Харпер, Дональд (1999), «Натурфилософия и оккультная мысль воюющих государств», в М. Лоу и Э. Л. Шонесси, ред., Кембриджская история древнего Китая: от истоков цивилизации до 221 г. до н. Э., Cambridge University Press, 813–884.
  • Киркланд, Рассел (1997) "Разновидности даосизма в Древнем Китае: предварительное сравнение тем в «Нэй Йе» и других классических даосских произведениях ", Даосские ресурсы 7.2: 73- 86.
  • Киркланд, Рассел (2008) "Neiye 內 業 Внутреннее взращивание "в Энциклопедия даосизма, изд. Фабрицио Прегадио, Рутледж, 771–773.
  • Кон, Ливия (1989), "Guarding the One: Концентрирующая медитация в даосизме", в Kohn, ed., Даосская медитация и методы долголетия, Центр китайских исследований Мичиганского университета, 12: 125–158.
  • Майр, Виктор Х. (1994), Блуждание по пути: ранние даосские сказки и притчи Чжуан-цзы, Нью-Йорк: Bantam Books; переиздано (1997), Гонолулу: Гавайский университет Press.
  • Ригель, Джеффри (1978), Четыре главы Ли Чи «Цзы Су». Доктор философии, Стэнфордский университет.
  • Рикетт, У. Аллин. (1985–98), Гуаньцзы: политические, экономические и философские очерки раннего Китая, 2 тома, Princeton University Press.
  • Рикетт, У. Аллин. (1993), «Куан-цзы», в Loewe Ранние китайские тексты: библиографический справочник, Исследование раннего Китая и Институт восточноазиатских исследований Калифорнийского университета, 244-51.
  • Рот, Гарольд Д. (1991), «Психология и самосовершенствование в ранней даосской мысли», Гарвардский журнал азиатских исследований 51:2:599-650.
  • Рот, Гарольд Д. (1994), "Критика редактирования и ранняя история даосизма", Ранний Китай 19: 1–46.
  • Рот, Гарольд Д. (1996), «Традиция внутреннего совершенствования раннего даосизма», в Религии Китая на практике, изд. Дональд С. Лопес, Princeton University Press, 123–148.
  • Рот, Гарольд Д. (1997), «Доказательства стадий медитации в раннем даосизме», Вестник школы востоковедения и африканистики 60.2: 295–314.
  • Рот, Гарольд Д. (1999). Исходное Дао: внутреннее обучение (Nei-yeh) и основы даосского мистицизма. Издательство Колумбийского университета.
  • Ян, Рур-бин (2003), «От« слияния тела с разумом »до« блуждания в единой ци »: обсуждение царства Чжуанцзы истинного человека и его телесной основы», в Скрытие мира в мире: неравные рассуждения о чжуанцзы, изд. Скотт Кук, SUNY Press, 88–127.

внешняя ссылка