Старый мандарин - Old Mandarin
Старый мандарин | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ранний мандарин | |||||||
Область, край | Северо-Китайская равнина | ||||||
Эра | 12-14 веков | ||||||
Китайско-тибетский
| |||||||
Ранние формы | |||||||
китайские иероглифы, Сценарий Phags-pa | |||||||
Коды языков | |||||||
ISO 639-3 | – | ||||||
Glottolog | Никто | ||||||
китайское имя | |||||||
Традиционный китайский | 古 官 話 | ||||||
Упрощенный китайский | 古 官 话 | ||||||
| |||||||
Ранний мандарин | |||||||
Традиционный китайский | 早期 官 話 | ||||||
Упрощенный китайский | 早期 官 话 | ||||||
|
Старый мандарин или Ранний мандарин была речь северного Китая во время Джин и Юань династии (12-14 вв.). Новые жанры народной литературы были основаны на этом языке, включая стихи, драму и формы рассказов, такие как qu и Sanqu.
Фонология Старого Мандарина была выведена из Сценарий Phags-pa, алфавит, созданный в 1269 году для нескольких языков Монгольской империи, включая китайский, и из двух инейные словари, то Менгу Цзыюнь (1308) и Чжунюань Иньюн (1324). Книги рифм отличаются в некоторых деталях, но демонстрируют многие черты, характерные для современных Диалекты мандарина, таких как уменьшение и исчезновение конечных остановок и реорганизация четыре тона среднекитайского.
имя
Название «Мандарин», как прямой перевод с китайского. Гуанхуа (官 話, "язык чиновников"), первоначально применялся к лингва-франка династий Мин и Цин, который был основан на различных северных диалектах. С тех пор он был расширен как на Стандартный китайский и родственные северные диалекты с 12 века до наших дней.[1]
Язык назывался Hàn'ér yányǔ (漢 兒 言語, "Ханьер язык ") или Hàny в корейском учебнике китайского языка Ногельды, после имени Ханьер или Hànrén используется Монголы для своих подданных в северной области, ранее управлявшейся Джин, в отличие от Nánrén для тех, кто раньше находился под Южная династия Сун.[2]
Источники
Китай имел сильную и консервативную традицию фонологического описания в инейные словари и их разработка в инейные столы. Например, фонологическая система XI века Гуанъюнь был почти идентичен Qieyun более четырех веков назад, скрывая изменения в речи за этот период.[3]Редким исключением было Шао Юн адаптация инейных таблиц без ссылки на Qieyun традиции, чтобы описать фонологию 11 века Кайфэн.[4]
Побочным эффектом иностранного владычества северного Китая между XII и XIV веками было ослабление многих старых традиций. Новые жанры народной литературы, такие как qu и Sanqu появились поэзия, а также описания современного языка, показавшие, насколько язык изменился.[5]
Первая алфавитная система письма для китайского языка была создана тибетским буддийским монахом и лидером. Дрогон Чогьял Пхагпа (Wylie: 'Gro mgon chos rgyal 'phags pa) по приказу монгольского императора Хубилай-хан. Его Сценарий Phags-pa, обнародованный в 1269 году, был вертикальной адаптацией Тибетский алфавит изначально нацелен на монгольский, но позже адаптированный к другим языкам империи, включая китайский. Он использовался ограниченно до падения династии Юань в 1368 году.[6] Алфавит демонстрирует некоторое влияние традиционной фонологии, в частности, включая звонкие остановки и фрикативы, которые, по мнению большинства ученых, к тому времени исчезли из диалектов мандарина.[7] Однако, проверенный тон все слоги (оканчивающиеся на / p /, / t / или / k / в среднекитайском языке) были написаны с окончанием гортанной остановки. (Остальные тона скриптом не отмечены.)
