Litanei 97 - Litanei 97

Карлхайнц Штокхаузен в 1996 году

Litanei 97 хоровое произведение немецкого композитора Карлхайнц Штокхаузен, написана в 1997 году. Хотя слова взяты из текстово-композиционного цикла Aus den sieben Tagen а дирижер поет и играет элементы формулы Михаила, использованной в композиторском Licht цикл опер, это самостоятельное произведение, которому в каталоге Штокхаузена присвоен номер 74. В исполнении длится около двадцати минут.

История

Руперт Хубер, дирижер мировой премьеры Litanei 97

Litanei 97 был написан в 1997 году для Europäische Musikfest für geistliche Musik, организованного Эвальдом Лиске и проходившего в Schwäbisch Gmünd. Мировая премьера состоялась 26 июля 1997 года в церкви Аугустинускирхе в Швебиш-Гмюнде. Хор Южногерманского радио дирижировал Руперт Хубер. Те же исполнители, что и представили премьеру пьесы Штокхаузена. Вельт-Парламент годом ранее, и будет премьера Михаэлион в 1998 году. Первая запись была сделана под тем же дирижером, но с другим хором, SWR-Vokalensemble, на студии Villa Berg в Юго-западное немецкое радио в Штутгарте с 28 по 30 июня 2000 г., после чего последовали два публичных выступления в Штутгартской консерватории вечером 30 июня (Штокхаузен 1998, 19; Stockhausen 2000, 5, 13, 19, 27).

Это первый из небольшого количества проектов, не имеющих прямого отношения к Licht цикл, который Штокхаузен вел одновременно с работой над двумя последними операми цикла, Mittwoch и Sonntag, и единственная из них, которая по сути не была переработкой более ранней композиции. Это было отходом от работы над первыми пятью операми, когда Штокхаузен сочинял только материал, который стал частью цикла (Фризиус 2013, 394).

Анализ

Японский полоскание, типа, используемого для обозначения концов пяти строф Litanei 97

Работа задает текст Litanei из цикла текстов-композиций Штокхаузена 1968 года, Aus den sieben Tagen, для говорящего (лишь изредка поющего) хора вместе с поющим дирижером (тенором), который объявляет каждый из пяти стихов отрывком из Формула Майкла из оперного цикла Licht. Пятый сегмент формулы разделен на две части, вторая из которых отложена до конца заключительного стиха. Концы первых четырех стихов отмечены заключительной нотой (двумя нотами в случае первого стиха) соответствующих сегментов формулы, которые дирижер играет на японских чашах-гонгах, называемых полоскание. После заключительного куплета дирижер повторяет все предыдущие полоскание отмечает и добавляет финальную высоту тона, D (Штокхаузен 1998, 21; Stockhausen 2000, 5–10, 19–24).

Текст, написанный 10 мая 1968 г. и являющийся двенадцатым из пятнадцати текстов в Aus den sieben Tagen, группирует свои 44 строки в пять строф по 8, 10, 7, 8 и 11 строк - дефектная серия без значения 9 и с двумя вхождениями 8. Для этой новой настройки Штокхаузен присвоил ряд «квази-серийный "порядок следования строф для создания пяти составных символов (Фризиус 2013, 388–89):

  • отличительный регистр обработка (симметрична в двух группах голосов, каждый из которых работает в пропускная способность по крайней мере идеальный пятый ) в общей схеме пересечения (одна группа поднимается от минимума к максимуму, другая группа падает с максимума к минимуму):
  1. S + T низкий; A + B высокий (главный голос )
  2. S + T средний-низкий-средний; A + B средний-высокий-средний
  3. S + T средний; A + B средний
  4. S + T средний-высокий-средний; A + B средний-низкий-средний
  5. S + T высокий; A + B низкий
  • распределение тонов формулы Майкла на группы по 3 + 2 + 4 + 1 + 3 (или 6, включая повторяющиеся тоны)
  • типы контуров тангажа (Tonbewegungen):
  1. устойчивый
  2. поднимающийся тутти глиссандос
  3. падение тутти глиссандо
  4. восход-падение тутти глиссандо
  5. падающий-восходящий тутти глиссандо
  • типы звука (Тонформен), частично полученные из соответствующих сегментов формулы Майкла:
  1. трели
  2. тремоло
  3. "Морс "ритмы
  4. йодли сверху
  5. йодли снизу

