Арабский кофе - Arabic coffee

Арабский кофе
Даллах традиционный арабский кофейник с чашками и кофейными зернами. Jpg
А Далла традиционный арабский кофейник с чашками и кофейными зернами
Альтернативные названияQahwah Arabiyya
ТипКофе арабика
КурсНапиток
Место происхожденияЙемен, Саудовская Аравия
Регион или штатАрабский мир, Средний Восток
Связанный национальная кухняАрабская кухня
Изобрел15 век
Температура сервировкиГорячей

Арабский кофе это разновидность заваренного кофе Кофе арабика фасоль. Наиболее Арабские страны на протяжении Средний Восток разработали различные методы заваривания и приготовления кофе. Кардамон часто добавляемая специя,[1] но в качестве альтернативы его можно подавать просто.

Есть несколько разных стилей заваривания кофе в зависимости от предпочтений пьющего. Некоторые методы делают кофе светлым, а другие делают его темным. Арабский кофе горький, и обычно сахар не добавляется. Обычно его подают в небольшой чашке, украшенной орнаментом, известным как финджан. В культурном отношении арабский кофе подают во время семейных посиделок или при приеме гостей.

Арабский кофе укоренился в ближневосточной и арабской культуре и традициях и является самой популярной формой кофе, сваренной на Ближнем Востоке. Он возник в Средний Восток, начиная с Йемен и в конечном итоге отправился Мекка (Hejaz ), Египет, то Левант, а затем, в середине XVI века, до индюк а оттуда в Европу, где кофе тоже стал популярным.[2] Арабский кофе - это Нематериальное культурное наследие из Арабские государства подтверждено ЮНЕСКО.[3]

Этимология

Слово «кофе» вошло в английский язык в 1582 году через голландское коффи,[4] заимствовано из Османский Турецкий Кахве, в свою очередь, заимствованы из арабский قَهْوَة (кахва, «кофе, варево»).[5] Слово кахвах возможно, первоначально называл репутацию напитка средством для подавления аппетита от слова кахия (арабский: قَهِيَ‎, романизированныйкахия, горит  «не голодать»).[6][7] Название кахвах не используется для ягод или растений (продуктов региона), которые на арабском языке известны как булочка. Семитский имеет корень qhh «темный цвет», ставший естественным обозначением напитка. Согласно этому анализу, женская форма кахвах (также означающее «темный цвет, тусклый (инг), сухой, кислый») также означало вино, которое также часто было темного цвета.[8]

История

Самые ранние достоверные свидетельства употребления кофе или знания о кофейном дереве появились в середине 15 века, в Йемен с Суфий монастыри.[2] Суфии использовали его, чтобы сохранять бдительность во время ночных молитв. Перевод рукописи Аль-Джазири[9] отслеживает распространение кофе из Аравия Феликс (современный Йемен) на север до Мекка и Медина, а затем в более крупные города Каир, Дамаск, Багдад, и Константинополь. В 1511 году консервативные ортодоксальные имамы запретили его из-за стимулирующего эффекта при богословском суде в г. Мекка.[10] Однако эти запреты должны были быть отменены в 1524 г. Османский Турецкий Султан Сулейман I, с участием Великий муфтий Мехмет Эбуссууд эль-Имади выдача фетва позволяя потребление кофе.[11] В Каир В Египте аналогичный запрет был введен в 1532 году, и кофейни и склады, содержащие кофейные зерна, были разграблены.[12]

Подготовка

Арабский кофе производится из кофейных зерен, сильно или слегка обжаренных при температуре от 165 до 210 ° C (от 329 до 410 ° F), и кардамона, и является традиционным напитком в арабской культуре.[13] Традиционно его жарят на месте (дома или для особых случаев), перемалывают, варят и подают перед гостями. Его часто подают с финиками, сухофруктами, цукатами или орехами.[14] Арабский кофе определяется способом приготовления и ароматами, а не типом обжаренных зерен. Арабский кофе - это сваренный кофе, который не фильтруется, становится черным. Сахар обычно не добавляют, но если это так, его можно добавить во время приготовления или при подаче. Подается в маленькой нежной чашке без ручек, которая называется финджан. Иногда кофе перемещают в более крупный и красивый кувшин для подачи, который называется Делла, и подают перед гостями. Однако часто хозяин готовит кофе на кухне и выделяет поднос с небольшими чашками кофе.[15] в отличие кофе по-турецки, традиционный арабский кофе, уходящий корнями в Бедуин традиции, обычно несладкие (qahwah saada), но сахар может быть добавлен в зависимости от предпочтений пьющего. Однако этот кофе никогда не бывает сладким сиропом, а скорее крепким и горьким. Чтобы восполнить горький вкус, к кофе обычно подают что-нибудь сладкое - финики - традиционное сопровождение - а другие десерты часто подают вместе с подносом кофейных чашек.[14]

Канака также называл риква или иезву в Сук Вакиф в Доха, Катар.