В Менгу Цзыюнь был китаец иней словарь на основе 'Phags-pa. Предисловия к единственной сохранившейся рукописи датированы 1308 годом, но считается, что эта работа основана на более ранних текстах Пхагпа. Считается, что словарь основан на Династия Сун инейные словари, особенно Lǐb yùnlüè (禮部 韻 略), выпущенный Министерством обрядов в 1037 году. На титульном листе содержится список букв 'Phags-pa, сопоставленных с 36 инициалами династии Сун инейный стол традиция, с дальнейшими буквами для гласных. Записи сгруппированы по 15 классам изморозья, которые близко соответствуют 16 классам изморозья в таблицах. Внутри каждого класса рима записи сгруппированы по написанию Phags-pa в финале, а затем по четырем тонам среднекитайского языка, последний из которых не обозначается написанием Phags-pa.[8]
Более радикальным отходом от традиции стола рифм был Чжунюань Иньюн, созданный Zhu Déqīng (周德清) в 1324 г. как руководство к рифмованным правилам qu, новая форма народного стиха. Записи сгруппированы в 19 классов рифм, каждый из которых идентифицируется парой образцовых символов. Классы рифм подразделяются по тону, а затем на группы омофонов без каких-либо других указаний на произношение. Ровный тон (平 пинг) делится на верхние и нижние тона, называемые 陰平 иньпин и 陽平 Янпинсоответственно.[9] Слоги в отмеченном тоне распределяются между другими тонами, но помещаются после других слогов с такими метками, как 入聲 作 去聲 (rùshēng zuò qùshēng "входящий тон делает уходящий тон").
Фонология
Фонология старого мандарина наиболее четко определена в Чжунюань Иньюн. Сценарий Phags-pa и Менгу Цзыюнь имеют тенденцию сохранять более традиционные элементы, но они полезны для заполнения спартанского описания Чжунюань Иньюн. Язык демонстрирует многие черты, характерные для современных Диалекты мандарина, например, сокращение и исчезновение согласных на последней остановке и реорганизация среднекитайских тонов.[7]
Инициалы
На среднекитайском языке начальная буква останавливается и аффрикаты показал трехсторонний контраст между глухими безнаддувными, глухими придыхательными и звонкими согласными. Различия в голосе исчезли в большинстве китайских разновидностей, по-разному влияя на инициалы и тона в каждой из основных групп.[10] В Старом Мандарине среднекитайские озвученные остановки и аффрикаты превратились в глухие аспираты в «ровном» тоне и глухие бездыхательные в других, типичная черта современных сортов Мандарина.[9] Это распределение также можно найти в таблицах рифм Шао Юна XI века.[11]
За исключением ретрофлексного носа, который слился с дентальным носовым, позднесреднекитайские ретрофлексные стопы и ретрофлексные сибилянты объединены в одну серию.[12]
Губной | Стоматологический | Сибилянт | Ретрофлекс | Velar | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Стоп или аффрикат | безмолвный | п- | т- | ts- | tʂ- | k- |
всасывать | п- | tʰ- | цʰ- | tʂʰ- | kʰ- | |
Носовой | м- | н- | ŋ- | |||
Fricative | е- | s- | ʂ- | Икс- | ||
Приблизительный | ʋ- | l- | ɻ- | ∅- |
Начальное / ∅ / обозначает звонкое начало гортани, функционирующее как нулевое начало. Он был почти в дополнительном распределении с начальным / ŋ /, и эти два слились в большинстве современных диалектов как нулевое начальное, [ŋ], [ɣ] или [n].[15]Начальный / ʋ / также слился с нулевым начальным и / w / медиальным в стандартном языке.[16]
Различие между зубными и ретрофлексными сибилянтами сохранилось в северных диалектах мандаринского диалекта, в том числе в пекинском, но две серии объединились в юго-западных и юго-восточных диалектах. дентальные сибилянты и велары, дающие небный ряд (визуализированный j-, q- и Икс- в пиньинь).[17]
Финал
В таблицах позднего среднего китайского рифмы финал делится на 16 классов рифмы (она 攝), каждый из которых описывается как "внутренний" (nèi 內) или "внешний" (вай 外), который, как считается, указывает на закрывающую или открытую гласную соответственно. Каждая группа рифм была разделена на четыре «подразделения» (Děng 等), поперечный разрез с двухсторонним разделением между «открытым ртом» (kāikǒu 開口) или "закрытый рот" (Hékǒu 合口), причем последний указывает лабиализация начала слога.[18]
Хотя эти категории грубее, чем финалы раннего среднего китайского языка Qieyun, их достаточно для перехода на старый мандаринский язык. Деления LMC отражены в старом мандаринском языке вариацией гласных, а также наличием или отсутствием палатализации. Палатализация и округление губ представлены медиальным скользить, как в современных сортах.[19]Разделы III и IV не различаются ни по одной из разновидностей и отмечены небным скольжением, за исключением инициалов рефлексии. Небные скольжения также встречаются в открытых слогах второго деления с велярными или гортанными инициалами.
