Язык мананг - Manang language - Wikipedia

Мананг
Nyishang
ŋyeshaŋ
Родной дляНепал
Область, крайРайон Мананг
Этническая принадлежностьГурунг люди
Носитель языка
390 (перепись 2011 г.)[1]
Диалекты
  • Мананг
  • Гьясумдо
  • Нар-Фу
  • Nyeshangte[2]/ 'Нишангба[3]
Коды языков
ISO 639-3нмм
Glottologмана1288[4]

Мананг, также называемый Манангба, Manange, Мананг Кэ, Nyishang, Ньишангте и Нишангба, это Китайско-тибетский язык, на котором говорят в Непал. Носители языка называют этот язык ŋyeshaŋ, что означает «наш язык».[5] Это один из полудюжины языков китайско-тибетской семьи. Мананг и наиболее близкие к нему языки в литературе часто обозначаются как TGTM, имея в виду Таманг, Гурунг, Такали, и Манангба, в связи с высокой степенью сходства лингвистических характеристик языков.[6] Язык ненаписан и почти полностью используется в Район Мананг, в результате чего его классифицируют как находящийся под угрозой, а количество говорящих продолжает сокращаться. Подозреваемые причины упадка включают в себя то, что родители не передают язык своим детям, чтобы позволить, по их мнению, более продвинутое общение с другими группами людей и, таким образом, получить больше возможностей. В связи с близостью района к Тибет Наряду с тем, что в этом районе вводятся различные широко распространенные в мире языки, использование родного языка сокращается в пользу новых языков, которые, как считается, способствуют продвижению людей и региона.[7]

Разновидности

В проекте Manang Languages[8] Хильдебрандт и др. перечислите четыре разновидности мананга.

  • Мананг
  • Нар-Фу
  • Гьясумдо
  • Nyeshangte

Классификация

Система классификации языка часто варьируется в литературе, и для описания одной и той же языковой семьи часто используются несколько терминов. Хотя существование китайско-тибетской семьи согласовано, именно здесь разбивка может варьироваться. В этом китайско-тибетский (или Тибето-бирманский ) делится на Северо-Восточную Индию, Западную, Юго-Восточную и Северо-Восточную. Западная группа далее подразделяется на бодичскую и гималайскую, каждая из которых имеет свои собственные подгруппы, причем западная бодишская подгруппа является одной из четырех бодических подгрупп.[9]

Фонология

В мананге 29 согласных, которые приведены в таблице ниже. Сопоставительный статус согласных в круглых скобках вызывает сомнения, так как они редко отличаются идиосинкразией по распределению.[5]

БилабиальныйСтоматологическийАльвеолярныйНебно-альвеолярныйРетрофлексНебныйVelarGlottal
простойлабиализированныйпростойлабиализированный
Останавливатьсябезмолвныйппʈk(ʔ)
озвученппt̪ʰʈʰkʰʷ
Аффрикатбезмолвныйts
озвученtsʰtʃʰ
Fricativesʃʂчас
Носовойммʷпɲŋŋʷ
Приблизительныйлj(ш)
Клапанɾ

Гласные

Есть шесть устных гласных и пять назальных гласных, которые контрастируют с устными гласными. Длина эмерджентная, а не фонематическая.[10]

