Ар-Рад - Ar-Rad - Wikipedia

Сура 13 из Коран
الرعد
Ар-Рад
В гром
КлассификацияМединан
ПозицияДзюдзо 13
Нет. из Рукус6
Нет. из стихи43
Нет. из Sajdahs1 (15-е Айа )
Нет. слов854
Нет. букв3450
Открытие muqaaʻāt4 Алиф Лам Мим Ра (المر)

гром [1] (арабский: الرعد‎, ар-рад; смысл: В гром ) - это 13-я глава (сура ) из Коран, состоящий из 43 стихов (āyāt ). Она имеет Мукаттат (Коранические инициалы) المر (Алиф. Лам. Мим. Ра или ALMR).

Цель суры: сила истины и слабость лжи. Стих 15 содержит прострация символ ۩ [2]

۝ [3] Все, что на небе и на земле, поклоняется БОГУ добровольно или насильственно; а также их тени утром и вечером. ۩ [1]

Он решает единство Бога, послание, день суда и штраф. Сура вращается вокруг важной оси, что истина ясна через силу и стабильность. А что такое ложь, ясно по ее слабости. Как бы он ни был одет и как бы ни притворялся правдой. Стихи призывают людей не поддаваться обману блеска лжи, потому что он неизбежно мимолетен, а истина сияет во всей вселенной.

Резюме

  • 1 Неверные отвергают Коран
  • 2-4 Бог являет Себя человеку в его делах
  • 5 Неверующие отрицают воскресение
  • 6 Их наказание
  • 7 Угрожающие приговоры обязательно сбудутся
  • 8 Неверующие требуют знамения
  • 9-12 Бог всеведущ
  • 12 Божьи цели неизменны
  • 13-14 Гром и молния проявляют Бога как истинный объект поклонения
  • ۩ 15 Идолопоклонники напрасно призывают своих богов
  • 16-17 Вся природа поклоняется Творцу
  • 18 Отделение неверных от истинно верующих в текущем потоке и плавящемся металле.
  • 19-22 Истинно верующие описали
  • 23-24 Их награда
  • 25 Конец неверных
  • 26 Изобилие богатства не признак милости Бога
  • 27 Неверные требуют знамения с небес
  • 28 Бог направляет истинных верующих
  • 29 Мухаммед послал к неверующим людям
  • 30 Знаки, не способные сделать неверных истинно верующими
  • 31-32 Бог накажет неверующих
  • 33-34 Идолопоклонники негодяи
  • 35 Описанный рай
  • 36 Некоторые евреи признают Мухаммеда пророком
  • 36-37 Мухаммад призывал не идти на компромисс с идолопоклонством
  • 38 Жены и дети не помеха пророческому служению
  • 39 Бог - властелин своей книги
  • 40 Только Мухаммед проповедник
  • 41 Божьи суды обязательно сбудутся
  • 42 Не скрытые от него заговоры врагов Бога
  • 43 Бог подтверждает утверждения своего Пророка [4]

Имя

Название суры происходит от слова (ар-Раад) (гром) в 13-м аяте.[5] Это просто репрезентативное название суры и никоим образом не подразумевает, что речь идет о научных вопросах, связанных с громом.

Время откровения

Риторика дискурса [6] показывает, что эта сура была раскрыта в конце фазы Мекки, когда Мухаммад также был ниспослан сурами Юнус, Худ и Аль-Аараф. Способ беседы показывает, что прошло немало времени с тех пор, как Мухаммад передал Послание. С одной точки зрения, его противники осуществляли различные заговоры, чтобы победить его и его миссию, с другой - его сторонники выражали тоску, что, указав чудо или какое-то осязаемое чудо, неверующие могут быть приведены на правильный путь. В ответ Аллах заинтриговал преданных, что это не Его подход к изменению людей с помощью этой стратегии, и что они не должны унывать, если Он дает противникам истины веревку, достаточно длинную, чтобы повеситься. Иначе, Он может дать такие указания, которые могут вывести мертвых из могил и побудить их говорить,[7] тем не менее, после всего этого у этих упрямых людей появится причина, чтобы прояснить это. Это окончательное доказательство очевидно демонстрирует, что эта сура была раскрыта во время заключительной фазы Мухаммеда. Меккан эпоха.

Тема

Первый аят формулирует основную тему этой суры, а именно: «Послание Мухаммада (мир Аллаха) - это сама Истина, однако, это недостаток отдельных людей, которые они отвергают». Это ось, по которой вращается вся сура. Это причина того, что снова и снова в различных формах появлялось, что основные части Послания - Таухид, Воскрешение, и Пророчество - это реальность: согласно этим линиям, они должны принять воистину в них для своего собственного блага морального и духовного. Их предупредили, что они сами приведут к гибели, если уволят их, ибо куфр без кого-либо еще чистое безумие и невежество. Кроме того, сура суры не только в том, чтобы наполнять мозг, но и в том, чтобы говорить к сердцам, чтобы признать Веру. Таким образом, он не только продвигает последовательные споры в пользу реальности Послания и против необоснованных мыслей отдельных людей, но и в соответствующие промежутки времени использует вдумчивые и искренние интересы, чтобы победить их сердца, уведомляя их о результаты куфра и раздача веселых призов Веры с целью, чтобы глупые люди отказались от своей твердости.

Помимо этого, на жалобы соперников были даны ответы без какого-либо уведомления о них, а те вопросы, которые демонстрируют препятствие на пути Послания или были заданы противниками, были исключены. Одновременно преданные; которые прошли через долгие и тяжелые испытания, чувствовали усталость и нетерпеливо стояли рядом с Аллахом, поправились и наполнились ожиданием и силой духа. Важные вопросы, божественные законы и направления, включенные в текст беседы, можно разделить на следующие категории:[8]:-

  1. В Коран это раскрытие Аллах.
  2. Деревья, фрукты и овощи являются указаниями Аллаха.
  3. Аллах никогда не меняет состояние людей, за исключением тех случаев, когда они хотят изменить себя.
  4. У людей, которые не отреагируют на призыв Аллаха, не будет реального способа спастись из адского огня.
  5. Это признание Аллаха дает покой сердцам.
  6. Расулы не способны показать какое-либо чудо чуда, за исключением воли Аллаха.

Рекомендации

  1. ^ а б Перевод Джорджа Сейла
  2. ^ Проиллюстрировано на Quran.com
  3. ^ Арабский шрифт в Юникоде символ стиха Корана, U + 06DD, стр. 3, Предложение по дополнительным символам Unicode
  4. ^ Уэрри, Элвуд Моррис (1896). Полный указатель Текст продажи, Предварительная беседа и примечания. Лондон: Кеган Пол, Тренч, Трубнер и Ко. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в всеобщее достояние.
  5. ^ (ст. 13)
  6. ^ (ст. 27-31 и ст. 34-48)
  7. ^ (ст. 31)
  8. ^ Мухаммад Фарук-и-Азам Малик (переводчик), Аль-Коран, Руководство для человечества - английский с арабским текстом (в твердом переплете) ISBN  0-911119-80-9

внешняя ссылка