Бельгийские комиксы - Belgian comics

Бельгийские комиксы
Тинтин и Снежный на крыше.jpg
Тинтин и Снежный (Hergé ), на крыше бывшего штаба Le Lombard возле Брюссель-Южный вокзал
Самые ранние публикацииКонец 1920-х гг.
Издатели
Создатели
Сериалы и персонажи
Языки
Статьи по Теме
Голландские комиксы
Франко-бельгийские комиксы
Европейские комиксы

Бельгийские комиксы представляют собой отдельную подгруппу в истории комиксов и сыграли важную роль в развитии Европейские комиксы,[1] рядом Франция с кем они долго общая история. В то время как комиксы на двух основных языковых группах и регионах Бельгия (Фландрия с Голландский язык и Валлония с Французский ) каждый из них имеет четко различимые характеристики, они постоянно влияют друг на друга и встречаются друг с другом в Брюссель а также в традициях двуязычных публикаций основных редакторов.[2] Комиксы, как одно из немногих искусств, в которых Бельгия оказала международное и устойчивое влияние в 20-м веке, считаются «неотъемлемой частью бельгийской культуры».[3]

История

До 1940 г.

Первое масштабное производство комиксов в Бельгии началось во второй половине 1920-х годов. Раньше иллюстрированные молодежные страницы все еще были очень похожи на Изображения d'Épinal и фламандский эквивалент, Mannekensbladen.[4] Комиксы, которые были доступны, поступили из Франции и были в основном доступны в частях Бельгии, где преобладал французский язык (Валлония и Брюссель ).[нужна цитата ] Самыми популярными были La Semaine de Suzette, L'Epatant и Le bon point illustré.[5] Французские авторы любят Мариак также работал с бельгийскими журналами.[6]

В 1920-е годы появилось много новых молодежных журналов, некоторые из которых были независимыми, например, двуязычные. Zonneland / Petits Belges от католических издателей Альтиора Авербоде или скаутские журналы вроде Le Boy-Scout Belge, куда Hergé (Жорж Реми) дебютировал; другие были опубликованы в виде приложений к газетам. Самым известным из них был Le Petit Vingtième, еженедельное молодежное приложение к католической газете Le Vingtième Siècle. Основанное в 1928 году, оно наняло молодого художника Жоржа Реми в качестве главного редактора и главного автора. Реми, более известный как Hergé, запустил в январе 1929 года новую серию для дополнения: Приключения Тинтина. Первоначально находился под сильным влиянием произведений французских авторов комиксов. Ален Сен-Оган и Пинчон[7] и американский Джордж Макманус,[6] Эрже вскоре разработал свой собственный стиль. Тинтин вскоре стало очень популярным, и продажи газеты по четвергам выросли в четыре раза, когда было добавлено приложение.[8] Он станет прототипом многих будущих бельгийских комиксов в стиле (так называемый Ligne Claire ), ритм появления (еженедельно), использование речи воздушные шары (тогда как комиксы из других стран, например Нидерланды и Дания сохранит текст под рисунками на десятилетия вперед), а также метод использования первого появления в журнале или газете и последующих альбомах.[9]

Хотя Тинтин был очень популярен, прошло почти десять лет, прежде чем появился следующий успешный журнал по комиксам. Между тем, все большее количество молодежных журналов будут публиковать страницы с комиксами под влиянием Тинтин.

Джордж Ван Ремдонк, первый крупный фламандский художник комиксов, работал почти исключительно в Нидерланды пока после Вторая Мировая Война. Тем не менее, он оказал влияние на некоторых из самых ранних довоенных фламандских художников, таких как Ян Уотершут и Но и как газетный художник с ежедневными комиксами, он проложил путь типичному методу публикации фламандских комиксов по сравнению с распространенными публикациями валлонских журналов.[10]

Больше внимания уделялось классическому искусству, чем мейнстриму комиксов. Франс Мазерель, фламандский гравер по дереву, чье "Страстное путешествие" 1926 года, бессловесная история, рассказанная в 165 гравюрах на дереве, иногда считается первым графический роман.[11]