ПереднийСерединаНазад
Высокоя яты ũ
Серединае ēɜо х
Низкийɑ, ɑ̃

Тон

В подсемействе TGTM есть четыре различных тона, каждый из которых отличается общей высотой тона, а также степенью хрипоты звука. Используя рейтинг от 1 до 5, который соотносится с низким и высоким тоном соответственно, начальный и конечный звук каждого односложный Слово мананг может быть оценено, чтобы определить, увеличивает или уменьшает громкость говорящий, а также дыхание. Из четырех тонов первый остается постоянно на среднем уровне на протяжении всего слова, тогда как второй тональный тип начинается с 4 и увеличивается по высоте до 5. Третий и четвертый типы уменьшаются от начала до конца слова, хотя тон-3 выше в целом. Классификация четырех тонов используется для каждого родственного языка, хотя точные уровни высоты тона могут варьироваться между ними. Например, тон 3 в мананге высокий и чистый, как обсуждалось выше, а тон 3 в гурунге низкий и хриплый.[6] По сути, каждый из этих языков имеет четыре потенциальных тона в своих словах, но точная высота и ясность каждого из них зависит от языка. Слова могут иметь одно и то же базовое произношение, с той лишь разницей, что высота звука позволяет неверно истолковывать слова, которые имеют совершенно разные значения. Считается, что двухтональная система, возможно, создала первоначальный состав этих языков, хотя исходные используемые тона все еще неясны.[11]

Слоги

Структура слогов представлена ​​как (C1) (C2) V (C3), где C1-3 соответствуют трем согласным, а V представляет гласную.[12] Носители языка склонны соглашаться с тем, что наибольшее внимание уделяется первому слогу слова. Гласные, присутствующие в первом слоге слов, удерживаются немного дольше, чем если бы они находились позже в слове. Однако из проведенных минимальных полевых исследований часто не существует заметной разницы между акцентом на слоги, а также имеются исключения. Термины, являющиеся исключениями, часто показывают ударение на последнем слоге, имеют более продолжительные гласные на втором слоге или на обоих.[5] Примеры исключений включают слова мананга, обозначающие «враг», «насекомое», «лоб», «кнопка», «кладбище» и «нога».

Лексикон

Лексикон Manange состоит в основном из слов, которые явно имеют тибето-бирманское / китайско-тибетское происхождение, как показано в глоссариях, опубликованных Hildebrandt (2004), Hoshi[13][14] и Нагано.[15] Однако из-за недавнего контакта с индоевропейскими языками (в первую очередь, непальским), некоторые области лексики мананге были либо заменены индийскими (или английскими) формами, либо наблюдается лексическое переключение между мананговыми и индийскими формами в повседневном мананже. дискурс.

Хильдебрандт сообщает, что из базы данных значений типологии заимствованных слов (найденной в Хаспеламте и Тадмуре).[16]) из 1127 словоформ, 133 показывают различную степень свидетельства статуса заимствованного слова. Это составляет чуть менее 12% словарного запаса на основе этой базы данных. Однако Хильдебрандт отмечает, что заимствования не используются одинаково всеми слоями населения, говорящего на мананге, и что существует заметный разрыв между словарным запасом, обнаруживаемым в повседневном употреблении манангов, которые родились и выросли в непальоязычных регионах, таких как Катманду по сравнению с теми, кто родился и вырос в деревнях и городах, где говорят на традиционном мананжском языке, в районе Мананг. Хильдебрандт также отмечает, что внутрисемейные заимствования также вероятны, но их труднее определить из-за крайнего лексического сходства тибетских языков региона.

Заимствованные слова в Manange - это прежде всего существительные, включая семантические категории одежды, еды и концепций, которые кодируют современный мир.

Форма МананжаЗаемная формаСмысл
котоilik, eʃʌm'шелк'
ʂiɾil'хлопок'
Тулитаули'полотенце'
sʌpisop ~ sʌbun'мыло'
--pʰon'телефон'
--ɾel'тренироваться'

Некоторые кредитные смеси (смешанные местные и предоставленные материалы) включают 4tʰa 1Sukuɾ 'свинья', (2нака) 4бледный 'петух / петух' и kʰapʌɾ 4tʃʰe 'газета'.

Заимствованные глаголы в мананже содержат «фиктивный аффикс» ти, а затем нести полный спектр морфологии аспекта и модальности.

