Дахука боли - Dahuka boli
Дахука боли (Одиа: ଡାହୁକ ବୋଲି, также "Дахука гита" (ଡାହୁକ ଗୀତ)) - это поэтические декламации, которые Дахукас (или же Ратха бханда), возничий, который читает во время Ратх Ятра в Пури, Одиша. Ратха-ятра является символическим выражением плодородие и Жизненный цикл эти "боли", спетые Дахукой, содержат похабные песни. Считается, что если не спеть Дахука боли, «Ратха» не двигается.[1] Эти песни поются публично без каких-либо ограничений на тексты.[2] Дахука контролирует движение Ратхи во время фестиваля.[3][4] Эта традиция - пережиток Ваджраяна буддизм в Одиша и лирика несет подпись Ваджраяна Буддист поэзия. В Дахукаs считаются потомками знаменитых 84 Махасиддхи.[5]
Часть серия на |
буддизм |
---|
|
Образцы текстов песен
Одиа | Английский (транслитерация) |
---|---|
ମାରି ଶାଶୁ ନଣନ୍ଦ ଘରେ ଶାଳୀ | мари сасу нананда гхаре сани |
ମାଅ ମାରିଆ କାହ୍ନୁ ଭଇଲ କବାଳୀ | маа мариа кахну бхайла кабани |
Одиа | Английский (транслитерация) |
---|---|
ହୋ ଭଗତେ! ହୋ .. | hō bhagatē h |
କାଳୀ ଗୋରୀ ଦିହେଁ ଗାଧୋଇ ଗଲେ, | kāḷī gōrī dihē gādhōi galē |
ଗଛରୁ ଖସିଲା ଡାଳ, | гачару кхасила шана |
କାଳୀ କହୁଛି ଗୋରିଲୋ | kāḷī kahuchi gōrilō |
ତୋ ବିଆରେ ନାହିଁ ବାଳ॥ | tō biārē nāhi bāḷa |
Одиа | Английский (транслитерация) |
---|---|
ହୋ ଭଗତେ! ହୋ .. | hō bhagatē hō |
ହାଡ଼ୁପା କହିଲେ ବାଇ ଏଠାର, | hāḍupā kahilē bāi ēthara |
ଯୋନି ଦରଶନ ସୁଖ ଅପାର। | джрини дарашана сукха апара |
ଭଗରେ ବାଜିଲେ ଲିଙ୍ଗର ମୁଣ୍ଡି, | bhagarē bājilē ligara muṇḍi |
ତିନିଧାର ନାଳ ନିଅଇ ତେଣ୍ଡି। | tinidhāra nāḷa niai tēṇḍi |
ଛ ଗଣ୍ଠି ଭେଦଇ ସେ ନାଳ ଯେବେ, | ча gaṇṭhi bhēdāi sē nāḷa jēbē |
ରମଣ କରିବୁ ଭଗତେ ତେବେ॥ | рамана карибу бхаката табе |
История
"Дахука боли" имеет много производных от Чарьяпада. Один из самых ранних дахука боли, созданный Канхапа как следует:
ମାରି ଶାଶୁ ନଣନ୍ଦ ଘରେ ଶାଳୀ
ମାଅ ମାରିଆ କାହ୍ନୁ ଭଇଲ କବାଳୀ
Латинская транслитерация:
мари сасу нананда гхаре сани
маа мариа кахну бхайла кабани
В "Сватвалипи (Одиа: ସ୍ୱତ୍ୱଲିପି) или же Адхикара абхилеха (Одиа: ଅଧିକାର ଅଭିଲେଖ) сервис № 104 - описание Дахуки и их службы на «Ратхе»[7] В «Пурушоттама махатмья» нет описания такого служения. Скандха пурана. Но в Пурушоттама Карманги есть описания Дахуки.[6][8]
Текст Пурушоттамы Карманги
ଏ ଭୂଇଁ ଭୋଗୀ। ଏମାନେ ରଥବେଳେ ରଥ ଚଳାଇବେ। ମୋଡ଼ ବୋଲିବେ। ଅକଥା କହି, ପରମେଶ୍ୱର ରଥ ରୋକି, ରଥଗତି ଉଣ୍ଡି, ବେତ ଚଳାଇ ମୋଡ କଥା କହିବେ। ସେ ସମସ୍ତ ଚାଳିବେ। କଳା ବେଠିଆ ରଥ ସେହିମତେ ଚଳାଇବେ। ”
— Пурушоттама Карманги[8]
Боли / дахука боли также назывались «Туча пада» (ତୁଚ୍ଛ ପଦ), «Бханда гита» (ଭଣ୍ଡ ଗୀତ) или «Бакра гита» (ବକ୍ରଗୀତ). В начале 20-го века Джагадеба Мишра, поэт из Пури написал о «Дахука боли» в своей книге «Сахари джалам»:
Одиа | Английский (транслитерация) |
---|---|
ରଥେ ଭଣ୍ଡ ଡାକ ଛାଡନ୍ତେ ଡାହୁକ | rathē bhaṇḍa āka chāantē āhuka |
ବକ ସିଆଣିଆ ଲୋକ | baka siāṇiā lōka |
ଅରକ୍ଷିତ ଯାକ ଶୁଣିବାକୁ ରଙ୍କ | арахита яка судибаку рака |
ନମାନିଲେ ଶୋଷ ଭୋକ | наманиле сша бхрика |
Запрет на Дахука боли
В течение 1995 года попечители храма Джаганнатхи запретили чтение Дахука боли. За редкими исключениями с 1997 г. Дахуканикогда не пел Дахука гиту.[6]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Восточный антрополог. Общество этнографии и народной культуры, Соединенные провинции, Лаборатория антропологии, Университет Лакхнау. 2001 г.
- ^ Сурендра, Маханти (1982). Господь Джаганнатха: микрокосм индийской духовной культуры. Бхубанешвар, Орисса: Orissa Sahitya Akademi. п. 93.
- ^ Б. Б. Йена (1980). Орисса, люди, культура и государство. Kalyani Publishers. п. 313. Получено 26 марта, 2012.
- ^ Сарат Чандра Махапатра. Автомобильный фестиваль Господа Джаганнатха, Пури. Пури, Индия: Исследовательский центр Шри Джаганнатхи (Пури, Индия). Получено 26 марта, 2012.
- ^ Сиддхесвар, Мохапатра (2006). Пури Боли. Орисса Сахитья Академи. п. 366.
- ^ а б c d Асит Моханти. ରଥେ ଭଣ୍ଡ ଡାକ ଡାକଇ ଡାହୁକହେ ଭଗତେ ହୋ. Воскресный индеец (на языке ория). 20 июля 2011 г.
- ^ «Сватвалипи». Пункт обслуживания № 104
- ^ а б Пурушоттама Карманги
внешняя ссылка
- ପ୍ରାଚୀନ ଡାହୁକ ବୋଲି ବନ୍ଦ ହେବ କାହିଁକି? (В Одиа). Воскресный индеец. 18 июля 2011 г.
- Моханти, Дхрутикама‘ଡାହୁକ ବୋଲି'-ସତରେ କ'ଣ ଅଶ୍ଳୀଳ? (В Одиа). Воскресный индеец. 12 июля 2011 г.