Украинские диалекты - Ukrainian dialects

Карта Украинские диалекты и поддиалекты (2005).
  Северная группа
  Юго-восточная группа
  Юго-западная группа
Русская «диалектологическая карта» 1914 года. Территория, на которой проживают носители языка в Российской и Австро-Венгерской империи, заштрихована зеленым цветом. Язык считался русинским в Австро-Венгрии и «малороссийским» или «малорусским диалектом» российскими властями, которые запретили его публикацию.
Карта южнорусских акцентов и диалектов (1871 г.). В XIX веке некоторые российские ученые обозначали украинский язык как «южнорусский».[1]

в Украинский язык есть 3 основных диалектный группы по территории: юго-западная группа [Великобритания ] (украинец: південно-західне наріччя), юго-восточная группа [Великобритания ] (украинец: південно-східне наріччя) и северная группа [Великобритания ] (украинец: північне наріччя) диалектов.

Список диалектов

Юго-западная группа

Юго-западные диалекты[2][3]
ИмяОписание
Волынско-подольские диалекты
Подольский [Великобритания ]говорят в южных частях Винница и Хмельницкий Области, в северной части Одесская область, а в прилегающих районах Черкасская область, то Кировоградская область и Николаевская область.[4]
Волынский [Великобритания ]говорят в Ровно и Волынь, а также в части Житомир и Тернополь. Об этом говорили и вокруг Хелм (украинец: Холм Холм) в Польша.
Галицко-буковинские диалекты
Верхнее Днестровье [Великобритания ]считается основным галисийским диалектом, на котором говорят в Львов, Тернополь и Ивано-Франковск Области. Его отличительными чертами являются влияние польской и немецкой лексики, которая напоминает Австро-венгерский правило.
Буковина-Покутия [Великобритания ] (Верхний Прутиан )говорят в Черновицкая область Украины. Этот диалект имеет особую лексику, заимствованную из румынский.
Гуцул [Великобритания ] (Западные Карпаты)говорит Гуцульский народ на северных склонах Карпатских гор, в крайних южных частях Ивано-Франковская область, а также в части Черновцы и Закарпатская Области.
Верхний санний [Великобритания ]говорят в приграничной зоне между Украиной и Польшей в долине реки Сан. Часто путают как Лемку или Лышака.
Карпатские диалекты
Бойко [Великобритания ]говорит Бойковский народ на северной стороне Карпатских гор в Львов и Ивано-Франковск Области. Его также можно услышать через границу в Подкарпатское воеводство Польши.
Лемко [Великобритания ]говорит Лемковцы, большинство из которых Родина лежит за пределами нынешних политических границ Украины в Прешовский край из Словакия по южной стороне Карпатских гор и на юго-востоке современной Польши, по северной стороне Карпат.
Закарпатская [Великобритания ]разговорные люди вокруг Ужгород, в Закарпатская область. Он похож на лемковский диалект, но отличается от них из-за исторического влияния и интеграции словацких и венгерских элементов.

Юго-Восточная группа

Юго-восточные диалекты[5]
ИмяОписание
Средний Днепр [Великобритания ]основа Стандарт Литературный украинец. На нем говорят в центральной части Украины, прежде всего в южной и восточной частях страны. Киевская область ). Кроме того, диалекты, на которых говорят в Черкассы, Полтава и Киевские области считаются близкими к «стандартному» украинскому.
Слобожан [Великобритания ]говорят в Харьков, Сумы, Луганск, а северная часть Донецк, а также в Воронеж и Белгород регионы России.[6] Этот диалект образован из постепенного смешения русского и украинского языков с постепенным увеличением количества русского в северной и восточной частях региона. Таким образом, между русским и украинским языками нет лингвистической границы, и поэтому могут применяться оба набора грамматики. Этот диалект считается переходным между украинским и русским языками.[7]
Степь [Великобритания ]говорят на юге и юго-востоке Украины. Этот диалект изначально был основным языком Запорожские казаки.[8]

Северная группа

Северные (полесские) диалекты[9]
ИмяОписание
Восточно-полесский [Великобритания ]говорят в Чернигов (без учета юго-восточных районов), в северной части г. Сумы, а в юго-восточной части Киевская область а также в прилегающих районах России, к которым относится юго-западная часть Брянская область (область вокруг Стародуб ), а также на некоторых участках в Курск, Воронеж и Белгород Области.[10] Никакой языковой границы определить нельзя. Словарный запас приближается к русскому языку так же, как язык приближается к Российской Федерации. К этому диалекту можно применить как украинскую, так и русскую грамматику. Таким образом, этот диалект можно рассматривать как переходный диалект между украинским и русским языками.[7]
Центральное Полесье [Великобритания ]говорят в северо-западной части Киевская область, в северной части Житомир и северо-восточная часть Ровенская область.[11]
Западный Полесье [Великобритания ]говорят в северной части Волынская область, северо-западная часть Ровенская область а также в прилегающих районах Брестская область в Беларусь. В диалекте, на котором говорят в Беларуси, используется белорусская грамматика, поэтому некоторые считают его диалектом белорусского языка.[12]

