Тяньцзиньский диалект - Tianjin dialect

Тяньцзиньский диалект
天津 话
Тианджин Хуа
Родной дляКитайская Народная Республика
Область, крайГород Тяньцзинь
Носитель языка
Прибл. 6 миллионов оцен.[нужна цитата ]
Коды языков
ISO 639-3
ISO 639-6тджин
Glottologtian1238[1]
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Тяньцзиньский диалект (упрощенный китайский : 天津 话; традиционный китайский : 天津 話; пиньинь : Тианджин Хуа) это Диалект мандарина говорят в городе Тяньцзинь, Китай. Он понятен носителям других диалектов мандаринского диалекта, хотя его наибольшее отклонение от других заключается в его индивидуальных тонах и отсутствии ретрофлексные согласные. Региональные особенности делают диалект важной частью идентичности города Тяньцзинь и резко контрастирует с диалект близлежащего Пекина, несмотря на относительно схожую фонологию.

Характеристики

Тяньцзиньский диалект относится к Цзилу мандарин, подразделение Мандаринский китайский диалекты, на которых также говорят Хэбэй и Шаньдун провинции.[2] Несмотря на то, что Тяньцзинь был соседом Пекин, его диалект очень отличается от Пекинский диалект, что является основой Стандартный китайский.

Тона тяньцзиньского диалекта соответствуют тонам пекинского диалекта (и, следовательно, стандартного китайского языка) следующим образом:

Название тона1 Инь Пин2 Ян Пин3 Шан4 Qu
Тяньцзинь˨˩ (21)˧˥ (35)˩˩˧ (113)˥˧ (53)
Пекин˥ (55)˧˥ (35)˨˩˦ (214)˥˩ (51)

Различия незначительны, за исключением первого тона: там, где он высокий и уровень в Пекине, он низкий и падает в Тяньцзине. Все слова с первым тоном, в том числе название «Тяньцзинь», затронуты, что придает тяньцзиньскому диалекту нисходящее чувство для жителей Пекина.

Тяньцзиньский диалект также включает четыре тон сандхи правил, больше, чем пекинский диалект. Они здесь:

  1. Тон 1 + Тон 1 → Тон 3-Тон 1: 天津 tiān jīn произносится / tǐanjīn / (с использованием Пиньинь тон диакритики)
  2. Тон 3 + Тон 3 → Тон 2-Тон 3: 水果 Shu Guǒ произносится / shuíguǒ / (как в Стандартном)
  3. Тон 4 + Тон 4 → Тон 1 - Тон 4: 現在 xiàn zài произносится / xiānzài /
  4. Тон 4 + Тон 1 → Тон 2-Тон 1: 上班 шанг бан произносится / шангбан /[3][4]

Есть и другие образцы, которые отличают тяньцзиньский диалект от пекинского. Один - это произношение 饿 (餓) как что (臥) вместо è.

Наконец, в тяньцзиньском диалекте отсутствуют ретрофлексные согласные (捲 舌音) распространены в Пекине, в отличие от Тайваньский мандарин. Таким образом, ж (ㄓ) становится z (ㄗ), ш (ㄕ) становится s (ㄙ), ch (ㄔ) становится c (ㄘ) и р (ㄖ) становится y (一) - то есть произносится янь вместо rén, и произносится Ян (樣) вместо ранг. Однако использование -er (儿) уменьшительное распространено в тяньцзиньском диалекте, как и на севере и северо-востоке. (Видеть: Erhua.)

Говорящие на китайском языке обычно стереотипируют тяньцзиньский диалект как агрессивный или конфронтационный, хотя носителям других диалектов мандаринского языка нетрудно понять.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Тяньцзиньский мандарин». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  2. ^ Вурм, Стивен Адольф; Ли, Ронг; Бауманн, Тео; Ли, Мэй В. (1987). Атлас языков Китая. Лонгман. БИ 2. ISBN  978-962-359-085-3.
  3. ^ Чен, Мэтью (2000). Тон Сандхи. Великобритания: Издательство Кембриджского университета. стр.105 –149. ISBN  0-521-652723.
  4. ^ Бао, Чжиминг (1999). Структура тона. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр.59 –61. ISBN  0-19-511880-4.