Во второй половине 1930-х годов большинство молодежных журналов Валлонии уступили место одному или нескольким комиксам местных художников. Примеры Jijé в Le Croisé в 1936 г. и в Petits Belges в 1939 г., Франсуа Джанолла в Jeunesse Ouvrière, и Сириус в Le Patriote Illustré.[12] Дюпюи, издатель из Marcinelle возле Шарлеруа, уже имела успех с двумя семейными журналами Le Moustique и Bonnes Soirées. Шарль Дюпюи, сын Исполнительный директор, решили создать молодежный журнал, посвященный новому герою, Спиро.[13] Он дебютировал 21 апреля 1938 года.[14] Французский художник Роберт Велтер, бывший помощник Мартин Браннер,[14] попросили создать заглавную серию, а остальная часть журнала была заполнена популярными американскими комиксами, такими как Супермен. Спустя 8 месяцев необычным ходом стал выход журнала на голландском языке под названием Роббедо. Это оказало бы глубокое влияние на развитие фламандских комиксов и обеспечило бы большую часть общего развития бельгийских комиксов. В 1939 г. Jijé присоединился к журналу. Он проработал там до своей смерти в 1980 году и был движущей силой журнала во время и сразу после войны. Он отвечал за его расширение и успех в следующие десятилетия, и был вдохновителем более позднего поколения художников-комиксов 1940-х и 1950-х годов, известного как Школа Marcinelle.[15] Помимо Эрже, основным источником вдохновения Хидже были американские художники, такие как Милтон Канифф и Ноэль Сиклз.[14]

Некоторые фламандские журналы также начали выпускать более современные местные комиксы с работами известных художников, таких как Франс Ван Иммерзил в Zonneland и экспрессионист художник Фриц Ван ден Берге в Браво, или новые имена, например Ян Уотершут в Zonneland или же Юджин Германс (он же розовый) в Онс Фолькске, приложение к еженедельной газете, вдохновленное Le Petit Vingtième. Самый важный писатель комиксов для Браво и Zonneland был Джон Фландерс, который продолжал писать рассказы для фламандских журналов до 1960-х годов.[16]

Вторая Мировая Война

Во время войны многие журналы были вынуждены прекратить выпуск или свернуть свою деятельность из-за нехватки бумаги и ограничений, наложенных немецкими оккупантами.[14] Le Petit Vingtième был распущен после немецкого вторжения, и Hergé начал работать в сотрудничающей газете Le Soir, где ему пришлось перейти с еженедельной двойной страницы Тинтин к повседневной полоске. Нехватка бумаги также вынудила его сократить количество страниц в альбоме с прежних 120 до 62. Чтобы компенсировать это, редактор Заклинатель решили начать выпускать альбомы в цвете, а не в черно-белом.[17] Это стало послевоенным стандартом для всех альбомов валлонских и брюссельских издателей: с 1960-х годов почти все фламандские комиксы печатаются в цвете.

Другие журналы пытались продолжить публикацию, но вынуждены были заменить запрещенные американские комиксы местными материалами. Это была возможность для появления новых талантов. В Спиро, К Джидже присоединились Сириус и молодой иллюстратор Морис Тильё.[18]

Фламандский журнал Браво, начавшаяся в 1936 году почти исключительно с американских комиксов, изменила курс в 1940 году и также создала французскую версию, привлекая многих молодых бельгийских художников, таких как Эдгар П. Джейкобс, Жак Лауди, Раймонд Рединг и фламандский Вилли Вандерштин вместе с уже известным иллюстратором Жан Дратц.[19]

Еще одним выходом для молодых художников было создание небольших анимационных студий, когда уже нельзя было показывать популярные американские мультфильмы 1930-х годов. В Антверпен, Рэй Гуссенс и Боб де Мур началось с AFIM, а в Брюсселе Андре Франкен, Эдди Паапе, Пейо и Моррис работал на CBA.[20]

1944–1958

Конец Вторая Мировая Война было второй причиной, когда многие журналы снова исчезли или перешли из рук в руки, в то время как огромное количество новых журналов появилось теперь, когда порицание и нехватка бумаги подходили к концу. Спиро, исчезнувшая в конце 1943 г., вновь появилась в 1944 г. с теми же авторами. Браво с другой стороны, у них появились новые владельцы, а основные участники искали новых издателей. Газета Le Soir заменил его военную версию и весь персонал довоенными владельцами и персоналом, и Эрже остался без издания почти на два года, пока обвинения в сотрудничестве с немцами расследовались.

