Крем - Cream
Крем это молочный продукт состоит из слоя с высоким содержанием жира, снятого с верхней части молоко перед гомогенизация. В негомогенизированном молоке жир, который является менее плотным, в конечном итоге поднимается вверх. При промышленном производстве сливок этот процесс ускоряется за счет использования центрифуги называется "разделители ". Во многих странах он продается в нескольких сортах в зависимости от общего содержания молочного жира. Он может быть высушен до порошка для отправки на отдаленные рынки и содержит большое количество насыщенный жир.[1][2]
Сливки, снятые из молока, можно назвать «сладкими сливками», чтобы отличать их от сливок, снятых из молока. сыворотка, а побочный продукт из сыр -изготовление. Сывороточные сливки менее жирны и имеют более соленый, острый и «сырный» вкус.[3] Во многих странах сливки обычно продаются частично ферментированными: сметана, сметана, и так далее. Обе формы имеют множество кулинарных применений в сладких, горьких, соленых и острых блюдах.
Сливки производства крупный рогатый скот (особенно Джерсийский скот ) выпас на естественных пастбище часто содержит натуральные каротиноид пигменты, полученные из растения они едят; это дает слегка желтоватый оттенок, отсюда и название желтовато-белого цвета: крем. Это тоже происхождение масло сливочное желтого цвета. Крем от козел Молоко, молоко водяных буйволов или коров, которых кормили в помещении на зерне или гранулах на зерновой основе, белого цвета.
Кухня
Сливки используются в качестве ингредиента многих продуктов, в том числе мороженое, много соусы, супы, рагу, пудинги и немного заварной крем баз, а также используется для торты. Взбитые сливки подается как добавка к мороженому мороженое, молочные коктейли, ласси, гоголь-моголь, милая пироги, клубника, черника или персики. Ирландский крем алкогольный ликер, в котором сливки смешаны с виски, и часто медовый, вино, или кофе. Сливки также используются в индийских карри, таких как блюда масала.
Крем (обычно светлый / одинарный крем или половина на половину ) часто добавляется к кофе в США и Канаде.
Как одинарный, так и двойной крем (см. Типы для определений) можно использовать в кулинарии. Двойные сливки или жирные сливки часто используются, когда сливки добавляются в острый соус, чтобы предотвратить любые проблемы с их отделением или «расщеплением». Двойные сливки можно разбавить молоком, чтобы получился простой крем.
Французское слово крем обозначает не только молочные сливки, но и другие густые жидкости, такие как сладкие и соленые заварной крем, которые обычно готовятся из молока, а не из сливок.[4]
Типы
Сливки разных сортов различаются по жирности, термообработке, взбиванию и т. Д. Во многих юрисдикциях для каждого типа существуют правила.
Австралия и Новая Зеландия
Кодекс пищевых стандартов Австралии и Новой Зеландии - Стандарт 2.5.2 - определяет сливки как молочный продукт, сравнительно богатый жиром, в виде эмульсии обезжиренного молока, которую можно получить путем отделения от молока. Сливки должны содержать не менее 350 г / кг (35%) молочного жира.[5]
На этикетках производителей может быть указано различное содержание жира, общие рекомендации заключаются в следующем:
Имя | Жирность | Основное использование |
---|---|---|
Дополнительный свет (или 'облегченный') | 12–12.5% | |
Light (или "облегченный") | 18–20% | |
Сгущенные сливки | 35–36.5% | с добавлением желатина и / или других загустителей для придания крему более кремовой текстуры, также возможно со стабилизаторами, чтобы улучшить консистенцию взбитых сливок (это крем для взбитых сливок, не обязательно для приготовления пищи) |
Одни сливки | ~ 35% | Рецепты, требующие «одинарных сливок», относятся к чистым или густым сливкам с жирностью около 35%. |
Сливки | 48–60% | [6] |
Канада
Канадские определения сливок аналогичны тем, которые используются в Соединенных Штатах, за исключением «светлых сливок», которые представляют собой сливки с очень низким содержанием жира, обычно с 5 или 6% жирности.[7] Конкретные характеристики продукта, как правило, одинаковы на всей территории Канады, но названия различаются как в географическом, так и в языковом отношении, а также в зависимости от производителя: «кофейные сливки» могут состоять из 10 или 18 процентов сливок, а «половина и половина» («крем лежер») может быть 3 , 5, 6 или 10 процентов, все в зависимости от местоположения и бренда.[8][9]