Аравийский полуостров

Арабы в Персидский залив творчески подходят также к приготовлению кофе. Кофе отличается от египетского и Левант с точки зрения горечи и типа чашек, в которых подается кофе. Этот метод заваривания широко используется в Najd и Hejaz, а иногда и другие специи подобно шафран (чтобы придать ему золотистый цвет), кардамон, гвоздика, и корица. Арабский кофе в Najd и Hejaz принимает золотистый цвет, а в Северная Аравия тип арабского кофе, известный как qahwah shamālia[16][17] (буквально означает «Северный кофе») он выглядит темнее по цвету, потому что обжарка кофейных зерен занимает немного больше времени. Северный кофе также известен как Бедуин кофе в Иордания. Некоторые добавляют немного-сгущенное молоко немного изменить его цвет; однако это редко. Его готовят и подают в специальном кофейнике, который называется Далла (арабский: دلة); чаще используется кофейник, называемый турка для кофе (также называемые риква или канака), а кофейные чашки маленькие, без ручки, называемые фенджан. Порции маленькие, закрывают только дно чашки. Его подают дома, а в хороших ресторанах специально одетые официанты называют Гахваджи, и он почти всегда сопровождается датами. Его всегда предлагают с комплиментами дома.

Различные виды арабского кофе с Хиджази / Najdi золотой кофе слева и Левантийский черный "qahwah sādah" (обычный кофе) справа.

Левант

Горячий напиток, который Палестинцы употреблять кофе - подается утром и в течение дня. Обычно выбирают арабский кофе. Арабский кофе похож на кофе по-турецки, но первый приправлен кардамон и обычно несладкий.[18] Среди Бедуины и большинство других Арабов во всем регионе Палестины горький кофе, известный как кахвах сад (Букв. Простой кофе), был символом гостеприимство. Разливание напитка было церемониальным; В нем принимал участие хозяин или его старший сын, который двигался по часовой стрелке среди гостей - которые были оценены по возрасту и статусу - наливал кофе в крошечные чашки из медного горшочка. Считалось "вежливым", если гости приняли только три чашки кофе, а затем закончили свою последнюю чашку, сказав дневники, что означает «всегда», но имеет намерение означать «пусть у вас всегда будет возможность подать кофе».[19]

Араб Бедуин из ульевой деревни в Алеппо, Сирия, потягивая традиционный мурра (горький) кофе, 1930 г.

В Ливане кофе готовят в длинных ручках. кофейник называется «ракве». Кофе наливают прямо из «ракве» в маленькую чашку, украшенную орнаментом, известным как финджан.[20] Finjān имеет емкость 60-90 мл (2-3 унции жидкого). Ливанский кофе традиционно крепкий и черный, он похож на кофе других стран Ближнего Востока. Однако он отличается бобами и жареным, где светлые и темные бобы смешаны вместе. Он также измельчается до очень крупных частиц.[21] Часто шутят, что ливанцу, который не пьет кофе, грозит потеря гражданства.[20]

Напитки в Сирия варьироваться в зависимости от времени суток и случая. Арабский кофе - самый известный горячий напиток, который обычно готовят утром в завтрак или вечером. Обычно его подают гостям или после еда.

Арабский кофе в Иордании - это гораздо больше, чем просто напиток - это традиционный знак уважения и способ объединить людей. Черный арабский кофе со вкусом кардамона, также известный как кахвах садах (приветственный кофе), глубоко укоренившийся в Иорданская культура. Обеспечение гостей кофе (и чаем) - большая часть интимного гостеприимства отеля. Хашимитское Королевство.

Марокко

В то время как национальный напиток Марокко порох зеленый чай, сваренный со свежей мятой и эспрессо очень популярен, арабский кофе также широко употребляется, особенно в официальных случаях. Это часто делается с целью проведения деловой сделки и впервые поприветствовать кого-то в своем доме, и часто используется на свадьбах и по важным случаям.