Внутри каждой строфы также используются серийные раздачи наборов (Фризиус 2013, 387, 389–90):

  • ритмические узоры применяются к строкам в каждой из пяти строф на основе наборов из 10, 11, 12, 13 и 9 элементов соответственно
  • "слово глиссандос", взято из шестьнабор членов:
    • устойчивый
    • поднимающийся
    • падение
    • сочетание устойчивого / восходящего
    • сочетание подъема и падения
    • сочетание устойчивого / падающего

используются для обозначения конца каждой строки. Каждый участник хора индивидуально выбирает любой слог из предыдущей строки и поет его на любой высоте с быстрым глиссандо. «Это вызывает у вас в ухе такое количество слогов, что вы с трудом понимаете слово, после чего следует следующая строка - опять же совершенно разборчивая». Эта разборчивость текста, произносимого хором в унисонных ритмах, означает, что - в отличие от столь многих современных музыкальных произведений - слушатель может сразу услышать всякий раз, когда исполнитель ошибается (Штокхаузен 1998, 22).

Практика исполнения

Аугустинускирхе в Швебиш-Гмюнд, пространство, в котором Litanei 97 была премьера

В партитуре также указывается сценическое движение. Хор следует за дирижером на сцену вначале, образуя вокруг него обращенный внутрь круг. В конце каждой строки текста участники хора синхронно делают шаг вправо на протяжении первой строфы. В строфах со II по I шаги иногда делаются в противоположном направлении, а в строфе V вначале каждый второй певец делает один шаг назад, тем самым образуя два концентрических круга, которые вращаются в противоположных направлениях. Начиная примерно с четвертой строки (в зависимости от размера хора) в каждом такте один певец поворачивается лицом наружу до тех пор, пока на строке 11 все не смотрят наружу, все время продолжая вращаться, внешний круг по часовой стрелке, внутренний круг против часовой стрелки (Stockhausen 2000, 11–12, 25–26).

В предисловии к партитуре также предлагается, чтобы хор был одет единообразно, возможно, в развевающиеся синие мантии, какие использовались на мировой премьере. Несмотря на распространенное мнение, что они призваны напоминать привычки монахов, на самом деле они были созданы ассистентом хора Южногерманского радио на основе одежды, похожей на халат, которую Штокхаузен купил во время посещения Марокко (Штокхаузен 1998, 23).

Прием

Ливерпульский собор, место британской премьеры 2004 г. Litanei 97

Обзоры прессы Litanei 97 резко разошлись во мнениях по поводу достоинств работы, но с незначительной детальной проработкой часто очень эмоциональных реакций их авторов, не говоря уже о каком-либо рассмотрении более широкого контекста произведения.

Британская премьера 2004 г. Ливерпульский собор был особенно хорошо принят. Родерик Даннетт нашел выступление Нового Лондонского камерного хора под Джеймс Вуд "завораживающе" и заключил: "Неуловимый, но гениальный, хотя и лишенный каких-то точечных стилизованных хоровых классиков, работа обладает привлекательной прозрачностью. Предлагаемые угловые интервалы великолепно обслуживаются пещеристым эхом собора" (Даннет 2004 ). В Daily Post рецензент заметил, что «топание и волочение ног по земле - все это часть музыки, наряду с полным вокальным выражением: гудение, шипение, шепот, плач, вокальное глиссанди, отрывистые фразы, тихое созерцание ... Пьеса заряжена атмосферой и звучало потрясающе на огромной акустике »(Хьюз 2004 ).