Правила позволяют крему содержать регуляторы кислотности и стабилизаторы. Для взбитых сливок разрешенные добавки включают сухое обезжиренное молоко (≤ 0,25%), твердые вещества глюкозы (≤ 0,1%), сульфат кальция (≤ 0,005%) и ксантановую камедь (≤ 0,02%).[10] Содержание молочного жира в консервированных сливках должно отображаться в процентах, за которым следует «молочный жир», «B.F» или «M.F».[11]
Имя | Минимум молочный жир | Дополнительное определение | Основные виды использования |
---|---|---|---|
Производственный крем | 40% | Crème fraîche также составляет 40–45%, но представляет собой кисломолочный продукт, а не сладкие сливки. | Коммерческое производство. |
Взбитые сливки | 33–36% | Также в кулинарии или «густые» сливки 35% с добавлением стабилизаторов. Густые сливки должны быть не менее 36%. Во франкоязычных регионах: сливки до 35%; а для приготовления - крем по-кюссону 35%, крем по-ансьенски 35% или крем-эспез 35%. | Взбивается в кремообразную и гладкую начинку, которая используется для выпечки, свежих фруктов, десертов, горячего какао и т. Д. Вариант для приготовления пищи разработан таким образом, чтобы не ломаться при нагревании (как в соусах). |
Столовый крем | 15–18% | Кофейный крем. Также в кулинарии или «густые» сливки 15% с добавлением стабилизаторов. Во франкоязычных регионах: столовый крем 15% или крем в кафе 18%; а для приготовления - крем-шампетр 15%, крем-кампаньярд (деревенский крем) 15% или крем-эпез 15%. | Добавлен в кофе в качестве насыщенного отбеливателя. Идеально подходит для супов, соусов и велутов. Украсить фруктами и десертами. Вариант для готовки разработан таким образом, чтобы не ломаться при нагревании. |
Половина на половину | 10% | Зерновой крем. Продукт с наибольшим содержанием жира в категории легких сливок. Во франкоязычных регионах: крем в кафе 10% и иногда крем лежер 10%. | Залить кашой в качестве гарнира. Идеален в соусах к овощам, рыбе, мясу, птице и макаронам. Также в крем-супах. |
Легкий крем | 3–10% | Легкие сливки 6%. Во франкоязычных регионах: меланж с молоком и кремом для кофе 5%, кремметт ™ 5% или крем-лежер от 3% до 10%. Смесь молока и сливок. | 5% -ный продукт похож на самое насыщенное молоко Гернси или Джерси. Менее жирная альтернатива столовым сливкам в кофе. |
Франция
Во Франции использование термина «сливки» в отношении пищевых продуктов определено постановлением 80-313 от 23 апреля 1980 года.[12] В нем указывается минимальная доля молочного жира (12%), а также правила для пастеризация или же UHT-стерилизация. Упоминание "crème fraîche" (свежие сливки) может использоваться только для пастеризованных кремов, кондиционированных на производственной площадке в течение 24 часов после пастеризации. Даже если пищевые добавки, соответствующие французским и европейским законам, разрешены, обычно их нельзя найти в простых «кремах» и «крем-фрешах», кроме молочных ферментов (некоторые недорогие кремы (или близкие к кремам) могут содержать загустители, но редко).[нужна цитата ] Содержание жира обычно обозначается как «XX% M.G.» ("матьер грасс").
Имя | Молочный жир | Определение | Основное использование |
---|---|---|---|
Без добавления молочных ферментов (жидкость текстура) | |||
Crème fraîche crue | От 30 до 40% | Непосредственно из фермерского производства. Местные продукты питания схемы. Нет стерилизация и нет пастеризация. | |
Кремовый флерет | 30 % | Нет стерилизация но пастеризованный. Жидкое и мягкое в первые дни, со временем становится тяжелее и приобретает более выраженный вкус. | Обычно используется поварами в ресторанах. |
Crème entière liquide | От 22 до 40% | UHT стерилизованный (во Франции крем не может называться "фреш", если он был UHT стерилизованный ). | |
Жидкий крем-фреш | От 30 до 40% (обычно 30%) | Пастеризованный (можно назвать "фреш"). | В основном используется для фруктовых десертов и приготовления крем шантильи или же ганаш. Также может использоваться для приготовления белых соусов или добавляться в супы или пасты. |
Crème Fraîche Légère Liquide | От 12 до 21% (обычно 15%) | Пастеризованный (можно назвать "фреш"). Меньше жира. | Может использоваться для тех же рецептов, что и недиетический, но иногда считается менее вкусным и / или менее удобным для приготовления пищи. |
С добавлением молочных ферментов (тяжелый текстура) | |||
Crème crue maturée | От 30 до 40% | Непосредственно из фермерского производства. Местные схемы питания. Нет стерилизация и нет пастеризация. | |
