Евангелие от Маркиона - Gospel of Marcion

Клэр Кливаз предположил, что Папирус 69 может рассматриваться как «свидетель маркионитского издания Евангелия от Луки».[1]

В Евангелие от Маркиона, названный его приверженцами Евангелие от Господа, был текст, использованный христианским учителем середины 2 века Маркион Синопский к исключению других Евангелия. Большинство ученых согласны с тем, что Евангелие было отредактированной версией Евангелие от Луки.

Хотя ни одной рукописи Евангелия Маркиона не сохранилось, такие ученые, как Адольф фон Харнак и Дитер Т. Рот[2] смогли в значительной степени реконструировать текст по цитатам в анти-Марционит трактаты о православный Христианские апологеты Такие как Ириней, Тертуллиан, и Епифаний.

Содержание

Словно Евангелие от Марка Евангелие Маркиона лишено вертепов. Рассказ Луки о крещении Иисуса также отсутствовал. Евангелие начиналось примерно так:

В пятнадцатый год правления Тиберия Цезаря, Понтий Пилат будучи губернатором Иудея, Иисус спустился в Капернаум, город в Галилее, и учил в дни субботний.[3][4] (ср. Луки 3: 1а, 4:31 )

Другие отрывки из Лукана, которых нет в Евангелии Маркиона, включают притчи Добрый самаритянин и Блудный сын.[5]:170

В то время как Маркион проповедовал, что Бог, пославший Иисуса Христа, был совершенно новым, чуждым богом, отличным от мстительного Бог Израиля кто создал мир,[6]:2 этому радикальному взгляду явно не учат в Евангелии Маркиона.[5]:169 Евангелие от Маркиона, однако, гораздо более поддается маркионитской интерпретации, чем каноническое Евангелие от Луки, потому что в нем отсутствуют многие отрывки от Луки, которые прямо связывают Иисуса с иудаизмом, например, параллельные рассказы о рождении Иоанн Креститель и Иисус в Луки 1 -2.

Связь с Евангелием от Луки

Ученые выдвинули три возможные гипотезы относительно связи между Евангелием Маркиона и Евангелие от Луки. Традиционная точка зрения, которую разделяли ранние Отцы Церкви в их полемике против Маркиона состоит в том, что Евангелие от Маркиона было произведено путем удаления отрывков из Луки, которые противоречили теологическим взглядам Маркиона. Две другие возможности состоят в том, что Лука был создан путем добавления антимаркионитских отрывков к Евангелию Маркиона, или что и Евангелие Луки, и Евангелие Маркиона являются отредактированными версиями какого-то утерянного предыдущего евангелия. Сторонники этой последней точки зрения обычно утверждают, что Евангелие от Маркиона ближе к оригиналу, чем каноническое Евангелие от Луки.

Как редакция Луки

Отцы Церкви написал, и Брюс Мецгер и Барт Эрман согласен, что Маркион отредактировал Люка, чтобы он соответствовал его собственному богословие, Маркионизм.[7][8] Писатель конца II века Тертуллиан заявил, что Маркион «исключил [из Евангелия от Луки] все, что противоречит его мнению ... но сохранил то, что согласуется с его мнением».[9]

Согласно этой точке зрения, Маркион исключил первые две главы Луки, касающиеся Рождество, и начал свое Евангелие в Капернаум внесение изменений в остальную часть, подходящую для Маркионизм. Различия в приведенных ниже текстах подчеркивают мнение маркионитов о том, что Иисус не следовал Пророки и что земля зла.

ЛюкМаркион
О глупые и медлительные сердцем, чтобы верить всему, что говорили пророки (24:25)О глупый и жестокосердный, чтобы верить всему, что я тебе сказал
Они начали обвинять его, говоря: «Мы обнаружили, что этот человек развращает наш народ. . . ’(23: 2)Они начали обвинять его, говоря: «Мы обнаружили, что этот человек развращает наш народ. . . и разрушив закон и пророков ».
Благодарю Тебя, Отец, Господь неба и земли ... (10:21)Благодарю Тебя, Отец Небесный ...

