Язык Байма - Baima language

Байма
Pe
白马 语
Родной дляПровинция Сычуань, Провинция Ганьсу
Область, крайКитай
Этническая принадлежность14,000 Народ байма (2007)[1]
Носитель языка
10,000 (2007)[1]
Диалекты
  • Северная Байма, Южная Байма, Западная Байма
Коды языков
ISO 639-3bqh
Glottologbaim1244[2]
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Байма (автоним: pe˥˧)[3] это язык, на котором говорят 10 000 Народ байма, из тибетский национальность, в северной части центра Провинция Сычуань, и провинция Ганьсу, Китай. Байма передается от родителей детям в селах Байма. На нем говорят в домашнем домене и не используются никакие средства массовой информации.[4]

Что касается географического положения, на Байме говорят на:

Baima использует субъект – объект – глагол (SOV) порядок слов, начальные группы согласных слов и тональный. Он не классифицируется в китайско-тибетском языке; есть несколько уровней заимствований из Амдо, Khams, и Чжонгу Тибетский, а также лексико-грамматические связи с Qiangic языки. Базовый словарный запас составляет около 85% тибетского языка и 15% циангского языка, а тибетские слова не связаны с какой-либо установленной группой тибетских языков. Чиркова (2008) предполагает, что словарь Qiangic «может быть продолжением языка, на котором изначально говорили баймо до их перехода к тибетской форме в VII веке». Она принимает Байму как тибетца, но как изолированную в тибетских языках.[5]

История

Количество носителей языка Baima составляет около 10 000 человек, которые в течение нескольких поколений жили в горных регионах, расположенных на границе Сычуань и Провинции Ганьсу. После создания Китайская Народная Республика в 1949 г. носители языка байма неоднократно просили признать их независимой этнической группой.[6] Историки считают, что байма являются потомками древних Ди люди в Китае.[7] В китайских записях 551 года нашей эры упоминается, что ди также называют Байма. Один историк утверждает: «Племя Байма было крупнейшим племенем народности Ди, которое проживало в Ганьсу, Сычуани и Шэньси в период Троецарствия (220–265 гг. Н.э.)».[8] Тибетцы вторглись на территорию Ди в 7 веке и ассимилировали местное население, которое, вероятно, впоследствии перешло на тибетский язык, на котором говорили захватчики.[9] Лингвисты считают байма независимым языком тибетской ветви, но на сам язык большое влияние оказал тибетский.[6] Кроме того, специалисты по ДНК обнаружили, что байма генетически ближе к народу цян, чем к тибетцам.[6]

Диалекты

Внутри самого языка байма есть различия. Байма в основном делится на три диалектные группы: южный байма (Pingwu Baima), северный байма (Wenxian Baima), западный байма (Jiuzhaigou Baima, Songpan Baima).[10] Байма, на котором говорят в Цзючжайгоу и прилегающих районах, отличается от того, на котором говорят в округе Сонгпан в автономной префектуре Аба Тибет-Цян и в округе Вэньсянь провинции Ганьсу.[6]

Sun Hongkai и др. (2007)[3] задокументируйте следующие три диалекта языка Baima.

Классификация

Классификация Баймы вызвала споры среди лингвистов. Байма предварительно отнесен к группе кхамов, хотя также имеет ряд характеристик Амдо.[5] Причины этого, по-видимому, заключаются в резком упрощении структуры слогов, исключении древних тибетских кодовых слогов и наличии тонов.[5] В то время как многие ученые полагают, что байма представляет собой отдельную тибето-бирманскую подгруппу, другие считают, что ее следует идентифицировать как тибетский диалект.[11] Хотя у баймы и тибетца много общего, они существенно отличаются. Фактически, различия между баймой и тибетским языком намного превосходили различия между тремя основными тибетскими диалектами, на которых говорят на территории Китая.[6] Поэтому ученый Баймы Сун Хогнкай утверждал, что «Байму следует рассматривать как независимый язык, отличный от тибетского, но принадлежащий к тибетской ветви».[6]