В 1946 г. Раймон Леблан хотел создать молодежный журнал, чтобы расширить свое небольшое издательство Ломбард, и решил использовать уже очень популярный Тинтин как главный герой для Тинтин журнал. Он начался в 1946 году с французской и голландской языковых версий (последняя называлась Kuifje), как это было принято для бельгийских журналов комиксов. Версия для Франция затем в 1948 году. В журнале сразу же работали в основном бельгийские художники, в основном из Браво: Джейкобс (который уже сотрудничал с Эрже), Лауди и молодой дебютант Поль Кувелье. Это был мгновенный успех, и вскоре к ним присоединились другие имена, в том числе Жак Мартен. Чтобы добиться такого же успеха с фламандской версией (где Тинтин был еще не так хорошо известен), мы связались с двумя лучшими новыми фламандскими художниками: Бобом де Муром и Вилли Вандерстином.[21] Де Моор остался с Эрже и Тинтин до конца своей жизни, но Вандерштин снова покинул журнал через 11 лет.[22]

Многие другие журналы просуществовали всего несколько лет, и их лучшие художники присоединились к ним. Спиро или же Тинтин. Журналы вроде Бимбо, История или же Wrill в основном имели региональный успех и не хватало действительно популярных основных серий.[23] Тильё работал на Бимбо, Мартин для Wrill, Андре-Поль Дюшато начал свою писательскую карьеру в новой версии Браво. Petits Belges / Zonneland продолжали публиковаться, но комиксам посвятили лишь несколько страниц. Главный художник в наши дни - Ренаат Демоен, позже к нему присоединился Франсуа Кренхальс.

Главный конкурент Тинтин и Спиро в этот период было Героические-альбомы, у которого был другой метод публикации: вместо ряда продолжающихся историй, которые часто выходили непрерывно с ритмом одна страница в неделю, Героический публиковал один полный длинный рассказ каждую неделю. Главными художниками были Тильё, Фред Фанкен, Тибет, Франсуа Кренхальс, Грег, ...[24] Из-за цензуры во Франции журнал окончательно исчез в 1956 году.

Во Фландрии был аналогичный бум новых журналов, но самые важные художники и комиксы в конечном итоге работали в основном для газет: Марк Слин заполнил много страниц в журнале 'т Капоэнтье, но его основная серия Неро появился в газете Het Volk с 1947 г. Вилли Вандерштин работал для целой серии журналов, как на голландском, так и на французском языках, но его основная серия Спайк и Сьюзи появился в De Standaard с 1945 г.

Эти два художника доминировали на фламандской сцене комиксов до 1980 года.[25] но даже если Неро переводится на французский и немецкий языки, единственным успехом за пределами Фландрии был Спайк и Сьюзи, который стал самым популярным комиксом Нидерландов и получил значительную аудиторию в Валлонии, в основном из-за появления семи специально созданных историй в Тинтин, которые обычно считаются лучшими из серии.[22] Благодаря этому успеху Вандерштин открыл студию, которая выпустила сотни комиксов и дала многим молодым местным художникам постоянную работу. Однако, в отличие от школы Марсинель и в меньшей степени, Studios Hergé, очень немногие артисты после ухода из студии сделали успешную независимую карьеру. Одной из главных серий студии была Бесси, первоначально сделанное для валлонской газеты La Libre Belgique в 1952 году, и только позже он попал во Фландрию и, наконец, в серию из более чем 1000 комиксов в Германии.[26]

Между тем, многие артисты, которые впоследствии стали известными, дебютировали в небольших количествах в валлонских газетах: Пейо, Грег, Альберт Удерцо, Рене Госинни, ...[27]

В 1950-х годах на сцене комиксов в Бельгии преобладали три основных метода публикации: основные журналы Тинтин и Спиро, вместе с альбомами, изданными впоследствии редакцией Ломбард и Дюпюи; комиксы из ежедневных газет во Фландрии, а затем более дешевые черно-белые альбомы De Standaard и Het Volk: и еженедельные приложения к французским газетам, в которых в основном отсутствовали последующие альбомы. Количество других журналов постепенно уменьшалось, и исчезли независимые издатели комиксов без журнала, за исключением Заклинатель, издатель комиксов Эрже и ограниченного числа других комиксов.

В этот период бельгийские комиксы получили свое Золотой век, период постоянного роста и расширения, с началом и продолжением многих самых популярных бельгийских сериалов.

Спиро увеличилось с 12 страниц газетного качества до 52 полноцветных страниц, а количество американских комиксов, вновь представленных после окончания войны, сократилось почти до нуля в 1950 году. Их место занял Виктор Хубинон и Жан-Мишель Шарлье (Бак Дэнни ), Морис Тильё (Жиль Журдан ), Эдди Паапе, Будем, и, самое главное Андре Франкен, Моррис, и Пейо. Их соответствующие серии Гастон Лагаффе, Лаки Люк и Смурфики стали международными бестселлерами. В то время как первое поколение многому научилось искусству во время работы с Джидже, многие молодые художники начинали свою профессиональную карьеру в Studio Peyo, прежде чем создать свою собственную серию, обеспечив продолжение школы Марсинель. Юмористический аспект журнала заверил главный редактор. Иван Делпорте, писатель Franquin, Will and Peyo.[28] Вместе с главными артистами Тинтин, они определили Франко-бельгийские комиксы на десятилетия вперед.