Crème entière épaisse | От 22 до 40% | UHT стерилизованный (во Франции крем не может называться "фреш", если он был UHT стерилизованный ). | |
Crème fraîche épaisse | От 30 до 40% (обычно 30%) | Пастеризованный (можно назвать "фреш"). | Лучше всего подходит для приготовления пищи. сокращение и связи (используется как связующее). Также используется для приготовления пироги (например, пирог с заварным кремом Лотарингия). |
Crème fraîche légère épaisse | От 12 до 21% (обычно 15%) | Пастеризованный (можно назвать "фреш"). Меньше жира. | Может использоваться для тех же рецептов, что и недиетический, но иногда считается менее вкусным и / или менее удобным для приготовления пищи. |
Crème Aigre | От 16 до 21% | Более кислый вкус. | Тот же продукт, что и у американца сметана или канадский крем-сир, но во Франции он используется редко. |
Россия
Россия, как и другие Страны EAC, согласно закону делит сливки на два класса: нормальные (10–34% жирности) и жирные (35–58%),[13] но отрасль в значительной степени стандартизировала следующие типы:
английский | русский | Транслитерация | Молочный жир (вес% ) |
---|---|---|---|
Нежирный или питьевой[13][14] крем | Нежирные (питьевые) сливки | Нежирное[15] (питиевые) сливки | 10% |
(Нормальный) Крем | Сливки | Сливки | 15% или 20% |
Взбитые сливки | Сливки для взбивания | Сливки для взбивания | 33% или 35% |
Сливки | Двойные (жирные) сливки | Двойные (Жирные) сливки | 48% |
Швеция
В Швеция, крем обычно продается как:
- Matlagningsgrädde ("кулинарный крем"), 10–15 %
- Kaffegrädde ("Кофейный крем"), 10-12%, ранее в основном 12%
- Vispgrädde (взбитые сливки), 36–40%, вариант 36% часто с добавками.
Мелланградде (27%) в настоящее время является менее распространенным вариантом. Gräddfil (обычно 12%) и Creme Fraiche (обычно около 35%) - два распространенных продукта из сметаны.
Швейцария
В Швейцарии виды кремов определены законом.[16] следующее:
английский[17] | Немецкий | Французский | Итальянский | Типичный молочный жир вес% | Минимум молочный жир вес% |
---|---|---|---|---|---|
Сливки | Доппельрам | двойной крем | Доппия Панна | 45% | 45% |
Полный крем Взбитые сливки Крем | Vollrahm Schlagrahm Рам Sahne | крем-энтьер крем à fouetter крем | Panna Intera панна да монтаре панна | 35% | 35% |
Полусливки | Halbrahm | полукрем | мецца панна | 25% | 15% |
Кофейный крем | Kaffeerahm | крем в кафе | panna da caffè | 15% | 15% |
Сметана и крем-фреш (немецкий: Sauerrahm, Crème fraîche; французский: crème acidulée, crème fraîche; итальянский: panna acidula, crème fraîche) определяются как сливки, сквашенные бактериальными культурами.
Густые сливки (немецкий: verdickter Rahm; французский: crème épaissie; итальянский: panna addensata) определяется как крем, загущенный с использованием загустителей.
объединенное Королевство
В Соединенном Королевстве виды кремов определены законом.[18] следующее:
Имя | Минимум молочный жир | Дополнительное определение | Основные виды использования |
---|---|---|---|
Сгущенные сливки | 55% | подвергается термообработке | Сгущенные сливки - традиционная часть сливочный чай и намазывают на лепешки, как масло. |
Густой двойной крем | 48% | термически обрабатывается, затем быстро охлаждается | Очень густой двойной крем - самый густой из имеющихся кремов. Его ложкой ложат на пироги, пудинги и десерты из-за его тяжелой консистенции. |
Сливки | 48% | Двойные сливки легко взбиваются, из них получаются густые взбитые сливки для пудингов и десертов. | |
Взбитые сливки | 35% | Взбитые сливки хорошо взбиваются и дают более легкие взбитые сливки, чем двойные сливки. | |
Взбитые сливки | 35% | был взбит | Взбитые сливки используются для украшения тортов, начинки для мороженого и фруктов. |
Сливки стерилизованные | 23% | стерилизован | |
Крем или одинарный крем | 18% | не стерилизован | Одинарные сливки поливают пудингами, используют в соусах и добавляют в кофе. |
Сливки стерилизованные | 12% | стерилизован | |
Полусливки | Нечасто. Используется в некоторых коктейлях. |
Соединенные Штаты
В США крем обычно продается как:
Имя | Жирность | Основные виды использования |
---|---|---|
Половина на половину | >=10.5%, <18% | Половина и половина - это равные части молока и легких сливок и добавляются в кофе. |
Легкий крем | >=18%, <30% | Легкие сливки добавляют в кофе и горячие каши, а также используют в качестве ингредиента в соусах и других рецептах. |