Словарный запас

В целом словарный запас Баймы очень разнороден. Он состоит преимущественно из прозрачного тибетского происхождения и, кажется, сочетает в себе черты кхамса и амдо.[12] Однако звуковые соответствия между звуковой системой древнего тибетского языка, как это отражено в стандартной письменной тибетской орфографии, и баймой менее регулярны, чем соответствия между письменной тибетской орфографией и устоявшимися группами современных тибетских диалектов.[12] Словарь баймы также демонстрирует две особенности, которые отсутствуют во всех других диалектах: во-первых, озвучивание безмолвных придыхательных остановок и аффрикатов после назальных префиксов; во-вторых, обработка письменной тибетской орфографии.[5] Более того, в Байме есть слова неясной этимологии даже в его основном словаре. Доля этих слов никогда не оценивалась, и базовый словарный запас никогда не был предметом подробного исследования.[12] В статье Екатерины Чирковой «О положении Баймы в тибетском языке: взгляд из базового словарного запаса» она исследовала список Сводеша из 100 слов для Баймы как слой лексики, который, возможно, наименее устойчив к изменениям и, следовательно, может пролить свет. о генетической принадлежности этого языка.[12] Затем она обнаружила, что список Сводеша для Баймо из 100 слов содержит 84 слова тибетского происхождения, 15 слов неясного происхождения и еще 7 слов с частичным родством, в которых один элемент имеет неустановленное происхождение. 4 слова представляют собой дублеты, большинство из которых объединяют одно слово неясного происхождения со словом тибетского происхождения.[12] Согласно ее анализу, у Баймы простая слоговая структура. Все слоги Баймы открыты и имеют состав (n) (C) V, где «n» обозначает преназализацию и является гоморганическим со следующим согласным.[12] У большинства глаголов Baima есть две основы: несовершенное, отмеченное преназализацией и в основном высоким нисходящим тоном, и совершенное / повелительное наклонение, отмеченное высоким восходящим тоном.[12] Байма глаголы имеют направленный аспект, с различными префиксами в сочетании с глаголами, чтобы представить прогресс действия в определенном направлении.[6] Использование префиксов для отображения направленного аспекта - важная и уникальная особенность языка Baima. В итоге Чиркова пришла к выводу, что байма существенно отличается по лексике и фонологии от устоявшихся групп тибетских диалектов.[12]

Грамматика

Транскрипции различных слов из Баймы, Кхама и Амдо в тибетских и китайских документах Сон Хункая
  • Местоимения двойного и множественного числа Baima для первого лица имеют инклюзивные формы. У личных местоимений Baima единственного числа есть формы именительного падежа винительного падежа, которые выражаются флективными изменениями гласных. Формы местоимений Baima для третьего лица, будь то единственное, двойное или множественное число, сильно отличаются от таковых в тибетских диалектах.[6]
  • По сравнению с тибетским, в Байме гораздо больше классификаторов. Среди более чем 3000 общих лексических единиц, включенных в «Исследование лексики Баймы», записанных на тибетском и китайском языках, было более 110 специфических или заимствованных классификаторов. Например, в Baima существует много разных слов для числительного «один», которые могут сочетаться с классификаторами, и причина этого неясна. Увеличение числа классификаторов также привело к увеличению их функции в грамматике Баймы, в то время как способы их использования также меняются.[6]
  • Направленность - важная грамматическая особенность языка Baima.[6]
  • В Baima есть большое количество статей с разметкой регистра, которые выполняют очень важные синтаксические функции.[6]

Фонология

Фонология Баймы очень похожа на фонологию тибетского кхамского диалекта. Оба они сохранили контраст между голосом и безмолвием и имеют 4–5 контрастных тонов в отличие от диалекта Амдо.[6]

Аффрикаты: в языке Байма существует четыре набора аффрикатов. Они бывают апикальными, ретрофлексными, ламинальными и пре-ламинальными.[6]