Тинтин была похожая история с быстрым успехом и расширением. Новые исполнители любят Жан Грэтон (Мишель Вайан ) и Раймонд Макеро достигли новой аудитории. Эрже основал свою студию, чтобы помочь ему в работе над Тинтин комиксов, и это определило стиль многих художников, таких как Боб де Мур и Роджер Лелуп.

Стили этих двух журналов были совершенно разными, Ligne Claire и более серьезным назидательным тоном Тинтин контрастирует с юмористическим, более карикатурным Школа Marcinelle из Спиро.

Во Фландрии ни один местный журнал не мог сравниться с успехом двух переведенных валлонских журналов, и чтобы пережить этот период, они исчезли как независимые журналы и стали еженедельными газетными приложениями. Самым важным было 'т Капоэнтье, который опубликовал работу Бутха и Рик Клеман, но который не имел никакого влияния за пределами Фландрии. Единственным новым артистом, добившимся успеха в этот период, был Джеф Нис с Джоммеке, которая дебютировала в 1955 году и стала третьей по счету комической ежедневной газетой во Фландрии.[29]

Исполнители любят Пом, Боб Мау или же Ренаат Демоен были менее успешными и имели лишь ограниченную аудиторию, в то время как другие фламандские художники начали работать для французских журналов, следуя по стопам Морриса в Спиро и Боб де Мур в Тинтин. Самым успешным из них в этот период был Берк, впервые появившиеся в этот период в Тинтин перед переездом в Спиро.

1959–1977

С 1959 г. преобладание Спиро и Тинтин медленно исчез. Первое поколение художников не могло продолжить ритм публикаций предыдущих десятилетий, и французские журналы достигли новой аудитории, чему способствовала протекционистская цензура со стороны французских властей. Французские художники любят Рене Госинни и Альберт Удерцо, которые ранее работали в бельгийских журналах и газетах, открыли собственный журнал Пилот, а менее строгая атмосфера привлекла некоторых из их главных коллег из Спиро как Моррис, Джидже, Шарлье и Хубинон. Кроме Морриса, все они продолжали работать на Спиро тоже, но спад начался.

Тинтин страдал от недостатка новых рассказов Эрже. Грег стал новым главным редактором в 1962 году и оставался там до 1975 года, представив новый, более взрослый стиль и содержание журнала, а также представив некоторых крупных новых артистов, таких как Герман Хуппен, Уильям Вэнс, Жан Ван Хамм и Дэни. Но, несмотря на признание критиков этих авторов, тираж медленно снижался с рекордного уровня в 270 000 экземпляров в неделю только во Франции, а различные международные издания Тинтин исчезли в течение следующего десятилетия, но не раньше, чем запустили последнюю крупную серию с Торгал к Росински.[30]

Спиро также пришлось вводить новых художников и сериалы, чтобы заполнить страницы и удержать своих читателей. Многим из них понадобилось примерно до 1970 года, чтобы стать настоящими звездами. Рауль Кавен как новый главный писатель журнала. Самая большая новая серия 1960-х была Бул и Билл от Franquin-соавтора Жан Роба. Она стала самой популярной серией журнала вместе с Гастон Лагаффе после исчезновения Лаки Люк в 1967 г. Примерно в 1970 г. Берк (Сэмми ), Ламбил (Les Tuniques Bleues ), Франсуа Валтери (Наташа ) и Лелуп (Ёко Цуно ) были главными новыми художниками и сериалами,[31] с Раулем Кавеном как наиболее важным писателем.[32] Однако максимальный тираж, составлявший около 280 000 экземпляров в неделю (вместе Франция и Бельгия), больше не был достигнут после 1966 года.[32]

Во Фландрии ситуация была очень стабильной, с ограниченными возможностями местной публикации, которыми пользовались авторитетные авторы 1940-х и 1950-х годов, не оставляя места для новых талантов после исчезновения большинства журналов. Новые художники либо начинали работать в большой студии Vandersteen, либо пытались попасть в Спиро и Тинтин, тем самым укрепляя связь между сценами комиксов обеих языковых групп.