Выращивание

А макха в Иерусалим в течение Османский править в Палестина, 1858

Большая часть популяризации кофе связана с его выращиванием в арабском мире, начиная с территории современного Йемена, суфийскими монахами в 15 веке.[22] Через тысячи арабов, совершающих паломничество в Мекка, наслаждение кофе и сбор урожая или "арабское вино" распространилось в другие арабские страны (например, Египет, Сирия ) и, в конечном итоге, в большинстве стран мира в 16 веке. Кофе, помимо того, что он незаменим в доме, стал важной частью общественной жизни.[23] Кофейни, qahwa قَهوة in Современный стандартный арабский, стали "школами мудрых", поскольку они превратились в места интеллектуальных дискуссий, в дополнение к центрам релаксации и товарищества.[24]

Кофейня

Кофейня в Каире, 18 в.

Кофейня культура началась в Арабский мир, и в конечном итоге распространился на другие районы мира и смешался с местной культурой.[25] Традиционные арабские кофейни - это места, где в основном мужчины встречаются, чтобы пообщаться за играми, кофе и кальяном (кальян или аргилла). В зависимости от того, где находится кофейня, ее фирменные блюда различаются. В Магриб, зеленый чай подается с мятой или кофе подается в арабском и / или европейском стиле. Арабский кофе или кофе по-турецки готовят в Египет и Страны Леванта. Арабский кофе - это очень небольшое количество темного кофе, сваренного в кастрюле и представленное в чашке demitasse. В частности, в Египте кофе подают мазбуута, что означает, что количество сахара будет «в самый раз», примерно одна чайная ложка на чашку. Однако в Аравийский полуостров, Арабский кофе обжаривается таким образом, что получается почти прозрачный кофе. Во всем арабском мире хозяин традиционно наполняет гостю чашку до тех пор, пока вежливо не просигнализирует, что гость закончил.[23]

Подано

Араб наливает традиционную чашку арабского кофе в Леванте

Арабский кофе обычно подают всего несколько сантилитры вовремя. Официант / хозяин обслуживает гостя ровно настолько, чтобы прикрыть дно чашки. Обычно кофе кипит, поэтому для остывания до температуры, пригодной для питья, потребуется слишком много времени.[13] Гость пьет и при желании жестом показывает официанту, чтобы он больше не наливал. В противном случае хозяин / официант будет продолжать подавать еще несколько сантилитров за раз, пока гость не покажет, что с него достаточно. Чаще всего выпивают только одну чашку, поскольку подача кофе является церемониальным актом доброты и гостеприимства. Иногда люди также пьют больше во время разговоров.[26]

Обычаи

Чашки обычно наполняются только наполовину, и по обычаю выпивают три чашки.[27] Арабский кофе занимает видное место в традиционных Араб праздники и специальные мероприятия, такие как Рамадан и Ид.

Гадание

Чтение кофе на арабском языке (арабский: قراءة الفنجان‎, романизированныйкиранат аль-финджан), похоже на чтение на чайном листе; клиента просят выпить крепкий свежий арабский кофе, оставив в чашке примерно чайную ложку жидкости. Затем чашку переворачивают на блюдце, чтобы остаточная жидкость стекала. Затем читатель интерпретирует узоры, образованные толстым осадком на внутренней стороне чашки.[28]

Похороны

арабский похороны собирать семьи и дальних родственников, которые пьют горький и несладкий кофе и восстанавливают жизнь и характеристики умершего. Мужчины и женщины собираются отдельно, и стало очень модно нанимать очень презентабельных женщин, единственная работа которых - подавать женщинам кофе целый день. Мужчины-официанты обслуживают мужчин. Арабские мусульмане и Христиане разделяю эту традицию.[29]