ФормаСмысл
tiɾ 2ти'платить'
1sʌɾʌp 1'проклинать'
келай 2ти'молотить'
ok 2ти'запретить, отказаться'

У Мананжа есть два класса прилагательных: глаголоподобные прилагательные и истинные прилагательные (меньший класс), которые не имеют вербальной морфологии, а скорее морфо-синтаксически различны.[17] В Manange очень мало наблюдаемых заимствованных прилагательных, но те, которые наблюдаются, являются частью истинного класса прилагательных, например 3цок'прямой.'

Существительные

Существительные - это самый крупный и продуктивный класс слов в языке. Существительные могут иметь определенную энклитику ko, неопределенную энклитику ри, энклитика множественного числа це, и может содержать маркеры случая.

22нюкджу = це "Собаки" 22кола = це 'дети,' 52ʂo = tse 'друзья,'22Juŋpɜ= tse 'горные породы'

Энклитика во множественном числе может встречаться как с одушевленными, так и с неодушевленными существительными. Однако, когда цифры присутствуют явно, множественное обозначение необязательно.[18]

Существительные не определяют пол, неодушевленность или живость чего-либо. Скорее, есть совершенно разные слова, чтобы отличить мужчин от женщин, а девочек от мальчиков. Самый распространенный способ образования множественного числа существительных - добавление це к концу. Как и в случае с английским языком, есть некоторые исключения, и вся форма слова может измениться, а не иметь окончание. Структура составные существительные меняется. Один интересный сложный структурный тип - это когда крайнее левое слово придает дополнительное значение слову справа. Например, слово фемви что означает «монета», распадается на phe что означает "металл" и mwi что означает «деньги».[5] Деньги описываются как металлические, давая понять, что валюта имеет форму монеты, а не бумажной купюры.

Подобно другим родственным языкам, Manange отображает значительный набор пост-именных существительных-указателей, за которыми может следовать или не следовать локационная энклитика. ри ~ ре. Эти существительные кодируют широкий спектр топологических отношений, и лингвистическая система отсчета, закодированная в этих формах, в первую очередь относительна (то есть ориентирована на собственную точку зрения говорящего). Некоторые из этих существительных-указателей перечислены здесь:

52naŋ "внутри"

22pɜri 'между'

22ŋwontse "перед"

44kaŋro "вверх"

44litse "позади"

22ти "поблизости"

22тор ~ 22я 22торте «левая ~ левая рука»

22кже ~22я 22kjetse "правая ~ правая рука"

52tʃaŋ "север"

42вот "юг"

44er "восток"

52ню "запад"[19]

Имена собственные

Набор собственных существительных в Manange включает имена людей, географические названия, имена божеств и, например, названия недели или месяцев. Они не помечены для множественного числа, они не принимают определителей, но они могут быть помечены для падежа.

Местоимения

Местоимения включают личные местоимения и вопросительные местоимения. Местоимение первого лица во множественном числе показывает инклюзивное / исключительное различие, в то время как местоимения третьего лица не показывают одушевлённости или гендерных различий. Вопросительные местоимения используются для формирования вопросов. Некоторые из них представляют собой единый лексический элемент, другие - составные или совмещенные словоформы.[20]

Единственное числоМножественное число
Первое лицо1ŋɜ1ŋja (включительно)

1ŋi (эксклюзив)

Второе лицо3кджо1кими
Третье лицо1kчася1kчасimi
Рефлексивный4раŋ
1та'Какие'
2хани'куда'
2вс'ВОЗ'
2хацу"Как (манера)"
2hacuŋ"Как (состояние)"
2хаджу'когда'
2phu kɜti'Как много'
1та 3питс'Почему'


Положение дел

Статус этого языка в настоящее время оценивается как 6b в соответствии с Этнолог рейтинговая система, классифицирующая его как находящийся под угрозой.[1] Хотя на этом языке могут говорить старшие поколения и он продолжает передаваться новым, темпы его обучения резко сокращаются. Непальская революция 1990 года предоставила больше свободы языков, поэтому идентификация с родным языком предков имела большое значение для многих. В действительности, однако, меньше людей действительно говорили на языках, на которых они заявили, что привело к преувеличенному количеству говорящих в списке.[3] Несмотря на относительно небольшое количество носителей, полное вымирание языка нанесет ущерб миру в целом. Даже наименее распространенные языки содержат истории, традиции и потенциально полезные знания о мире, которые будут потеряны, если язык исчезнет. Статус Мананга, находящийся под угрозой исчезновения, означает, что исследователи должны попытаться собрать как можно больше подробной документации и аудиозаписей сейчас, прежде чем язык потенциально будет утерян.