Мемориальный концерт в Амстердаме в 2008 году, первоначально запланированный как празднование 80-летия композитора, включал выступление Litanei 97 посредством Нидерландский камерный хор. Произведение было отклонено одним американским рецензентом как «произведение а капелла из позднего периода странностей композитора», упомянув только то, что хор «двигался концентрическими кругами во время пения [sic ], время от времени добавляя глупые хореографические хмели »(Швед 2008 ). Рецензент для Het Parool задавался вопросом, «где именно в развитии Штокхаузена что-то пошло не так. Пьеса содержит очень точно отмеченную декламацию текста, написанного самим композитором, в котором он раскрывает мистический источник своего артистизма, ... но, к сожалению, музыки было не так много. в этом" (Voermans 2008 ). Роланд де Бир, напротив, объявил это «Веселым на память» и обрадовался, что: «Подагра и колено горничной великолепно отсутствовали у Нидерландского камерного хора, который в произведении а-капелла Litanei (1997), воспетые по обычаю белого монаха, не только шипели и жужжали, но также ходили по кругу и прыгали на цыпочках "(Пиво 2008 ).

Когда Певцы BBC выполнил работу в 2009 году (Stockhausen Immersion Day, Лондон, Барбикан Центр ) Кевин Уитли (2009), 57) сочла работу «замечательной», но не предложила никаких дополнительных объяснений, а Джефф Браун (2009) трещина: «Несмотря на утонченное великолепие певцов BBC, Litanei 97 оставался скорее напыщенным, чем красноречивым, но ни одно мероприятие Штокхаузена не кажется полным без того, чтобы композитор в какой-то момент заставил вас взбеситься».

Немецкие писатели более серьезно отнеслись к месту произведения в творчестве Штокхаузена, хотя в основном они сосредоточились на возобновлении интереса композитора к его тексту 1968 года. Через год после мировой премьеры Litanei 97, музыкальный критик Хайнц Йозеф Херборт, в честь 70-летия в Die Zeit, искал объяснения художественного кредо Штокхаузена. По мнению Герборта, включение Штокхаузеном как старого, так и нового, иллюстрированное сопоставлением текстов из Litanei 97 («Я не создаю СВОЮ музыку, но / только передаю вибрации, которые я получаю;» и «Теперь наступает трудный скачок: / больше не передавать искусственные сигналы, / музыку, тинтовалюту /, а скорее вибрации, которые исходят / из высшая сфера, непосредственно эффективная; / не выше нас, вне нас, / но выше В НАС И ВНЕШНЕЕ ") и от Зрение, заключительная сцена Donnerstag aus Licht с 1980 года («принести небесную музыку людям / и человеческую музыку небесным существам / чтобы человек мог слушать БОГА / и БОГ мог слышать своих детей») вызывает загадку Гете знаменитый Gretchenfrage (Херборт 1998 ).

Оператор (Майкл Лейбундгут, бас) переводит универсальные сообщения на Михаэлион, Бирмингемская опера, 23 августа 2012 г.

Дитер Гуткнехт пошел еще дальше, сравнивая позицию, выраженную в тексте Штокхаузена, с позицией средневековых художников, для которых не могло быть по-настоящему нового акта творения, а только открытие чего-то, что уже существует. Но в контексте ситуации Штокхаузена в 1997 году «переводчик», упомянутый в Litanei прямо становится Оператором, Лукой, в Михаэлион чья задача - переводить «универсальные сообщения», которые «ни один человек не может понять». Кроме того, Гуткнехт рассматривает эту роль посредника как ссылку на чудо Пятидесятница, описанный в Деяниях 2: 4, где способность, вызванная Святым Духом, говорить «на чужих языках» означает, что «говорящий открывает силу Духа» (Гуткнехт 1999, 14).

Совсем недавно Рудольф Фризиус рассмотрел не только текст, но и музыку. Litanei 97 быть особым случаем, «амбивалентной композицией», включающей определенное напряжение между старыми и новыми способами композиции, что, в свою очередь, питает работу Штокхаузена над Mittwoch. В частности, в тексте 1968 года прямо упоминается тогда только что завершенная работа. Курцвеллен, от которого Штокхаузен заимствовал устройство в Михаэлион (финальная сцена Mittwoch, который также включает настройку всего текста Litanei) использования Оператором коротковолнового радио во время выступления, чтобы получить непредвиденные события, на которые он реагирует импровизационным образом. Однако, в отличие от «интуитивных» музыкальных произведений, Штокхаузен теперь стремится объединить эти «свободные» элементы с полностью нотными тональными и ритмическими структурами, что приводит к трансформации методов работы композитора в Licht начиная с 1997 года. Такой же пересмотр свободы толкования обнаруживается в нескольких переработках старых работ, которые Штокхаузен предпринял вскоре после этого, так что Litanei 97 рассматривается как переломный момент, указывающий на новое развитие не только на завершающей фазе работы над Licht, но в последний период творчества Штокхаузена вообще (Фризиус 2013, 394–96).

