Георге Асаки - Gheorghe Asachi

Георге Асаки
Георгий Асаки (2) .jpg
Родившийся(1788-03-01)1 марта 1788 г.
Герца, Украина
Умер12 ноября 1869 г.(1869-11-12) (81 год)
Яссы, Румыния
Род занятийпоэт, новеллист, драматург, эссеист, журналист, переводчик, художник, инженер, архитектор, учитель, академик, государственный служащий
НациональностьМолдавский
румынский
Периодc. 1812 - c. 1860
Жанрлирическая поэзия, эпическая поэзия, новелла
Предметистория румынии, Румынская мифология
Литературное движениеРомантизм
Классицизм

Георге Асаки (Румынское произношение:[E̯orɡe aˈsaki], фамилия также пишется Асаки; 1 марта 1788 - 12 ноября 1869) был Молдавский, потом румынский прозаик, поэт, живописец, историк, драматург, переводчик. An Просвещение -образованный эрудит и полиглот, он был одним из самых влиятельных людей своего поколения. Асачи был уважаемым журналистом и политическим деятелем, а также активно работал в таких технических областях, как гражданское строительство и педагогика, и надолго госслужащий отвечает за надзор за всеми молдавскими школами. Среди его ведущих достижений был выпуск Альбина Романаска, очень влиятельный журнал, и создание Academia Mihăileană, который заменил Греческий язык образование с преподаванием в румынский. В его литературных произведениях сочетается вкус к Классицизм с Романтичный догмы, в то время как его версия литературный язык опирался на архаизмы и заимствования из Молдавский диалект.

Спорный политический деятель, Асачи поддерживал Императорский Русский присутствие в Молдавии и сыграло важную роль в создании Regulamentul Organic режим, поддерживая правило Принц Михаил Стурдза. Таким образом, он пришел к столкновению с представителями либеральное течение, и выступал против как Молдавская революция 1848 г. и союз страны с Валахия. Вступил в длительную полемику с либеральным лидером Михаил Когэлничану, он был вместе с Николае Вогориде, участвовавших в неудачной попытке заблокировать профсоюзный проект с помощью подтасовка результатов выборов. Асачи был известен своими глубокими связями с Западная культура, что побудило его поддержать трудоустройство иностранных специалистов в различных областях и учебных заведениях. Он наладил отношения с Французский историк Эдгар Кине, свекром которого он стал в 1852 году.

биография

Ранние годы

Асачи родился в Герца, небольшой город, который сейчас является частью Украина. Его семья возникла в Австрийский -правил Трансильвания, где он был известен под названием Asachievici.[1] Его отец, Лазэр, был Православный священник, который поддерживал тесные контакты с Столичный Вениамин Костачи; согласно нескольким источникам, он был Армянский спуск.[2][3] Его мать Елена (урожденная Никулау или Арделеану) сама была дочерью трансильванского священника. У пары родился еще один сын по имени Петру. Лазэр Асаки был первым учителем своего сына, после чего юный Георге, скорее всего, поступил в церковную начальную школу в Герце.[4]

Летом 1795 г., решив не отправлять Георге и Петру в молдавскую грекоязычную школу в столице Яссы, Лазэр Асаки решил дать им более современное образование на австрийских землях, отправив их в Лемберг, где они присутствовали гимназия. После окончания семи семестров обучения в латинский, Польский и Немецкий, Георгий Асаки поступил в университет (ныне Львовский университет ) в 14 лет. Учился на факультете литературы, философии и наук (читал лекции в логика, метафизика, этика, математика, физика, естественная история, и архитектура ), но в 1804 году, после двух лет обучения, он ушел и вернулся в Молдавию. Несмотря на это, его уровень знакомства с Западная культура возможно, не было аналогов в его родной стране в первой половине 19 века.[4] В течение следующих десятилетий он спроектировал несколько квартир как в своей родной стране, так и в Галиция.[5]

Его возвращение последовало за смертью его матери и назначением Лазэра Асаки на должность Первый Протопоп молдавской митрополии и видел, как семья поселилась в Яссах.[4]