Например, классы рифмы с назальной кодой дают следующие финалы на старомандаринском языке:
Класс рифмы | Открыто | Закрыто | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Div. я | Div. II | Div. III | Div. IV | Div. я | Div. II | Div. III | Div. IV | ||
深 шен[20] | -əм, -им[а] | ||||||||
咸 Сиань[22] | -являюсь | -варенье[b] | -jɛm | ||||||
臻 zhēn[23] | -ən | -в | -ООН | -yn | |||||
山 шан[24] | -ан | -ян[c] | -jɛn | -wɔn | -вэн | -ɥɛn | |||
通 tng[26] | -ООН | -juŋ | |||||||
曾 zēng[27] | -əŋ | -в | -wəŋ | -у | |||||
梗 гэн[28] | -əŋ | -в | -wəŋ | -у | |||||
宕 данг[29] | -aŋ | -jaŋ | -waŋ | -waŋ | |||||
江 цзян[30] | -aŋ | -jaŋ |
Слияние zēng и гэн занятия рифмой - характерная черта диалектов мандаринского языка.[31]Это слияние и слияние данг и цзян классы, уже нашла отражение в таблицах рифм Шао Юна XI века.[32]
Эти два источника дают очень похожие наборы финалов, хотя иногда они отличаются в том, какие финалы считались рифмованными:
Чжунюань Иньюн класс рифмы | Финал средний класс | Менгу Цзыюнь класс рифмы | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
開口 | 齊 齒 | 合口 | 撮口 | ||||
- | -j- | -w- | -ɥ- | ||||
5 | 魚 模 ю-му | -u | -у | 5 | 魚 ты | ||
12 | 哥戈 ге-ху | -ɔ | -jɔ[d] | -wɔ | 14 | 哥 gē | |
14 | 車 遮 чё-жё | -jɛ[e] | -ɥɛ[e] | 15 | 痲 ма | ||
13 | 家 痲 джиа-ма | -а | -я | -ва | |||
3 | 支 思 жи-си | -z̩, -r̩[f] | 4 | 支 чжи | |||
4 | 齊 微 qí-wēi | -я | -uj | ||||
-əj | 6 | 佳 джиа | |||||
6 | 皆 來 jiē-lái | -aj | -джадж | -waj | |||
16 | 尤 侯 yóu-hóu | -əw | -iw | 11 | 尤 ты | ||
11 | 蕭 豪 xiāo-háo[грамм] | -jɛw | -wɔw[d] | 10 | 蕭 xiāo | ||
-пила | -челюсть | -уу | |||||
17 | 侵 尋 qīn-xún | -əм | -я | 13 | 侵 цинь | ||
19 | 廉 纖 lián-xiān | -jɛm | 12 | 覃 тан | |||
18 | 監 咸 Ян-Сянь | -являюсь | -варенье | ||||
7 | 真 文 zhēn-wén | -ən | -в | -ООН | -yn | 7 | 真 zhēn |
10 | 先天 xiān-tiān | -jɛn | -ɥɛn | 9 | 先 Сиань | ||
9 | 桓 歡 Хуан-Хуан | -wɔn | 8 | 寒 Хан | |||
8 | 寒山 Хан-шан | -ан | -ян | -вэн | |||
1 | 東 鐘 Dng-Zhōng | -ООН | -juŋ | 1 | 東 dng | ||
15 | 庚 青 gēng-qīng | -əŋ | -в | -wəŋ | -у | 2 | 庚 Жен |
2 | 江 陽 jiāng-yáng | -aŋ | -jaŋ | -waŋ | 3 | 陽 Ян |
В слогах с губными инициалами, средний китайский -м код уже был рассеянный к -n до старомандаринского периода.[20]Остальные -м код слился с -n до начала 17 века, когда стандарт позднего Мин был описан европейскими миссионерами Маттео Риччи и Николя Триго.[40] Пары -uŋ / -wəŋ и -juŋ / -yŋ к этому времени также объединились.[41] Однако в языке все еще различались средние и открытые гласные в парах -jɛw / -jaw, -jɛn / -jan и -wɔn / -wan. Например, 官 и 關, и то и другое гуан в современном языке выделяются как [kwɔn] и [kwan]. Эти пары тоже слились к моменту Джозеф Премар грамматика 1730 года.[42] Они до сих пор выделяются в Ву и Ган и некоторые поблизости Нижний Янцзы Мандарин диалекты, такие как Янчжоу диалект, где они произносятся [kuõ] и [kuɛ̃] соответственно.[43]
Тона
В среднекитайском языке слоги с вокальной или носовой кодой могут иметь один из трех контуров высоты тона, традиционно называемых «даже», «восходящий» и «уходящий». Слоги, оканчивающиеся на прекратить согласный /п/, / т / или / k / (проверенные слоги ) не имели тональных контрастов, но традиционно рассматривались как отдельная «входящая» категория тонов, параллельная слогам, оканчивающимся на носовые. / м /, / п /, или / ŋ /.[44] Слоги с озвученными инициалами, как правило, произносились с меньшим тоном, а к позднему Династия Тан, каждый из тонов разделился на два регистра, обусловленных инициалами. При пропадании озвучки во всех диалектных группах кроме Ву и Старый Сян, это различие стало фонематическим.[45]