Взбитые сливки | >=30%, <36% | Сливки для взбивания используются в соусах и супах, а также как гарнир. При взбивании сливок получаются только взбитые сливки с мягкими выступами. |
Тяжелые взбитые сливки | >=36% | Из густых сливок получаются взбитые сливки со стабильными пиками. |
Крем производителя | >=40% | Используется в коммерческих и профессиональных производственных приложениях. До недавнего времени в розничной продаже не было. |
Большинство сливок, продаваемых в США в розницу, содержат минимально допустимое содержание жира для своего типа продукта, например, «Половина и половина» почти всегда содержит только 10,5% молочного жира.[19]
Не все сорта определены во всех юрисдикциях, и точные диапазоны содержания жира варьируются. Приведенные выше цифры, за исключением «крема производителя», основаны на Свод федеральных правил, Название 21, Часть 131[20][21]
Обработка и добавки
Крем может иметь загустители и стабилизаторы добавлен. Загустители включают альгинат натрия, каррагинан, желатин, бикарбонат натрия, тетранатрий пирофосфат, и альгиновая кислота.[22]:296[23]
Возможна и другая обработка. Например, сливки имеют тенденцию образовывать маслянистые шарики (так называемые «растушевки») при добавлении к ним. кофе. Стабильность сливок может быть увеличена за счет увеличения содержания обезжиренных твердых веществ, что может быть достигнуто путем частичной деминерализации и добавления казеинат натрия, хотя это дорого.[22]:297
Другие кремовые продукты
Масло сливочное сделан к перемешивание крем для отделения жир и пахта. Это можно сделать вручную или с помощью машины.
Взбитые сливки сделано взбивание или же смешивание воздуха в сливки с жирностью более 30%, чтобы жидкие сливки превратились в мягкое твердое вещество. Оксид азота, из зарядные устройства для взбитых сливок также можно использовать для взбитых сливок.
Сметана, распространенный во многих странах, включая США, Канаду и Австралию, представляет собой сливки (от 12 до 16% или более молочного жира), подвергнутые бактериальный культура, которая производит молочная кислота (0,5% +), что кислый и утолщает его.
Сметана (Молочный жир 28%) слегка закисает бактериальной культурой, но не такой кислый и густой, как сметана. Мексиканский пенка (или же крем эспеса) похож на крем-фреш.
Сметана представляет собой сладкие или сметанные сливки из Центральной и Восточной Европы, полученные из жирных сливок (15–40% молочного жира).
Rjome или же rømme является норвежский язык сметана, содержащая 35% молочного жира, аналогична исландский sýrður rjómi.
Сгущенные сливки, распространенный в Соединенном Королевстве, производится посредством процесса, который начинается с медленного нагревания цельного молока для получения продукта с очень высоким содержанием жира (55%). Это похоже на индийский малайский.
Уменьшенный крем - кремовый продукт, используемый в Новой Зеландии для приготовления соуса из киви.
Другие продукты, называемые «сливками»
Некоторые несъедобные вещества называют кремами из-за их консистенции: крем для обуви жидкий, в отличие от обычного воскового крема для обуви; Крем для рук / тела или крем для кожи предназначен для увлажнения кожи.
Правила во многих юрисдикциях ограничивают использование слова крем для продуктов. Такие слова как крем, крем, сливки, или же взбитые сливки (например., Классный хлыст ) часто используются для продуктов, которые по закону нельзя назвать сливками, хотя в некоторых юрисдикциях даже такое написание может быть запрещено, например, в соответствии с доктриной idem sonans.[24][25] Oreo и Hydrox печенье - это тип печенья-сэндвич, в котором между двумя бисквитами есть мягкая сладкая начинка, которая называется «кремовая начинка». В некоторых случаях продукты можно охарактеризовать как сливки, хотя они не содержат преимущественно молочных жиров; например в Британии "мороженое "не обязательно должен быть молочным продуктом (хотя он должен иметь этикетку" содержит немолочный жир "), и салатный крем - это обычное название приправы, которая производится с 1920-х годов.[26]
На других языках родственные слова «сливки» также иногда используются для непродовольственных товаров, таких как Fogkrém (Венгерский для зубной пасты), или Sonnencreme (По-немецки лосьон для загара).
Смотрите также
- Искусственный крем
- Сливочный крем
- Сгущенное молоко
- Крем, (Французский) кулинарный термин для кремообразных продуктов.