Фандом комиксов, зародившийся в Нидерландах и Франции в 1960-х годах, возник во Фландрии в 1966 году благодаря различным публикациям Яна Смета, который также учредил первую премию фламандских комиксов в 1972 году. Бронзен Адхемар, самая важная награда Фландрии в области комиксов, названная в честь вундеркинд персонаж Адхемар в Приключения Нерона.[33] В Валлонии он серьезно начался только в 1971 году с первых наград ( Приз Сен-Мишель в Брюсселе) и журнал для фанатов (Rantanplan) Андре Леборна, а также первый специализированный магазин и переиздатель старых материалов Мишель Делин. В Institut Saint-Luc в Брюсселе создали отдел комиксов с такими учителями, как Эдди Паапе, и был в значительной степени ответственен за новых, более ориентированных на взрослых авторов, которые вышли на передний план в 1980-х и 1990-х годах. По всей стране были организованы выставки с участием ведущих художников, некоторые энтузиасты-любители, некоторые одобрялись правительством.[34]

1978 – настоящее время

Последние десятилетия показали дальнейший упадок традиционных систем публикации бельгийских комиксов и конец господства бельгийских авторов в европейских комиксах.

Отражением перехода от преобладания еженедельных молодежных комиксов к более длинным комиксам для взрослых стала кончина Тинтин и начало Suivre в 1978 г. ежемесячный журнал издателя, более ориентированный на взрослых Заклинатель.[35] В нем были опубликованы более длинные «главы» основных европейских авторов. графические новеллы, с такими артистами, как Хьюго Пратт и Жак Тарди. Среди них все еще оставалось место для лучших талантов Валлонии и Брюсселя, в том числе Дидье Комес, Бенуа Сокаль, и Франсуа Шуитен. Журнал рассматривается как более интеллектуальный ответ французским журналам вроде Métal Hurlant которые были более ориентированы на графические инновации, добились большого успеха и имели большое влияние, но оказались относительно недолговечными. Издание на голландском языке, выпущенное в 1980 г., закрыто в 1989 г. (в том же году Пилот прекратил публикацию), а в 1997 году также исчезло издание на французском языке, что еще раз продемонстрировало упадок формата журнала на рынке, где большинство людей предпочитают немедленно покупать альбомы.[36]

Во Фландрии последний эксперимент с молодежным журналом комиксов был начат в 1993 году. Suske en Wiske Weekblad к Standaard Uitgeverij: благодаря сочетанию классических комиксов и новых сериалов, самых популярных сериалов на голландском языке и масштабной рекламной кампании, сначала он получил значительную аудиторию, но постепенно потерял популярность и исчез в 2003 году.

Единственный выживший журнал комиксов Спиро, но с окончанием голландской версии Роббедо в 2005 году, когда тираж упал до примерно 3000 экземпляров, не осталось журналов с комиксами для массового рынка для фламандской аудитории, что затруднило молодым фламандским художникам поиск более широкой аудитории.

Спиромежду тем, после спада в 1970-х и 1980-х с 280 000 до 160 000 экземпляров, тираж остается довольно стабильным и представляет собой сочетание демонстрации Дюпюи и метода тестирования новых художников и сериалов, прежде чем делать значительные вложения в серия альбомов. После экспериментов по нацеливанию на более зрелую аудиторию в конце 1970-х и в 1980-х годах с добавкой Le Trombone Illustré и публикация комиксов вроде XIII и Иеремия, в центре внимания снова юмористические сериалы и молодежная аудитория. Теперь известные артисты любят Бернар Хислер, Zep, Мне, Дженри или же Мидам дебютировать или еще опубликовать в журнале.

Но рядом с журналом Дюпюи, как и все другие редакторы, нацелен на пожилую аудиторию, предлагая коллекцию графических романов.

И Lombard, и Dupuis с тех пор были куплены французским медиа-концерном. Медиа Участие, но сохраняют большую степень независимости.

Во Фландрии этот период начался с появления двух новых успешных газетных комиксов: Бакеландт к Hec Leemans и чрезвычайно успешный Kiekeboe к Мерхо.[37] Но в то же время они казались окончательными успехами медленно умирающей системы, и комиксы во Фландрии все больше и больше сосредоточены вокруг альбомов. Успешных сериалов и авторов очень мало, и большинству нравится Урбанус или же Ф. К. Де Кампиоенен, имеют только локальный успех. Несколько периферийных фигур, таких как Когда-либо Meulen, который в основном является иллюстратором, или Камагурка, который больше любит карикатуры, добился успеха в Валлонии, Франции и Нидерландах,[38] но, не считая этих исключений, главный метод для фламандских художников комиксов по-прежнему публикуется тремя французскими издательствами.