Пищевая ценность

В маленькой чашке арабского кофе почти нет ни калорий, ни жира. Он содержит небольшое количество белка.[30][31]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Ингредиенты арабского кофе». Архивировано из оригинал на 2018-12-28. Получено 2017-10-06.
  2. ^ а б Вайнберг, Беннетт Алан; Билер, Бонни К. (2001). Мир кофеина. Рутледж. стр.3 –4. ISBN  978-0-415-92723-9. кофе козий эфиопия калди.
  3. ^ «Арабский кофе, символ щедрости - нематериальное наследие - Сектор культуры - ЮНЕСКО». www.unesco.org. Получено 2017-04-04.
  4. ^ OED, s.v. "Кофе".
  5. ^ Оксфордский словарь английского языка, 1-е изд. "кофе, п."Oxford University Press (Оксфорд), 1891.
  6. ^ Кэй, Алан (1986). «Этимология кофе: темное пиво». Журнал Американского восточного общества. 106 (3): 557–558. Дои:10.2307/602112. JSTOR  602112.
  7. ^ قهي. الباحث العربي (на арабском). Получено 25 сентября, 2011.(смотрите также qahiya: Hans Wehr's Словарь современного письменного арабского языка. стр.930.)
  8. ^ Кэй, Алан С. (1986). «Этимология слова« кофе »: темный напиток». Журнал Американского восточного общества. 106 (3): 557–558. Дои:10.2307/602112. JSTOR  602112.
  9. ^ Рукописная работа Аль-Джазири представляет значительный интерес и с точки зрения истории кофе в Европе. Копия попала во французскую королевскую библиотеку, где она была частично переведена Антуан Галланд так как De l'origine et du progrès du cafe.
  10. ^ "ресурс для арабских книг". www.alwaraq.net.
  11. ^ Шнайдер, Ирэн (2001). «Эбуссууд». В Майкле Столлейсе (ред.). Юристен: ein biographisches Lexikon; von der Antike bis zum 20. Jahrhundert (на немецком языке) (2-е изд.). Мюнхен: Бек. п. 193. ISBN  3-406-45957-9.
  12. ^ Дж. Э. Ханауэр (1907). «О кофе». Народные предания Святой Земли. С. 291 f. [Все] кофейни [были] закрыты, а их хозяева забросали осколками своих горшков и чашек. Это было в 1524 году, но по приказу Селима I. веления ученых были отменены, волнения в Египте утихли, употребление кофе объявлено совершенно ортодоксальным.
  13. ^ а б «Что делает арабский кофе уникальным?». Ваш Ближний Восток (на шведском языке). Получено 2017-04-14.
  14. ^ а б "Арабский кофе Персидского залива - кахва арабия". www.dlc.fi. Получено 2017-04-14.
  15. ^ «Как приготовить арабский кофе». Ресторан и лаундж с террасой. 2015-03-01. Получено 2017-04-14.
  16. ^ Аль-Асфур, Сауд. "القهوة الكويتية .. أصالة وعراقة". Алькабас.
  17. ^ Аль-Асфур, Сауд. "القهوجي .." بَّاب القهوة "ي الكويت قديماً". Алькабас.
  18. ^ Богатый вкус Палестины В архиве 2009-04-16 на Wayback Machine Фарсах, Институт Ближнего Востока Май М. (IMEU), (Первоначально опубликовано На этой неделе в Палестине ) 2006-06-21 Доступно 18 декабря 2007 г.
  19. ^ Вкус Палестины: меню и воспоминания (1993). Азиз Шихаб. Corona Publishing Co. стр. 5 ISBN  978-0-931722-93-6
  20. ^ а б «Фонд продовольственного наследия - ливанский кофе». food-heritage.org. Получено 2018-08-20.
  21. ^ «Ливанский кофе, кофейная страсть». maatouk.com. Получено 2018-08-20.
  22. ^ Чивителло, Линда (2007). Кухня и культура: история еды и людей. Хобокен, Нью-Джерси: Джон Уайли. ISBN  9780471741725.
  23. ^ а б Брустад, Кристен; Аль-Батал, Махмуд; Аль-Тонси, Аббас (2010). Алиф Баа: Введение в арабские буквы и звуки. Издательство Джорджтаунского университета. п. 132. ISBN  9781589016330.
  24. ^ "История кофе". ncausa.org. Национальная ассоциация кофе США 24 октября 2016 г.
  25. ^ С., Хаттокс, Ральф (01.01.2014). Кофе и кофейни Истоки социального напитка на Средневековом Ближнем Востоке. Вашингтонский университет Press. ISBN  978-0295805498. OCLC  934667227.
  26. ^ "Арабский кофейный сервиз | GWNunn.com". gwnunn.com. Получено 2017-04-14.
  27. ^ «Арабский кофе - приветственный ритуал». Превосходство кабинного экипажа. Архивировано из оригинал на 2015-08-17. Получено 2017-04-14.
  28. ^ «Джейн - Гадалка | Миддлсекс | Юго-Восток | Великобритания - Контрабандные события». Контрабандные события.
  29. ^ IMEU. "Социальные обычаи и традиции Палестины | IMEU". imeu.org. Получено 2017-04-14.
  30. ^ Черной, Кристин. «Информация о питании арабского кофе». LIVESTRONG.COM. Получено 2017-04-14.
  31. ^ Тулсани, Манодж (29 мая 2013 г.). «5 интересных фактов об арабском кофе». Советы путешественникам и опыт - Rayna Tours and Travels. Получено 2017-04-14.

дальнейшее чтение