Рекомендации

  1. ^ а б Мананг в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ https://mananglanguages.isg.siue.edu/atlas/
  3. ^ а б Джордж ван Дрим. Эд. Маттиас Бренцингер. 2007. Под угрозой языкового разнообразия. Мутон де Грюйтер: Берлин. Распечатать.
  4. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Мананж". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  5. ^ а б c d Кристина А. Хильдебрант. 2004 г."Грамматика и словарь языка мананж" на тибето-бирманских языках Непала: Мананге и шерпа, под редакцией Кэрол Дженетти. 2-189. Канберра: Тихоокеанская лингвистика.
  6. ^ а б Мартина Мазодон. 1978 г. «Мутация согласных и тональное расщепление в тибето-бирманской подсемействе таманг». Кайлас. 6: 157-179.
  7. ^ Мартин Хаспельмат, Ури Тадмор и Кристина А. Хильдебрандт. 2009. «Заимствованные слова в языках мира: сравнительный справочник». Де Грюйтер Мутон: Берлин. Распечатать.
  8. ^ https://mananglanguages.isg.siue.edu/atlas/
  9. ^ Дэвид Брэдли. 1997 г. «Тибето-бирманские языки и классификация». В статьях по лингвистике Юго-Восточной Азии: тибето-бирманские языки Гималаев. 14: 1-72. Канберра: Тихоокеанская лингвистика.
  10. ^ Хильдебрандт, Кристина (2005). «Фонетический анализ сегментарных и супрасегментарных свойств мананга». Лингвистика тибето-бирманского ареала.
  11. ^ Мартина Мазодон. 2005 г.«О тональности в таманге и соседних языках: синхрония и диахрония». Материалы симпозиума «Кросс-лингвистические исследования тонального феномена». 79-96.
  12. ^ Исао Хонда. 2002 г. "Фонология секэ: сравнительное исследование трех диалектов секэ". Лингвистика тибето-бирманского ареала. 25: 191-210.
  13. ^ Хоши, Мичие (1986). Схема грамматики пракаа: диалект языка мананг. Токио: Институт изучения языков и культур Азии и Африки.
  14. ^ Хоши, Мичиё. 1986b. Словарь пракаа: диалект языка мананг. Антропологические и лингвистические исследования района Гандаки в Непале, Vol. II, 133-202. Токио: Институт изучения языков и культур Азии и Африки.
  15. ^ Нагано, Ясухоши (1984). Глоссарий мананга. Антропологические и лингвистические исследования района Гандаки в Непале Vol. 12. Токио: Институт изучения языка и культур Азии и Африки.
  16. ^ Заимствованные слова в языках мира: сравнительный справочник. Хаспельмат, Мартин, 1963-, Тадмор, Ури, 1960-. Берлин, Германия. п. 453. ISBN  978-3-11-021844-2. OCLC  642692803.CS1 maint: другие (связь)
  17. ^ Генетти, Кэрол; Хильдебрандт, Кристина А. (2004). Диксон, Р. (ред.). Два класса прилагательных в мананже. Классы прилагательных. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. С. 74-96.
  18. ^ Китайско-тибетские языки. Лондон: Рутледж. 2016. С. 516–533. ISBN  9781138783324.
  19. ^ Хильдебрандт, Кристина А. (2017). «Пространственные отношения в Мананге и Нар-Фу». Гималайская лингвистика. 16 (1). Дои:10,5070 / H916130247.
  20. ^ Тибето-бирманские языки Непала: мананге и шерпа. Дженетти, Кэрол, 1961-. Канберра, АКТ: Тихоокеанская школа лингвистических исследований тихоокеанских и азиатских исследований, Австралийский национальный университет. 2004 г. ISBN  0858835355. OCLC  57077000.CS1 maint: другие (связь)