Западнополесские диалекты включают Подлачские поддиалекты [Великобритания ] говорят в Подлахия в Польша.[13] Они также известны как Седльце диалекты (из-за имени Мухафаза Седльце, где в основном исследовались субдиалекты),[14] и Хахлатская мова (украинец: хахлацька мова, "хохлы ' язык").[15]

Эмигрантские диалекты

На украинском языке также говорит большая часть эмигрантского населения, особенно в Канада, Соединенные Штаты, Бразилия, Аргентина, и Австралия. Основатели этого населения в основном эмигрировали из Галиция, который раньше был частью Австро-Венгрия до Первой мировой войны и принадлежал Польша между мировыми войнами. Язык, на котором говорят большинство из них, основан на галицком диалекте украинского языка первой половины ХХ века. По сравнению с современным украинским, словарный запас украинцев за пределами Украины отражает меньшее влияние русского языка, но может содержать польский или немецкий язык. заимствования. Он часто также содержит много заимствований из местного языка (например, снікерси подлость для "кроссовок" в США[16]).

Спорный статус некоторых диалектов

Балачка

Балачка говорится в Кубань регион России, Кубанские казаки. В Кубанские казаки будучи потомками Запорожские казаки начинают рассматривать себя как отдельную этническую идентичность. Их диалект основан на Среднем Приднепровье с украинец грамматика. Он включает диалектические слова центральноукраинского языка с частым включением русской лексики, в частности, для современных понятий и предметов. Он несколько варьируется от одной области к другой.[7]

Русин

В Русинский язык украинскими лингвистами считается диалектом украинского языка:

Русин считается некоторыми русинскими лингвистами и русинами отдельным языком:

  • Русин только недавно стал считаться славянским литературным языком,[17] и был кодифицирован только недавно в Словакии, в 1995 году. Однако русин варьируется от места к месту и находится под влиянием языков, на которых говорят поблизости, которые могут включать польский, словацкий, венгерский, румынский и литературный украинский.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Гардинер, Санрей Цитна (1965). Немецкие заимствования на русском языке, 1550-1690 гг.. общество. стр.8. обозначают белых русских.
  2. ^ "Південно-західне наріччя. Українська мова. Енциклопедія". Litopys.org.ua. Получено 2013-01-13.
  3. ^ Юго-западные диалекты. Интернет-энциклопедия Украины
  4. ^ "Подільський говір. Українська мова. Енциклопедія". Litopys.org.ua. Получено 2013-01-13.
  5. ^ "Південно-східне наріччя. Українська мова. Енциклопедія". Litopys.org.ua. Получено 2013-01-13.
  6. ^ "Слобожанський говір. Українська мова. Енциклопедія". Litopys.org.ua. Получено 2013-01-13.
  7. ^ а б c http://www.ethnology.ru/doc/narod/t1/gif/nrd-t1_0151z.gif
  8. ^ "Степовий говір. Українська мова. Енциклопедія". Litopys.org.ua. Получено 2013-01-13.
  9. ^ "Північне наріччя. Українська мова. Енциклопедія". Litopys.org.ua. Получено 2013-01-13.
  10. ^ "ІЗБОРНИК. История Украины IX-XVIII ст. Першоджерела та інтерпретації. Нульова сторінка". Litopys.org.ua. Получено 2013-01-13.
  11. ^ "Середньополіський говір. Українська мова. Енциклопедія". Litopys.org.ua. Получено 2013-01-13.
  12. ^ «Карты Беларуси: диалекты на территории Беларуси». Belarusguide.com. Получено 2013-01-13.
  13. ^ Аркушин 2019, п. 115-116.
  14. ^ Лесив 1997, п. 291.
  15. ^ Аркушин 2019, п. 118.
  16. ^ «Лексикон украинской диаспоры третьей волны - забытая Галичина». Forgottengalicia.com. Получено 2018-10-25.
  17. ^ Плишкова, Анна (2008). «Практические сферы русинского языка в Словакии» (PDF). Studia Slavica Хунг. 53 (1): 95–115. Дои:10.1556 / SSlav.53.2008.1.6. Получено 26 сентября 2017.

Источники

внешняя ссылка