В Чжунюань Иньюн показывает типичное мандаринское перераспределение первых трех классов тонов на четыре тона:[46]
- верхний четный тон, обусловленный глухими инициалами среднекитайского языка
- более низкий ровный тон, обусловленный среднекитайскими звонкими или носовыми инициалами
- восходящий тон (кроме слогов со среднекитайскими озвученными инициалами)
- отходящий тон, включая слоги нарастающего тона со среднекитайскими озвученными инициалами
Проверенные слоги распределяются по слогам с вокальными кодами в других тонах, определяемых инициалом среднекитайского алфавита:[47][48][час]
- тон 2 в слогах с озвученными непонятными инициалами
- 3-й тон в слогах с глухими инициалами, кроме голосовой остановки
- тон 4 в слогах с инициалами сонорной или голосовой остановки
Такие слоги помещаются после других слогов того же тона в словаре, возможно, для приспособления к старомандаринским диалектам, в которых прежние проверенные слоги сохраняли конечную голосовую остановку, как в современных северо-западных и юго-восточных диалектах.[49]
Словарный запас
Расцвет народной литературы того периода также демонстрирует отчетливо мандаринский словарь и синтаксис, хотя некоторые из них, например местоимение от третьего лица та (他), восходят к династии Тан.[50]
Заметки
- ^ -əm встречается только после инициалов ретрофлексии.[21]
- ^ -jam встречается только в слогах с инициалами среднекитайского велярного и гортанного языков.[22]
- ^ -jan встречается только в слогах с инициалами среднекитайского велярного и гортанного языков.[25]
- ^ а б Этот финал происходит в Чжунюань Иньюн но не в Phags-pa.[34]
- ^ а б Палатализация была потеряна после ретрофлексных инициалов, поэтому -jɛ и -ɥɛ стали-и -wɛ после ретрофлексных инициалов.[36]
- ^ z̩ после дентальных сибилянтов, r̩ после ретрофлексных сибилянтов[37]
- ^ Дополнительные гласные в этой группе рифм могут отражать контрасты в речи Чжоу Дэцина, которые больше не выделялись в практике рифмования.[38][39]
- ^ Это несколько отличается от стандартного языка, в котором слоги со среднекитайскими безголосыми инициалами распределяются по тонам 1, 3 и 4 без образца.
Рекомендации
- ^ Норман (1988), п. 23, 136.
- ^ Каске (2008), п. 46.
- ^ Норман (1988) С. 25, 49.
- ^ Pulleyblank (1999), п. 125.
- ^ Норман (1988) С. 49–50.
- ^ Коблин (2006), стр. 1–3.
- ^ а б Норман (1988) С. 51–52.
- ^ Коблин (2006), стр. 6, 9–15.
- ^ а б Норман (1988), п. 49.
- ^ Норман (1988), стр. 34–36, 52–54.
- ^ Pulleyblank (1999), п. 126.
- ^ Pulleyblank (1984) С. 65, 69.
- ^ Норман (1988), п. 50 на основе Донга (1954).
- ^ Pulleyblank (1991) С. 7–8.
- ^ Pulleyblank (1984) С. 42, 238.
- ^ Сюэ (1975), п. 38.
- ^ Норман (1988), п. 193.
- ^ Норман (1988) С. 31–32.
- ^ Pulleyblank (1984), п. 47.
- ^ а б Pulleyblank (1984) С. 127–128.
- ^ Pulleyblank (1984), п. 253.
- ^ а б Pulleyblank (1984), п. 127.
- ^ Pulleyblank (1984) С. 126–127.
- ^ Pulleyblank (1984) С. 125–126.
- ^ Pulleyblank (1984), п. 125.
- ^ Pulleyblank (1984) С. 122–125.
- ^ Pulleyblank (1984) С. 117–118.
- ^ Pulleyblank (1984) С. 118–120.