Некоторые из наиболее успешных с 1960-х годов Уильям Вэнс, Джо-Эль Азара, Гриффо, Марвано, Жан-Поль, Ян Босхарт и Люк Кромхеке.[39]

Важность

Продажи

До 1930 года почти все комиксы, опубликованные в Бельгии, были французскими или американскими, благодаря успеху комиксов. Тинтин в 1950 г. в Бельгии почти не публиковалось иностранных комиксов, а к 1960 г. многие или даже большинство комиксов читали в других странах Западной Европы (за исключением объединенное Королевство ) производятся бельгийцами или для бельгийских журналов. К 1944 г. было выпущено 275 000 альбомов Тинтин было продано:[40] к 2000 году мировые продажи увеличились почти до 200 миллионов.[41]

В 2000 году в Бельгии ежегодно печаталось почти 40 миллионов альбомов: 75% из них было экспортировано. По оценкам, 75% комиксов, проданных во Франции, были сделаны тремя крупными бельгийскими издателями комиксов, Дюпюи, Le Lombard и Заклинатель. Один только Дюпюи, выпускающий от 9 до 10 миллионов альбомов в год и задний каталог из 1000 наименований, отвечает за треть французского рынка комиксов.[41] Фламандский рынок в значительной степени монополизирован гигантом Standaard Uitgeverij, чей Спайк и Сьюзи производятся тиражом от 300 000 до 400 000 экземпляров каждого нового названия, половина из которых экспортируется в Нидерланды, и кто также издает Неро, Kiekeboe и Урбанус. Хет Фольк, который во многом существовал благодаря одному титулу, Джоммеке, с общим объемом продаж 50 миллионов копий за 50 лет,[42] продал свои комиксы Дюпюи. Несмотря на то, что большинство этих редакторов сейчас находятся в руках иностранцев (в основном французских), они по-прежнему работают из Бельгии и возглавляются бельгийцами.В Бельгии более 700 профессиональных создателей комиксов, что делает ее страной с наибольшим количеством художников-комиксов на 1 км².[43]

В 2010 году четверо из десяти авторов комиксов-бестселлеров во Франции были бельгийцами: Жан Ван Хамм, Эрже, Рауль Ковен и Стивен Десберг.[44] Точно так же шесть из десяти самых продаваемых комиксов были частично или полностью бельгийского происхождения, причем Ларго Винч, Лаки Люк, Блейк и Мортимер, Le Chat, Le Petit Spirou, и Торгал.[45] Во Фландрии комиксы составляют около 14% от общего количества продаж книг, из них 5 комиксов (3 из De Kiekeboes и 2 из ФК Де Кампиоенен ) в топ-20 бестселлеров 2010 года. Только один переведенный комикс вошел в топ-20 самых продаваемых комиксов Фландрии, Ларго Винч, что указывает на то, что, хотя франкоязычные комиксы все еще широко переводятся на голландский, основными продавцами являются местные фламандские товары.[46]

Влияние и признание

Бельгия сыграла важную роль в развитии 9 искусство. Фактически, даже определение комиксов как 9-го искусства принадлежит бельгийцу. Моррис ввел термин в 1964 году, когда он начал серию об истории комиксов в Спиро[47] Культуру комиксов Бельгии назвали Время журнал "Самый богатый в Европе".,[48] в то время как Калгари Сан называет Бельгию «домом комиксов».[49]

Признание бельгийских комиксов за пределами фандома шло медленно, но в 1970-е годы все больше и больше комиксов и авторов получали обзоры и статьи в газетах и ​​журналах. Первая официальная марка с изображением героя комиксов была сделана в 1979 году. Тинтин, и самые известные бельгийские комиксы последовали в последующие десятилетия.[50] Основные экспозиции были организованы с 1969 года, и, наконец, Бельгийский центр искусства комиксов, обычно называемый Музеем комиксов, был открыт в Брюссель в 1989 г. на старом складе по проекту Виктор Орта. Он быстро рос: 160 000 посетителей в 1994 году и 240 000 к 2000 году.[51] В разных бельгийских городах есть настенные росписи и статуи главных комиксов,[52] и некоторые из самых известных художников были посвящены в рыцари.[42]