Богослов конца 19 - начала 20 вв. Адольф фон Харнак, в соответствии с традиционным мнением о Маркионе как о ревизионисте, теоретизировал, что Маркион верил, что может быть только одно истинное Евангелие, а все остальные являются сфабрикованными проеврейскими элементами, полными решимости поддерживать поклонение Яхве; и что истинное Евангелие было дано непосредственно Апостол Павел самим Христом, но позже был испорчен теми же элементами, которые также испортили Послания Павла. В этом понимании Маркион видел приписывание Евангелия Евангелист Лука как вымысел, поэтому он начал то, что считал восстановлением первоначального Евангелия, данного Павлу.[10] Фон Харнак писал, что:

Для этой задачи он не обращался ни к божественному откровению, ни к каким-либо специальным инструкциям, ни к пневматической помощи [...] Из этого немедленно следует, что для его очищения текста - а это обычно упускается из виду - он не мог ни требовать, ни действительно требовал абсолютной уверенности.[10]

Как более ранняя версия Люка

Библейские ученые столь же разнообразны, как Иоганн Саломо Семлер, Иоганн Готфрид Эйххорн, Альберт Швеглер, Альбрехт Ритчль, Джон Нокс,[11]:6[12] Поль-Луи Кушу, Джон Таунсенд, Маттиас Клингхардт,[12] Джозеф Б. Тайсон,[13] и Давид Тробиш[14] выразили несогласие с традиционное мнение о том, что Евангелие от Маркиона было переработкой Евангелия от Луки (этот традиционный взгляд можно назвать "святоотеческий гипотеза "). Они утверждают, что Евангелие от Луки является либо более поздней редакцией Евангелия от Маркиона ("Schwegler гипотеза "), или что оба Евангелия являются редакцией какого-то предыдущего Евангелия (a"прото-люк ") при этом текст Маркиона ближе к оригиналу ("Семлер Гипотеза »).[12] В пользу этих двух последних точек зрения было выдвинуто несколько аргументов.

Во-первых, в Евангелии Маркиона есть много отрывков, которые, кажется, противоречат его собственному богословию, что является неожиданным, если Маркион просто удалял отрывки из Луки, с которыми он не был согласен. Маттиас Клингхардт утверждал:

Главный аргумент против традиционного взгляда на приоритет Луки перед [Маркионом] основан на отсутствии последствий его редакции: Маркион предположительно имел теологические причины для изменений в «его» евангелии, которые подразумевают, что он придерживался редакционной концепции. Однако это не может быть обнаружено. Напротив, все основные древние источники описывают текст Маркиона, потому что они специально намереваются опровергнуть его. на основании своего собственного Евангелия. Таким образом, Тертуллиан завершает свое обращение к [Маркиону]: «Мне жаль тебя, Маркион: твой труд был напрасен. Даже в твоем Евангелии Христос Иисус мой» (4.43.9).[15]:7 (курсив в оригинале)

Во-вторых, сам Маркион утверждал, что евангелие, которое он использовал, было оригиналом, тогда как канонический Лука был фальсификацией.[15]:8 Следовательно, обвинения в фальсификации взаимны:

Тертуллиан, Епифаний и другие древние свидетели, которые все знали и принимали то же Евангелие от Луки, которое мы знаем, не испытывали ни малейшего сомнения в том, что «еретик» сократил и «искалечил» каноническое Евангелие; и, с другой стороны, есть все признаки того, что маркиониты отвергли это обвинение и обвинили более консервативные церкви в фальсификации и искажении истинного Евангелия, которым они одни обладали в его чистоте. Эти утверждения - именно то, что мы ожидали от двух соперничающих лагерей, и ни одна из них не заслуживает особого рассмотрения.[6]:78

В-третьих, Джон Нокс и Джозеф Тайсон показали, что из материала, который опущен из Евангелия Маркиона, но включен в канонический Евангелие от Луки, подавляющее большинство (79,5-87,2%) принадлежит только Луке, и не имеет аналогов в более ранних евангелиях от Марка и Мэтью.[6]:109 [16]:87 Они утверждают, что этот результат вполне ожидаем, если канонический Лука является результатом добавления нового материала к Евангелию Маркиона или его источнику, но это очень неожиданно, если Маркион удалил материал из Луки.

Синоптическая проблема

Некоторые сторонники приоритета Евангелия Маркиона исследовали последствия своего взгляда на то, что Евангелие Маркиона не является пересмотром Евангелия от Луки в более широком смысле. синоптическая проблема.