Дискография

  • Карлхайнц Штокхаузен: Litanei 97; Курцвеллен. SWR-Vokalensemble, Руперт Хубер (конд.). Записано 28–30 июня 2000 г. в SWR, Штутгарт. Харальд Бодже, электрониум; Альфред Алингс и Рольф Гелхаар, тамтам; Йоханнес Фрич, альт; Алоис Контарский, фортепиано; Карлхайнц Штокхаузен, звуковая проекция и фильтры. Запись CD, 1 диск: стерео, 12 см. Stockhausen Complete Edition CD 61. Kürten: Stockhausen-Verlag, 2000.

Рекомендации

  • Пиво, Роланд де. 2008. "Magistraal klinkend in memoriam". De Volkskrant (21 июня).
  • Браун, Джефф. 2009. Концерт полного погружения в Штокхаузене. The Times (22 января): 17.
  • Даннетт, Родерик. 2004. "Штокхаузен в режиме Мерси ". Church Times (20 августа) (по состоянию на 8 июля 2015 г.).
  • Фризиус, Рудольф. 2013. Карлхайнц Штокхаузен III: Die Werkzyklen 1977–2007. Майнц, Лондон, Берлин, Мадрид, Нью-Йорк, Париж, Прага, Токио, Торонто: Schott Music GmbH & Co. KG. ISBN  978-3-7957-0772-9.
  • Гуткнехт, Дитер. 1999. "Das Geistliche im realen Kompositionsprozeß Stockhausens: Tradition und neuer Ansatz". В Internationales Stockhausen-Symposion 1998: Musikwissenschaftliches Institut der Universität zu Köln, 11–14 ноября 1998: Tagungsberichtпод редакцией Имке Миш и Кристофа фон Блюмрёдера, совместно с Йоханнесом Фричем, Дитером Гуткнехтом, Дитрих Кемпер, и Рюдигер Шумахер, 9–18. Signale aus Köln, Musik der Zeit 4. Саарбрюккен: Pfau-Verlag. ISBN  3-89727-050-1.
  • Херборт, Хайнц Йозеф. 1998. "In uns und außerhalb: Zum siebzigsten Geburtstag des Komponisten Karlheinz Stockhausen". Die Zeit (20 августа).
  • Хьюз, Глин Мон. 2004. "Дневник искусств: Музыка: New London Chamber Choir / Ливерпульский собор". Daily Post (Ливерпуль) (26 июля).
  • Макони, Робин. 2005 г. Другие планеты: музыка Карлхайнца Штокхаузена. Лэнхэм, Мэриленд, Торонто, Оксфорд: The Scarecrow Press, Inc. ISBN  0-8108-5356-6.
  • Майзел, Эндрю. 2009. "Полное погружение… Штокхаузен… Камерная и хоровая музыка ". ClassicalSource (январь) (по состоянию на 8 июля 2015 г.).
  • Штокхаузен, Карлхайнц. 1998. "Freiheit — das Neue — das Geistig-Geistliche". Neue Zeitschrift für Musik (Июль – август): 19–25.
  • Штокхаузен, Карлхайнц. 2000. "Litanei 97 für Chor und Dirigent / Litanei 97 для хора и дирижера ». Буклет к полному изданию Штокхаузена, CD 61, 5–13, 19–27. Kürten: Stockhausen-Verlag.
  • Свед, Марк. 2008. "Концерт памяти Карлхайнца Штокхаузена на фестивале в Голландии ". Лос-Анджелес Таймс (21 июня).
  • Воерманс, Эрик. 2008. "Besluit van een machtig oeuvre ". Het Parool (20 июня).
  • Уитли, Джон. 2009. «Лондон, Барбакан: Дни полного погружения (Штокхаузен, Мюрайл, Ксенакис)». Темп 63, нет. 249 (июль): 56–59.

внешняя ссылка