В наполеоновской Европе

В начале 1805 года Асачи заболел малярия, и митрополит Вениамин помог ему уехать в Вена, где врачи посоветовали ему обратиться за лечением. Как получатель величественного стипендия, Асачи изучал математику и астрономия с Тоби Бург, а также продолжая обучение искусству живописи.[5][4]

Его время в городе совпало с Французская Империя успехов в Наполеоновские войны, и, самое главное, с 1805 г. Война Третьей коалиции, в течение которого La Grande Armée оккупированная Вена; это позволило Асачи ознакомиться с Французский революционер и либеральный принципы, которые он частично перенял в своей политической деятельности. В 1808 г. Русско-турецкая война вспыхнул, Молдавия была оккупирована Российская империя, Первый Протопоп Лазэр связался Павел Чичагов чтобы его сын был назначен лейтенант и местный глава инженерного корпуса, но Георге Асаки отказался вступить в должность или даже вернуться из Вены. Вместо этого он уехал в Итальянский полуостров в апреле 1808 г., чтобы завершить учебу в Рим, но по пути делая длительные остановки в других населенных пунктах (особенно посетил Триест, Венеция, Падуя, Феррара, Болонья и Флоренция ). Достигнув столицы Папская область 11 июня Асачи отбыл 19 августа, чтобы посетить Неаполь, Помпеи, и другие места в Королевство Сицилия. По достижении Гора Везувий, он без сопровождения спустился в вулканический кратер, и был воодушевлен ликующей публикой.[6]

Вскоре он вернулся в Рим, где сосредоточился на учебе. Латинский ренессанс и Итальянская литература, а также занятия по археология, живопись и скульптура, и входит в его наиболее плодотворную фазу в изобразительном искусстве. В 1809 году во время посещения художественного магазина недалеко от Испанская лестница, он встретил Бьянку Милези, 19-летнюю дочь богатого купца из Милан, в которую он влюбился. Несмотря на то, что в 1825 году она вышла замуж за французского врача, он оставался ее страстным поклонником до самой ее смерти. холера в 1849 году. Позже он подчеркивал, что она была для него главным источником вдохновения, особенно в том, что она позволила ему «перейти от художника к поэту», в то время как литературный критик Евгений Ловинеску считал, что она вдохновила Асачи Романтический национализм.[6]

В то время он написал свои первые стихи на тему румынский националистических субъектов, за что получил награду от Римского литературного общества. Один из них был Viitorul («Будущее»), в котором прозвучал призыв к возрождению нации. Заинтересованы в происхождение румын и история Роман Дакия, Асачи изучал события, изображенные на Колонна Траяна и обыскал Библиотека Ватикана для документов, касающихся история румынии. Именно во время последнего исследования он наткнулся на Димитри Кантемир с История роста и упадка Османской империи в англоязычном издании.[6]

Через Бьянку Милези Асачи познакомился Франсуа Миоллис, французский командующий в Риме, который якобы сказал ему, что Наполеон Бонапарт предназначены для освобождения Молдавии и Валахия в результате экспедиция в россию, и таким образом создать новый "Дакийское королевство "в районе современной Румынии. Отчасти в результате этого поощрения, Асачи решил вернуться домой 22 июня 1812 года и, отплыв в Galaţi прибыл в Яссы 30 августа. Его планы относительно французской защиты над Дунайские княжества закончились отступлением Наполеона из России и восстановлением Османский сюзеренитет и Фанариот правила, когда Султан Махмуд II назначен Скарлат Каллимачи в качестве Принц.[6]

Ранние лекции и миссия в Вену

Портрет юного Асачи, автор Джованни Скьявони

В ответ на эти события Георге Асаки сосредоточил свое внимание на культурных улучшениях, Вестернизация, и Просвещение учение при поддержке митрополита Вениамина. В 1813 году его опыт и знание европейских языков побудили принца Каллимачи назначить его рецензентом (Referandar) для Министерства иностранных дел.[7]