Как вариант Марка

В 2008 году Матиас Клингхардт предположил, что Евангелие Маркиона основано на Евангелие от Марка, что Евангелие от Матфея было расширением Евангелия от Марка со ссылкой на Евангелие от Маркиона, и что Евангелие от Луки было расширением Евангелия от Маркиона со ссылкой на Евангелия от Матфея и Марка. По мнению Клингхардта, эта модель изящно объясняет двойную традицию - материал, разделяемый Мэтью и Лукой, но не Марком, - без обращения к чисто гипотетическим документам, таким как Источник Q.[15]:21–22, 26 В своей книге 2015 года Клингхардт изменил свое мнение по сравнению со статьей 2008 года. В своей книге 2015 года он считает, что Евангелие от Маркиона предшествует четырем евангелиям и повлияло на них (Матфей, ​​Марк, Лука и Иоанн).[17]

Как первое Евангелие
Гипотеза Маркиона Матиаса Клингхардта 2015 года, абсолютный маркианский приоритет, примененная к синоптическим евангелиям (Das älteste Evangelium und die Entstehung der kanonischen Evangelien, п. 191).

Некоторые сторонники приоритет Евангелия Маркиона исследовали значение их взглядов на более широкие синоптическая проблема.

В своей книге 2013 года Первый Новый Завет: библейский канон Маркиона, Джейсон Бедун считает, что Евангелие от Маркиона предшествует всем Евангелиям. Он считает, что Евангелие от Маркиона является первым в своем роде, и что оно не было создано или адаптировано Маркионом, но вместо этого Евангелие Маркиона было собранием уже существующих древних христианских традиций, составленных и принятых Маркионом и его движение.[18]

В своей книге 2015 года Клингхардт изменил свое мнение по сравнению со статьей 2008 года. В своей книге 2015 года он считает, что Евангелие от Маркиона предшествует четырем евангелиям и повлияло на них (Матфей, ​​Марк, Лука и Иоанн).[17]

В своей книге 2014 года Маркион и датировка синоптических евангелий, Маркус Винзент считает, как и Бедун и Клингхардт, что Евангелие Маркиона предшествует четырем Евангелиям (Матфей, ​​Марк, Лука и Иоанн). Он считает, что Евангелие от Маркиона повлияло на четыре Евангелия. Винзент отличается как от Бедуна, так и от Клингхардта в том, что он считает, что Евангелие Маркиона было написано непосредственно Маркионом: Евангелие Маркиона было сначала написано как черновик, не предназначенный для публикации, который был заимствован из четырех канонических евангелий, этот плагиат разозлил Маркиона, который видел цель его текста исказили и заставили опубликовать свое Евангелие вместе с предисловием и 10 посланиями Павла.[19][20][21]