Бельгийские комиксы, авторы и журналы обычно считаются центральными в развитии европейского комикса. Эрже, с Тинтин, и Jijé, как преподаватель комиксов, считается самым влиятельным из ранних бельгийских авторов. Французский автор Тибет сказал, что художники комиксов считают Эрже Богом-Отцом, а Хидже - крестным отцом.[53] Жидже был не только учителем таких известных бельгийских авторов, как Андре Франкен, но также и крупных французских авторов, таких как Жан Жиро и Жан-Клод Мезьер.[53] В студии Hergé работали французские авторы, такие как Жак Мартен, и швейцарский автор Дериб много лет проработал в Studio Peyo. Комические журналы Тинтин и Спиро были переведены на разные языки,[54] а основные комиксы из журналов были переизданы в главных журналах комиксов Италии, Испании, Португалии, Германии или Нидерландов. Альбомы основной серии и авторов переведены на десятки языков,[55][56] и даже многие второстепенные серии были переведены на разные языки в Западной Европе. Такие художники, как голландцы Joost Swarte, Американский Крис Уэр,[57] Австралийский Билл Лик[58] или же норвежский язык Джейсон[59] находятся под сильным влиянием Ligne Claire из Hergé, в то время как другие любят испанские Даниэль Торрес, Финский Пора[60] и французский Ив Шаланд более внимательно следил за «Атомным стилем» Джидже и Франкена.[61] Более поздние исполнители любят Камагурка и Филипп Гелак особенно популярны во Франции.[62] Совсем недавно бельгийский графические новеллы были переведены на английский язык, например Жан-Филипп Стассенс Деогратиас,[63] в то время как многие старые серии также переиздаются, хотя часто с ограниченным успехом.

Особенно Эрже и Тинтин также оказали большое влияние на других художников за пределами круга авторов комиксов, таких как Рой Лихтенштейн и Энди Уорхол.[57] Эрже был также признан улицей и статуей в Ангулем, Франция,[64] и французские, и голландские почтовые отделения выпустили марки с запоминанием Тинтин.

Для популярных сериалов, таких как XIII,[65] Тинтин,[66] Spirou et Fantasio, Спайк и Сьюзи и Лаки Люк,[67] и длительный Ханна-Барбера серия Смурфики стал всемирным успехом благодаря массовому мерчендайзингу,[68] и успех продолжается, о чем свидетельствуют рейтинги мультфильмов по приключениям Тинтин и Лаки Люк имел место в Германии и Канаде в 2005 и 2006 годах.[69] Но также более зрелый графические новеллы подобно Свадьба к Герман Хуппен и Жан Ван Хамм были превращены в фильмы.