- Half_and_half # Dairy_product
- Мороженое
- Каймак, который похож на свернувшийся крем
- Список крем-супов
- Сметана
Рекомендации
- ^ «Питание для всех: основы: насыщенные жиры - DNPAO - CDC». www.cdc.gov. Архивировано из оригинал 29 января 2014 г.. Получено 16 июн 2017.
- ^ Выбор, NHS. «Ешьте меньше насыщенных жиров - живите хорошо - выбор NHS». www.nhs.uk. Получено 16 июн 2017.
- ^ ""Все в масле "- Кошерное". 8 июня 2013 г.. Получено 16 июн 2017.
- ^ Larousse Gastronomique, 1938, перевод 1961, с. 337
- ^ «Кодекс пищевых стандартов Австралии и Новой Зеландии». Предложение по изменению пищевых стандартов P1025 - Пересмотр Кодекса, Стандарт № 2.5.2 из 25 марта 2015 г.. Получено 2016-10-26.
- ^ «Сливки и сметана». Выбор.
- ^ Канада, Молочные фермеры. «5% или 6% легкие сливки или смесь сливок и молока для кофе - типы сливок - сливки - молочные качества». www.dairygoodness.ca.
- ^ «Какой тип крема мне использовать?». Получено 16 июн 2017.
- ^ "Tout sur la fabrication de la crème et ses bienfaits - La Famille du lait". metsdelacreme.com. Получено 16 июн 2017.
- ^ https://laws.justice.gc.ca/eng/regulations/C.R.C.,_c._870/page-55.html#h-571830
- ^ Филиал, Законодательные службы. «Сводные федеральные законы Канады, Положения о пищевых продуктах и лекарствах». rules.justice.gc.ca. Получено 2017-07-18.
- ^ Декрет № 80-313 от 23 апреля 1980 г., относящийся к сливкам с молоком, предназначенным для приготовления, 1980-04-23, получено 2018-01-13
- ^ а б Евразийский Таможенный Союз Технические требования "О безопасности молока и молочных продуктов "
- ^ Юридически термин «питьевые сливки» означает пастеризованный и сливок в индивидуальной упаковке, и не имеет ничего общего с их жирностью.
- ^ "Ÿ" обозначает кириллическую букву Йери, который здесь является отдельной гласной и не должен читаться как часть дифтонг.
- ^ Verordnung des EDI über Lebensmittel tierischer Herkunft / Ordonnance du DFI sur les denrées alimentaires d'origine animale / Ordinanza del DFI sulle derrate alimentari di origine animale от 23.11.2010, SR / RS 817.022.108 (D ·F ·я ), Изобразительное искусство. 48 (D ·F ·я )
- ^ Английские термины не регулируются законом.
- ^ Правила маркировки пищевых продуктов 1998 г.
- ^ «Нужен заменитель жирных сливок? 8 лучших заменителей жирных сливок». AMH. 2 ноября 2016.
- ^ "CFR - Свод федеральных правил, раздел 21". www.accessdata.fda.gov. Получено 16 июн 2017.
- ^ «Еда и лекарства». www.access.gpo.gov. Архивировано из оригинал 1 марта 2012 г.. Получено 16 июн 2017.
- ^ а б Молочные жиры и родственные продукты, под редакцией Аднана Тамиме. В этой книге содержится много технической информации о сливках и других молочно-жировых продуктах. Выдержки из книг Google [1]
- ^ «Каррагинан: пищевой загуститель и желирующий агент от Hispanagar». www.hispanagar.com. Архивировано из оригинал 15 августа 2018 г.. Получено 16 июн 2017.
- ^ 1952 г., Айдахо, соч. Atty. Быт. 20, цитируется в Смайли, Роберт Э. (1952-12-01). Тридцать первый двухгодичный отчет генерального прокурора Айдахо (PDF). Комиссия Айдахо по библиотекам. п. 33. OCLC 953006240. Получено 2018-12-05.
Если замороженная новинка или десерт не соответствует требованиям закона в отношении «мороженого», в них не могут использоваться слова «крем», «крем» и т. Д.
- ^ «Взбитые овощные жиры быстрого приготовления». Отчет Объединенного законодательного комитета по имитационным пищевым продуктам и проблемам для законодательного органа. Законодательное собрание штата Нью-Йорк. 1955. С. 23–34. OCLC 10325809.
- ^ «Министерство продовольствия. - Уставные правила и приказы». Аналитик. 70 (833): 306–307. 1 января 1945 г. Bibcode:1945Ана .... 70..306.. Дои:10.1039 / AN9457000306.