Приоритет Маркиона также подразумевает модель поздней датировки Новозаветных Евангелий II веком - тезис, восходящий к Давид Тробиш, который в 1996 г. абилитация диссертация принята в Гейдельберг,[22] представил концепцию или тезис о раннем, единообразном окончательном редактировании Канон Нового Завета во 2 веке.[23]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Clivaz, C., Ангел и пот, подобные «каплям крови» (Лк 22: 43–44): P69 и f13., HTR 98 (2005), стр. 420
  2. ^ Рот, Дитер Т. (2015). Текст Евангелия Маркиона. Брилл. ISBN  978-90-04-24520-4.
  3. ^ Тертуллиан, Adversus Marcionem 4.7.1
  4. ^ Епифаний, Панарион 42.11.4
  5. ^ а б BeDuhn, Джейсон. "Новый Маркион" (PDF). Форум. 3 (Осень 2015 г.): 163–179.
  6. ^ а б c Нокс, Джон (1942). Маркион и Новый Завет: очерк ранней истории канона. Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN  978-0404161835.
  7. ^ Эрман, Барт (2003). Утраченные христианства. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр.108.
  8. ^ Мецгер, Брюс (1989) [1987]. «IV. Влияния, связанные с развитием Нового Завета». Канон Нового Завета: его происхождение, развитие и значение (2-е изд.). Оксфорд: Clarendon Press. С. 92–99.
  9. ^ Тертуллиан, Adversus Marcionem 4.6.2
  10. ^ а б Адольф фон Гарнак: Маркион: Евангелие чужого Бога (1924) переведено Джоном Э. Стили и Лайлом Д. Бирмой
  11. ^ Клингхардт, Маттиас (2008). «Маркионитское Евангелие и синоптическая проблема: новое предложение». Novum Testamentum. 50 (1): 1–27. Дои:10.1163 / 156853608X257527. JSTOR  25442581.
  12. ^ а б c Бедун, Джейсон (2013). «Евангелион». Первый Новый Завет: библейский канон Маркиона. С. 78–79. ISBN  978-1-59815-131-2. OCLC  857141226.
  13. ^ Тайсон, Джозеф (2006). Маркион и Лука-Деяния: решающая борьба. Пресса Университета Южной Каролины. ISBN  978-1570036507.
  14. ^ Тробиш, Дэвид (2018). «Евангелие от Иоанна в свете Евангелия от Маркиона». In Heilmann, Ян; Клингхардт, Матиас (ред.). Das Neue Testament und sein Text im 2.Jahrhundert. Texte und Arbeiten zum neutestamentlichen Zeitalter. 61. Тюбинген, Германия: Narr Francke Attempto Verlag GmbH. С. 171–172. ISBN  978-3-7720-8640-3.
  15. ^ а б c Клингхардт, Маттиас (2008). «Маркионитское Евангелие и синоптическая проблема: новое предложение». Novum Testamentum. 50 (1): 1–27. Дои:10.1163 / 156853608X257527. JSTOR  25442581.
  16. ^ Тайсон, Джозеф (2006). Маркион и Лука-Деяния: решающая борьба. Пресса Университета Южной Каролины. ISBN  978-1570036507.
  17. ^ а б Клингхардт, Матиас (25 марта 2015 г.). "IV. Vom ältesten Evangelium zum kanonischen Vier-Evangelienbuch: Eine überlieferungsgeschichtliche Skizze". Das älteste Evangelium und die Entstehung der kanonischen Evangelien (на немецком). A. Francke Verlag. С. 190–231. ISBN  978-3-7720-5549-2.
  18. ^ Бедун, Джейсон (2013). Первый Новый Завет: библейский канон Маркиона. С. 4–6, 9, 90. ISBN  978-1-59815-131-2. OCLC  857141226. Тем не менее, по большей части она у нас есть. Мы можем ожидать, что не найдем более раннего Нового Завета в какой-либо форме, так как фактически это самый первый из когда-либо составленных Новых Заветов. Историки христианства широко признают, что Маркион (около 95–165 гг. Н. Э.) Составил первую авторитетную коллекцию чисто христианских писаний на основе текстов, уже известных и оцененных участниками христианского движения.
    [...]
    В качестве второго препятствия изучение Нового Завета Маркиона обычно подчинялось исследованиям Маркиона как богослова и ключевой фигуры в христианской истории. Но Маркион не сочинял эти тексты (даже если остается отдельный вопрос, редактировал ли он их в какой-то степени); он собрал их из более широкого существующего христианского движения и передал их в собранном виде живым христианским общинам. Как мы увидим, есть веские причины сомневаться в предположении, что эти тексты были в корне изменены для обслуживания только христиан-маркионитов.
    [...]
    Эти текстовые свидетельства и исторические обстоятельства, таким образом, предполагают, что Маркион, возможно, не выпустил окончательное издание Евангелиона в конце концов, а скорее взял Евангелие, уже находящееся в обращении в нескольких экземплярах, которые в разной степени согласованы с другими Евангелиями в их передача до того момента времени. Процесс канонизации этого Евангелия для маркионитской общины включал в себя просто одобрение его, получение копий, уже находящихся в обращении, и изготовление дополнительных копий с этих многочисленных образцов, так что их различные степени гармонизации перешли в маркионитскую текстовую традицию Евангелиона .
  19. ^ Винзент, Маркус (2015). «Евангелие Маркиона и истоки раннего христианства». Annali di Storia dell'esegesi. 32 (1): 55–87 - через Academia.edu.
  20. ^ Бедун, Джейсон Дэвид (16 сентября 2015 г.). "Маркион и датировка синоптических евангелий, автор Маркус Винзент ". Vigiliae Christianae. 69 (4): 452–457. Дои:10.1163/15700720-12301234. ISSN  1570-0720.
  21. ^ Винзент, Маркус (24.11.2016). «Я сейчас читаю вашу книгу« Маркион и датировка синоптических евангелий »...» Блог Маркуса Винзента. Получено 2020-09-05.
  22. ^ Давид Тробиш: Die Endredaktion des Neuen Testamentes: eine Untersuchung zur Entstehung der christlichen Bibel. Universitäts-Verlag, Фрайбург, Швейцария; Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1996, zugl .: Heidelberg, Univ., Habil.-Schr., 1994, ISBN  3-525-53933-9 (Vandenhoeck & Ruprecht), ISBN  3-7278-1075-0 (Univ.-Verl.) (= Novum testamentum et orbis antiquus 31).
  23. ^ Хайльманн, Ян; Клингхардт, Маттиас, ред. (2018). Das Neue Testament und sein Text im 2.Jahrhundert. Texte und Arbeiten zum neutestamentlichen Zeitalter. 61. Тюбинген, Германия: Narr Francke Attempto Verlag GmbH. п. 9. ISBN  978-3-7720-8640-3.

внешняя ссылка

дальнейшее чтение