Курайшиты (сура) - Quraysh (surah)
قُرَيْش Курайшиты Курайшиты | |
---|---|
Классификация | Меккан |
Позиция | Дзюдзо 30 |
Нет. из стихи | 4 |
Нет. слов | 17 |
Нет. букв | 73 |
Коран |
---|
Характеристики |
|
Сурат Курайш (арабский: سُورَةٌ قُرَيْش, "Глава Курайшиты ") является 106-й главой Коран состоящий из 4 аят. Сура была названа после слова «курайшиты» в первом стихе.
Текст и значение
Текст и транслитерация
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Бисми ль-лахи р-раḥмани р-раним (и)
لِإِيلَٰفِ قُرَيْشٍ
1 Ли'илафи курайш (in)
لَٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ
2 ’Īlāfihim rihlata sh-shitā’i waṣṣayf (i)
فَلْيَعْبُدُوا۟ رَبَّ هَٰذَا ٱلْبَيْتِ
3 Фальябуду рабба хадха ль-байт (и)
لَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ
4 'Алладхи' анамаху м-мин джу'и в-ва’аманаху м-мин хауф (им)
بِسۡمِ اِ۬للَّهِ اِ۬لرَّحۡمَٰنِ اِ۬لرَّحِيمِ
Бисми ль-лахи р-раḥмани р-раним (и)
لِإِيلَٰفِ قُرَيۡشٍ
1 Li’īлафи курейш (в)
إِۦلمۡ رِحۡلَةَ اَ۬لشِّتَآءِ وَالصَّيۡفِ
2 ’ялафихим рихлата ш-шита'и ваṣṣайф (я)
فَلۡيَعۡبُدُوا۟ رَبَّ هَٰذَا اَ۬لۡبَيۡتِ
3 Фальябуду рабба хадха ль-байт (и)
اِ۬لَّذِےٓ أَطۡعَمَهُم مِّن جُوعٍ
4 'Алладхи' анамаху м-мин джу ‘(ин)
وَءَامَنَهُم مِّنۡ خَوۡفٍۭ
5 Wa’Āманаху м-мин хауф (им)
Значения
1(Это великая Милость и Защита от Аллаха) для укрощения Курайшиты,
2(И со всей милостью Аллаха и Защитой для их укрощения, Мы заставляем) караваны (курайшитов) безопасно отправляться зимой (на юг) и летом (на север без всякого страха),
3Так пусть они поклоняются (Аллаху) Владыке этого Дома ( Кааба в Мекка ).
4(Тот), Кто накормил их от голода и избавил от страха.
Перевод:Благородный Коран[1], 1999
1Для привычной безопасности курайшитов -
2Их привычная безопасность [в] караване зимы и лета -
3Пусть поклоняются Господу этого Дома,
4Кто накормил их, [спас их] от голода и сделал их безопасными, [спас их] от страха.
Перевод:Saheeh International[2], 1997
1Для заветов (безопасности и защиты) курайшитов,
2Их заветы (охватывающие) путешествия зимой и летом, -
3Пусть поклонятся Господу этого Дома,
4Кто обеспечивает их пищей против голода и защитой от страха (опасности).
Перевод:Юсуф Али[3], 1934
1За укрощение Курейша
2Для их укрощения (Мы заставляем) караваны отправляться зимой и летом.
3Так пусть они поклоняются Господу этого Дома,
4Так пусть они поклоняются Господу этого Дома,
Перевод:Пиктхолл[4], 1930
Асбаб ан-нузул
Асбаб ан-нузул (أسباب النزول), что означает случаи или обстоятельства откровения, относится к историческому контексту, в котором были ниспосланы аяты Корана. Что касается времени и контекстного фона откровения (асбаб ан-нузул ), это более ранний "Мекканская сура ", что означает, что это, как полагают, было открыто в Мекке, а не позже в Медине. Али ибн Ахмад аль-Вахиди (ум. 468/1075) - самый ранний ученый в области коранических наук, известной как Асбаб аль-Нузул. Он записывает, что
Умм Хани бинт Аби Талиб который сообщил, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах одобрил Курайшиты с семью характеристиками, которые он никогда никому не давал до них и никогда не передаст никому после них:
1) Пост Халиф (аль-Халифат) дается одному из них,
2) опеку над Священным Домом (аль-Хиджаба) принимает кто-то из их числа,
3) раздача воды паломникам (ас-Сикайя) во время Хадж предпринимается кем-то из них,
4) кому-то из них дано пророчество,
5) им была дана победа над [армией] слонов (Аль-Фил ),
6) они поклонялись Аллаху семь лет, в течение которых никто не поклонялся Ему,
7), и о них была ниспослана сура, в которой только они не упоминались (Курайшиты (сура) )[5]
Резюме
Он призывает курайшитское племя, которое доминировало Мекка служить Бог, которые защищали их ради их собственного будущего. Это одна из двух сур, содержащих 4 аята; другой Аль-Ихлас Он образует пару с предыдущей сурой, аль-Фил, напоминая курайшитам о милостях, оказанных им Аллахом.
В Кааба занимал центральное место в жизни Курайшиты, будучи центром паломничество что принесло много торговли и престижа. Сура аль-Фил описывает, как Бог спас Каабу от разрушения, в то время как сура курайшитов описывает Бога как Владыку Каабы. Он также побуждает курайшитов поклоняться Богу, чтобы, среди прочего, он защищал их в торговых путешествиях.
Рекомендации
- ^ "quran.com, курайш (106), Мухсин Хан".
- ^ "quran.com, quraysh (106), Saheeh International".
- ^ "quran.com, курайш (106), Юсуф Али".
- ^ "quran.com, курайш (106), Пихталл".
- ^ Асбаб аль-Нузул Али ибн Ахмад аль-Вахиди перевод Мокрана Геззу