- ^ Pulleyblank (1984) С. 113–116.
- ^ Pulleyblank (1984) С. 121–122.
- ^ Норман (1999) С. 198, 201–202.
- ^ Pulleyblank (1999), п. 127.
- ^ Норман (1988), п. 50.
- ^ а б Pulleyblank (1971) С. 143–144.
- ^ Pulleyblank (1991), стр. 8–9.
- ^ Pulleyblank (1991), п. 9.
- ^ Pulleyblank (1984), п. 237, п. 7.
- ^ Сюэ (1975), п. 65.
- ^ Стимсон (1977), п. 942.
- ^ Коблин (2000a), п. 539.
- ^ Коблин (2000b) С. 306–308.
- ^ Коблин (2000a) С. 538–540.
- ^ Норман (1999) С. 195–197.
- ^ Норман (1988) С. 34–36.
- ^ Норман (1988) С. 52–54.
- ^ Pulleyblank (1978), п. 192.
- ^ Pulleyblank (1978), п. 193.
- ^ Pulleyblank (1991), п. 10.
- ^ Стимсон (1977), п. 943.
- ^ Норман (1988) С. 111–132.
Процитированные работы
- Коблин, Западный Юг (2000a), «Краткая история мандарина», Журнал Американского восточного общества, 120 (4): 537–552, Дои:10.2307/606615, JSTOR 606615.
- ——— (2000b), «Диахроническое исследование Минга. Гуанхуа фонология", Monumenta Serica, 48: 267–335, Дои:10.1080/02549948.2000.11731346, JSTOR 40727264, S2CID 192485681.
- ——— (2006), Справочник по китайскому языку Phags-pa, Серия словарей ABC, Гонолулу: Гавайский университет Press, ISBN 978-0-8248-3000-7.
- Сюэ, Ф.С. (1975), Фонология старого мандарина, Мутон Де Грюйтер, ISBN 978-90-279-3391-1.
- Каске, Элизабет (2008), Политика языка в китайском образовании, 1895–1919 гг., БРИЛЛ, ISBN 978-90-04-16367-6.
- Норман, Джерри (1988), Китайский, Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-29653-3.
- ——— (1999), «Вокализм в классификации китайских диалектов», у Симмонса, Ричарда Ваннеса (ред.), Проблемы описания и классификации китайского диалекта, Журнал китайской лингвистики серия монографий, стр. 193–203, JSTOR 23825680.
- Pulleyblank, Эдвин Г. (1971), "Поздний среднекитайский язык, часть II" (PDF), Азия Major, 16: 121–166.
- ——— (1978), «Природа среднекитайских тонов и их развитие до раннего мандарина», Журнал китайской лингвистики, 6 (2): 173–203, JSTOR 23752830.
- ——— (1984), Средний китайский: исследование по исторической фонологии, Ванкувер: Университет Британской Колумбии, ISBN 978-0-7748-0192-8.
- ——— (1991), Лексика реконструированного произношения в раннем среднекитайском, позднем среднекитайском и раннем мандаринском диалекте., Ванкувер: UBC Press, ISBN 978-0-7748-0366-3.
- ——— (1999), «Китайская традиционная фонология», Азия Major, 12 (2): 101–137, JSTOR 41645549.
- Стимсон, Хью М. (1977), "Фонология старого мандарина Автор: Ф.С. Сюэ ", Язык, 53 (4): 940–944, Дои:10.2307/412925, JSTOR 412925.
дальнейшее чтение
- Донг, Тонгэ (1954), Чжонгуо йоин шо 中國 語音 史 [Историческая китайская фонология], Тайбэй.
- Ли, Вэнь-Чао (1999), Диахронически мотивированная сегментная фонология мандаринского языка, Питер Лэнг, ISBN 978-0-8204-4293-8.
- Шен, Чжунвэй (2015), «Ранний мандарин из древних алтайских письменностей», в S-Y. Ван, Уильям; Сан, Чаофен (ред.), Оксфордский справочник по китайской лингвистике, Oxford: Oxford University Press, стр. 91–103, ISBN 978-0-19-985633-6.
- Стимсон, Хью М. (1966), Чжунъюань-ин-юнн: руководство по произношению на старомандаринском языке, Дальневосточные публикации, Йельский университет.
внешняя ссылка
- BabelStone: скрипт Phags-pa, от Эндрю Уэст.
- Чжунюань Иньюн на Интернет-архив: часть 1 и часть 2.
- Чжунюань Иньюн, на Китайский текстовый проект.