Рифмы: рифмы Баймы очень похожи на тибетский кхам, но система гласных в нем намного сложнее. Коды по существу утрачены, а гласные имеют значительную дифференциацию, с появлением многих обратных дифтонгов. В целом количество тонов в Байме также похоже на Кхам Тибетский. Но соответствие между тонами, началом и рифмами Баймы с письменным тибетским языком не так ясно, как между тибетским языком Хан и тибетским письмом.[6]

Полемика

Статус языка Байма вызвал серьезные споры среди ученых и жителей региона. Будучи родным языком коренных жителей Тибетского региона, Байма, безусловно, имеет общие черты с тибетскими диалектами. Несмотря на то, что народ байма претендовал на статус независимой этнической группы с 1960-х годов, язык байма оставался классифицированным как тибетский диалект. Согласно лингвистическим исследованиям, проведенным учеными Баймы, такими как Сонг Хонгкай, Нисида Тацуо и Катя Чиркова, которые тщательно проанализировали грамматические, лексические и фонологические различия между баймой и тибетским языком, байма не следует рассматривать как тибетский диалект, а как независимый язык в тибетской ветви. Из-за своего статуса языка меньшинства использование байма ограничивается религиозными церемониями и общением между деревнями байма, что значительно усугубляет опасность для языка байма. Кроме того, языком общения с соседними общинами во всех населенных пунктами Байма является китайский.[13] Что касается самих людей байма, то они никогда официально не реклассифицировались как отдельная этническая группа, а не ветвь тибетцев, поскольку «реклассификация этнических групп, перечисленных как тибетцы, остается деликатным вопросом в КНР, и многие тибетцы считают его атакой. о тибетской идентичности китайским правительством ».[13] В результате, язык байма до сих пор остается плохо документированным и продолжает поднимать вопрос о языке в роли культурного выживания.

Рекомендации

  1. ^ а б Байма в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Байма». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ а б Sun Hongkai и др. (2007). Баймаю яньцзю 白马 语 研究. Пекин: Издательство Ethnic Publishing House.
  4. ^ "Вы знали, что Байме угрожают?". Вымирающие языки. Получено 2016-05-02.
  5. ^ а б c d Катя Чиркова, 2008 г., «О положении баймо в тибетском языке», в Lubotsky et al (eds), Доказательства и контрдоказательства, т. 2.
  6. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п Солнце, Hongkai (2003). «Байма - это диалект тибетского или родной язык?». Cahiers de Linguistique Asie Orientale. 32 (1): 61–81. Дои:10.3406 / clao.2003.1626.
  7. ^ «Байма - это диалект тибетского или родной язык? - Перси». www.persee.fr. Дои:10.3406 / clao.2003.1626. Получено 2016-05-02.
  8. ^ Проект, Джошуа. «Байма в Китае». joshuaproject.net. Получено 2016-05-02.
  9. ^ Любоцкий, Александр; Schaeken, Jos; Виденхоф, Йерун (01.01.2008). Доказательства и контрдоказательства: общее языкознание. Родопы. ISBN  978-9042024717.
  10. ^ «Байма». Этнолог. Получено 2016-05-02.
  11. ^ Уотерхаус, Дэвид (2004-10-28). Истоки гималайских исследований: Брайан Хоутон Ходжсон в Непале и Дарджилинге. Рутледж. ISBN  1134383630.
  12. ^ а б c d е ж грамм час Екатерина Чиркова. О положении Баймы в тибетском языке: взгляд из основного словаря. Александр Любоцкий, Йос Шаекен и Йерун Виденхоф. Rodopi, стр. 23, 2008 г., Доказательства и контрдоказательства: Festschrift F. Kortlandt.
  13. ^ а б "Катя Чиркова | Языковой проект Байма". www.katia-chirkova.info. Архивировано из оригинал на 2016-03-30. Получено 2016-05-02.