Язык лаккия - Lakkia language - Wikipedia

Лаккия
Лаккья
Родной дляКитай
Область, крайАвтономный округ Цзиньсю Яо, Гуанси
Носитель языка
9,000 (2007)[1]
Кра – Дай
Коды языков
ISO 639-3lbc
Glottologlakk1238[2]

В Язык лаккия (Китайский : 拉珈 语; пиньинь : Lājiāy), также пишется Лаккья, это Кра – дай язык говорят в Автономный округ Цзиньсю Яо, Лайбин, Восток-Центральный Гуанси, Китай.

Считается, что носители языка Lakkia мигрировали с востока, возможно, из Бяо - говорящие районы Северо-Западного Гуандун Провинция (L.-Thongkum 1992). Сегодня они живут в основном в Даяошане (Китайский : 大 瑶山; горит 'Большая гора Яо') регион Уезд Цзиньсю.

Имена

Народ лаккия также известен как Чашан Яо 茶山 瑶, что означает «Чайная гора Яо», поскольку соседние народы традиционно считали их этническими Яо люди. Название Лаккия является автонимом (самоназначенным именем), что означает "горные люди ". Во всех диалектах Лаккия 5 тона.

Классификация

В настоящее время нет единого мнения о классификации Лаккия в пределах семьи Кра-Дай. Solnit (1988) и Hansell (1988) классифицируют Лаккиа как сестра из Кам – Суй ветвь. Кроме того, Солнит (1988) классифицирует Бяо и Лаккия вместе как часть ветви Бяо-Лаккия, которая координируется с Кам-Суй. Однако Л.-Тонгкум (1992) считает, что Лаккия наиболее тесно связан с Тай ветвь, основанная на большом количестве общих лексических элементов.

Диалекты

Диалекты Лаккия включают (L.-Thongkum 1992):

  • Цзиньтянь 金田
  • Люла 六 拉
  • Цзиньсю 金秀
  • Линцзу 岭 祖
  • Чандун 长 峒

Диалект линцзу все еще сохраняет начальные группы / kl- /, что соответствует / kj- / в большинстве других диалектов (L.-Thongkum 1992). Кроме того, тон Changdong 长 洞 и Jintian 金田 /˥˩/ (51) соответствует тону Jinxiu 金秀 /˨˧˩/ (231). Кроме того, Л.-Тонгкум (1992) сообщает, что цзиньтянь 金田 - менее консервативный диалект.

Распределение

На Lakkia говорят в следующих местах.[3]

  • Городок Цзиньсю 金秀 镇: Jinxiu 金秀, Baisha 白沙, Liula 六 拉, Xidi 昔 地, Changtan 长滩, Chang'er 长 二, Zhaibao 寨 保, Yangliu 杨柳, Liuduan 六段, Jiangjun 将军, Sanpian 三 片, Tiancun 田村, Liucun 刘 村Шецун 社 村, Мэнцунь 孟村, Мэйцунь 美 村, Цзинкун 金 村, Цзиньтян 金田, Луомэн 梦
  • Городок Чандон 长 洞 乡: Чандун 长 洞, Гуфан 古 放, Пиндао 平 道, Даоцзян 道 江, Дишуй 滴水, Жонгдун 容 洞
  • Городок Саньцзяо 三角 乡: Людин 六 定
  • Городок Чжунлян 忠良 乡: Линцзу 岭 祖, Бэйл 巴勒
  • Городок Луосян 罗 香 乡: Пинчжу 平 竹

Смотрите также

Заметки

  1. ^ Лаккия в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Лаккия». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ Комитет по орфографии языков меньшинств Гуанси. 2008 г. Словари этнических языков гуанси [广西 民族 语言 方 音 词汇]. Пекин: Издательский дом национальностей [民族 出 Version社].

использованная литература

дальнейшее чтение

  • Фан, Вэньцзя (2019). Грамматика языка Лаккья, Южный Китай (Кандидатская диссертация). Мельбурнский университет. HDL:11343/233407.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Ханселл, Марк. 1988. Отношение Бэ к Тай: свидетельство от тонов и инициалов. В Сравнительный кадай: лингвистические исследования за пределами тайского языка. Под редакцией Джерольда А. Эдмондсона и Дэвида Б. Сольнита. Летний институт лингвистики и Публикации по лингвистике Техасского университета в Арлингтоне № 86: 239-288.
  • Одрикур, Андре-Ж. 1967. "La langue lakkia". Bulletin de l'École Française d'Extrême-Orient 57 / Bulletin de la Société Linguistique de de Paris 62: 1: 165-182.
  • Лан Цинюань 蓝 庆元. 2011 г. Ладжиаю Яньцзю 拉珈 语 研究. Наньнин: Guangxi Normal University Press 广西 师范大学 学կ出.
  • Сольнит, Дэвид Б. 1988. "Положение Лаккии в Кадаи". В Сравнительный кадай: лингвистические исследования за пределами тайского языка, Джерольд А. Эдмондсон и Дэвид Б. Сольнит (ред.). страницы 219-238. Публикации по лингвистике Летнего института лингвистики 86. Даллас: Летний институт лингвистики и Техасский университет в Арлингтоне.
  • Су Дефу [苏德富], и другие. 1992. Чашан Яо янцзю вэньцзи 茶山 瑤 研究 文集. Пекин: Университет Миньцзу: 中央 民族 学院 出 Version社.

внешние ссылки