Большинство крупных европейских художников-комиков какое-то время, часто в начале своей карьеры, работали в Бельгии:[54] Французские авторы любят Альберт Удерцо и Рене Госинни, Жак Тарди, Жан Грэтон и Клэр Бретешер, немецкий как Андреас, польский автор Гжегож Росиньски, португальский Карлос Роке, Швейцарские авторы Zep и Cosey... Даже крупный итальянский писатель Хьюго Пратт создал многие из своих самых известных поздних работ для Заклинатель.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Дирик, Beeldverhaal, п. 83
  2. ^ Дирик, Beeldverhaal, п. 52-53
  3. ^ Сьюзан Виландер (февраль 2004 г.). "Каперсы комиксов". Архивировано из оригинал на 2007-09-26. Получено 2007-04-24. [...] ключевой аспект культурного наследия Бельгии.
  4. ^ Дирик, Beeldverhaal, п. 168
  5. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 13
  6. ^ а б Дирик, Beeldverhaal, п. 169
  7. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 14
  8. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 15
  9. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 105
  10. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 105-106
  11. ^ Эндрю Д. Арнольд (2002-11-15). "Кровавая работа". Время. Архивировано из оригинал на 2007-06-14. Получено 2007-04-24. Хотя термин «графический роман» возник в 1978 году в романе Уилла Эйснера «Контракт с Богом», первый настоящий роман, рассказанный в картинках, появился более 50 лет назад.
  12. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 15–16
  13. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 16
  14. ^ а б c d Дирик, Beeldverhaal, п. 170
  15. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 17–18
  16. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 107-110
  17. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 21 год
  18. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 18
  19. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 19
  20. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 20
  21. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 33
  22. ^ а б Дирик, Beeldverhaal, п. 69
  23. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 22–29
  24. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 29
  25. ^ Дирик, Beeldverhaal, п. 72
  26. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 113-120
  27. ^ Дирик, Beeldverhaal, п. 70
  28. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, стр. 39-42
  29. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 121-123
  30. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 36–37
  31. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 42-47
  32. ^ а б Дирик, Beeldverhaal, п. 65
  33. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 152
  34. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 48-49
  35. ^ Дирик, Beeldverhaal, п. 85
  36. ^ Дирик, Beeldverhaal, п. 102
  37. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 131-132
  38. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 140-142
  39. ^ Де Лаэ, Zevende Kunst Voorbij, п. 147–150
  40. ^ Дирик, Beeldverhaal, п. 171
  41. ^ а б Дирик, Beeldverhaal, п. 50
  42. ^ а б Дирик, Beeldverhaal, п. 51
  43. ^ Дирик, Beeldverhaal, п. 52
  44. ^ Люто, Лена (27 января 2011 г.). "Le palmarès des auteurs de bande dessinée". Le Figaro. В архиве из оригинала 4 февраля 2011 г.. Получено 31 января 2011.
  45. ^ Ратье, Жиль. «АКБД Билан 2010» (PDF). ACBD. Получено 1 февраля 2011.[постоянная мертвая ссылка ]
  46. ^ "Boekenverkoop в Vlaanderen daalde licht в 2010 году". Boekenvak.be. Получено 1 февраля 2011.
  47. ^ Дирик, Beeldverhaal, п. 11
  48. ^ Лео Цендрович (2002-04-15). "Сердце модерн". Время. Получено 2007-04-24.
  49. ^ Stapells, Кэти (18 сентября 2008). "Смурфам 50 лет". Калгари Сан. Калгари. Получено 2008-09-25. Бельгия считается родиной комиксов.
  50. ^ Дирик, Beeldverhaal, п. 130
  51. ^ Дирик, Beeldverhaal, п. 114
  52. ^ Питер Невилл-Хэдли (2007-03-02). "Совершите смешную прогулку по Брюссельской улице". Ванкувер Курьер. Архивировано из оригинал на 2007-09-27. Получено 2007-04-24.
  53. ^ а б Дирик, Beeldverhaal, п. 64
  54. ^ а б Дирик, Beeldverhaal, п. 154
  55. ^ BBC (20 июля 2001 г.). "Удачливый Создатель Луки умер". BBC. Получено 2007-04-24.
  56. ^ BBC (9 января 2004 г.). «Мальчик-репортер по-прежнему пользуется успехом во всем мире». BBC. В архиве из оригинала 10 мая 2007 г.. Получено 2007-04-24.
  57. ^ а б Ребекка Бенгал (29.06.2006). «О мультфильмах». PBS. В архиве из оригинала 15 апреля 2007 г.. Получено 2007-04-25.
  58. ^ Билл Лик (2007-03-26). «Билл Лик: правда о таинственном путешествии Тинтина в Канберру». Австралийский. Архивировано из оригинал на 2008-10-12. Получено 2007-04-25.
  59. ^ Кристиан Хилл. ""Вы не можете добраться отсюда "Джейсоном". Национальная ассоциация преподавателей комического искусства. Архивировано из оригинал на 2007-06-22. Получено 2007-04-25.
  60. ^ Винсент Лефрансуа (2002). "Пора". Finpop.net. Архивировано из оригинал на 2007-09-28. Получено 2007-04-25.
  61. ^ Дирик, Beeldverhaal, п. 95
  62. ^ Дирик, Beeldverhaal, п. 99
  63. ^ Эндрю Д. Арнольд (2 мая 2006 г.). "По твоей марке!". Журнал Тайм. Архивировано из оригинал на 2007-03-12. Получено 2007-04-25.
  64. ^ Стивен Беттс (31 января 2003 г.). «Любители комиксов устремляются на французский фестиваль». BBC. Получено 2007-04-25.
  65. ^ Альфред Гермида (2004-01-02). «Отточенный вид комиксов сохраняет XIII». BBC. Получено 2007-04-25.
  66. ^ «Через 25 лет у Тинтина перерыв в кино». IBNlive.com. 2007-03-27. Получено 2007-05-25.
  67. ^ Крис Гроув (19 апреля 2007 г.). "Ринтиндумб жует новый курс". Журнал анимации. Получено 2007-04-25.
  68. ^ Дирик, Beeldverhaal, п. 81 год
  69. ^ "TVFI, Отчет о выпуске CNC на французском телевидении". Worldscreen.com. 2007-04-16. Получено 2007-04-25.[постоянная мертвая ссылка ]

Рекомендации

  • Дирик, Чарльз (2000). Het Belgisch Centrum van het Beeldverhaal (на голландском). Брюссель: Дексия Банк / La Renaissance du Livre. ISBN  2-8046-0449-7.
  • Де Лаэт, Дэнни; Варенде, Ив (1979). De Zevende Kunst Voorbij. Geschiedenis van het Beeldverhaal в Бельгии (на голландском). Брюссель: Dienst Voorlichting der Diplomatieke posten van het Ministerie van Buitenlandse Zaken.

внешняя ссылка