Библиография

  • Кэрол Дженетти (2008). «Синтаксические аспекты номинализации на пяти тибето-бирманских языках Гималаев». Лингвистика тибето-бирманского ареала, 31: 97-143.
  • Кристина А. Хильдебрандт (2005). «Фонетический анализ сегментарных и супрасегментарных свойств Manange». Лингвистика тибето-бирманского ареала, 28:1-36.
  • Майкл Мухлих (1997). «Кредитные отношения в Непале: предварительный отчет о системах Хатсара и Мананге Киду». Непальские исследования, 24: 201-215.
  • Майкл Нунан (2007). «Номинализаторы в тамангских языках». Представлено на международном семинаре по номинализаторам и копулам на восточноазиатских и соседних языках, Гонконг, Китай, январь.
  • Стэн Мамфорд (1989). Гималайский диалог: тибетские ламы и гурунг-шаманы в Непале. Мэдисон: Университет Висконсина Press.
  • Нарешвар Джанг Гурунг. 1976. "Введение в социально-экономическую структуру района Мананг", Кайлас. 4: 295-308.
  • Ниси 西, Ёсио 義 郎 (1992f). «マ ナ ン 語» [Мананг]. В 井 Kamei, 孝 Takashi;河野 Kōno, 六郎 Rokurō;千 野 Chino, 栄 一 Eichi (ред.). 三省 堂 言語 学 大 辞典 Энциклопедия лингвистики сансейдо (на японском языке). 4. Токио: 三省 堂 Sanseido Press. С. 103b – 111a. ISBN  4385152128.
  • Кристина А. Хильдебрандт, Д. Н. Дхакал, Оливер Бонд, Мэтт Вальехо и Андреа Файфф. (2015). «Социолингвистический обзор языков Мананга, Непал: сосуществование и опасность». Журнал NFDIN, 14.6: 104-122.
  • Кристина А. Хильдебрандт (2004). «Грамматика и словарь языка мананге» на тибето-бирманских языках Непала: Мананже и шерпа, под редакцией Кэрол Генетти. 2-189. Канберра: Тихоокеанская лингвистика.
  • Кристина А. Хильдебрандт (2013). «Мананж (Южная Азия): языковой набросок» в книге «Как работают языки» под редакцией Кэрол Генетти, 404-423. Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  • Кристина А. Хильдебрандт (2009). «Заимствованные слова на мананже, тибето-бирманском языке Непала» в заимствованных словах на мировых языках, под редакцией Мартина Хаспельмата и Ури Тадмура, 447–470. Берлин: Мутон де Грюйтер.
  • Кристина А. Хильдебрандт (2007). «Тон в тибето-бирманских языках: типологические и социолингвистические подходы» в журнале «Новые тенденции в типологии: вклад молодых типологов в лингвистическую теорию», под редакцией Матти Миестамо и Бернхарда Велчли, 67–90. Берлин: Мутон де Грюйтер.
  • Кристина А. Хильдебрандт (2007). «Мананж» в «Грамматическом заимствовании в кросс-лингвистической перспективе», под редакцией Ярона Матраса и Жанетт Сакель, 283–300. Берлин: Мутон де Грюйтер.
  • Кэрол Генетти и Кристина А. Хильдебрандт (2004). «Два прилагательных класса в мананге» в прилагательных классах, под редакцией Р.М.В. Диксон и А.Ю. Айхенвальд, 74-96. Издательство Оксфордского университета.

внешняя ссылка