В 1814 году, все более выступая против преподавания на греческом языке, предпочитаемого фанариотами, Асаки предложил первый в серии учебных заведений с румынским языком обучения курс на инженерное дело и топография будет проводиться в Княжеская Академия в Яссах;[5][8][9] Утвержденные правителем и подписанные Вениамином, лекции привлекли внимание многих молодых людей. бояре (включая будущего османского дипломата Александрос Каллимачис, Сын Скарлата, Теодор Балш (который должен был служить Молдавии каймакам в 1856–1857 гг.), Даниэль Скавински, а также брат Георгия Асаки Петру.[10] Он читал различные лекции и предлагал дополнительное обучение рисованию и История искусства,[11][12] а также в Румынская история.[8] Он организовал несколько выставок работ своих учеников в технический рисунок.[5] Несмотря на положительный отчет своего инспекторы, Объект Asachi вскоре встретил сопротивление со стороны Греческий учителей в Академии, что привело к ее закрытию вскоре после того, как ее первоначальные студенты закончили обучение (1819).[13]

Тем не менее, Асачи не лишили профессуры, и ему было разрешено сохранить как должность главы Княжеской библиотеки, так и свой дом на территории Академии. Позже в том же году он участвовал в реорганизации православной церкви. семинария в Яссах Соколский монастырь, и отправился в Трансильвания чтобы заручиться помощью ученых, работающих там. Его дружеские отношения с различными лидерами Трансильванская школа помог в достижении этой цели; в 1820 году он вернулся в Молдавию в сопровождении Василе Фабиан Боб, Иоан Коста, Ион Манфи и Василе Поп, все они стали преподавателями Академии.[13]

В начале 1821 года деятельность Георгия Асаки была прервана, когда греческий Филики Этерия силы пересекли Р. Прут и захватили Молдавию на пути к Валахии, во время того, что составляло самый ранний этап Греческая война за независимость. Как и его отец (умерший в 1825 году), митрополит Вениамин и многие другие известные молдаване, Асаки бежал на территорию России. Он вернулся в следующем году, когда Османская империя вернула себе регион и положила конец правилам фанариота (мера, которая вызвала энтузиазм Асаки); новый принц, Иоан Стурдза, назначил его представителем Молдавии в Австрийской империи, эту должность он занимал с 30 ноября 1822 года по февраль 1827 года.[14] Этим он был награжден традиционный ранг из Великий Комис, и таким образом пополнил ряды дворянства. Как дипломат, Асаки был прежде всего известен своими контактами с националистическими интеллектуалами, которые представляли различные этнические группы, подчиненные Австрийской империи.[15]

Пока в Вена, он встретил Австрийский женщина Елена Таубер, бывший гувернантка из Стурдза дети и вдова купца Кириако Мелирато; она была его наложница до 1827 года, когда они поженились в православном храме в Яссах.[15] От брака с Мелирато у Таубера было трое детей - девочка, Гермиона, и два мальчика, Александру и Димитри (позже математик); все они были усыновлены Асачи.[16]

Экоала Василиана и Альбина Романаска

Альбина Романаска номер выпуска 9, обложка от 1 февраля 1840 г.

Вскоре после возвращения Асаки был назначен смотрителем всех молдавских школ и Вель Ага. В марте 1828 года ему удалось открыть многоязычную гимназию и гимназию, связанные с Церковь Trei Ierarhi, названный Экоала Василиана или же Гимназюл Васильян (в честь князя 17 века Василе Лупу, создавший на этом сайте оригинальное учебное заведение). Это было первое современное учреждение подобного рода в Молдавии, и вскоре к нему добавился колледж.[13] Экоала Василиана также продолжил инженерный курс, преподаваемый Георге Филипеску, и имел дополнительные кафедры математики, архитектуры, прикладная механика и гидравлика; в 1834 году он послал нескольких своих выпускников, в том числе архитектора Александру Костинеску, для дальнейшего обучения за рубежом.[8] 19 июля 1827 года сильный пожар в западной части Ясс уничтожил жилище Асачи, а также подавляющее большинство его имущества и рукописей.[16]

По окончании Русско-турецкая война 1828–1829 гг., Молдавия и Валахия снова попали под российское управление. В течение этого промежутка времени Асачи решил расширить свои образовательные цели и популяризировать новые идеи с помощью средств массовой информации и запросил одобрение у российских властей. консул в Яссах, Матвей Минчаки, чтобы настроить их.[11] В апреле 1829 года Россия одобрила его проект для журнала под названием Альбина Романаска, который впервые был напечатан в июле того же года.[17][11][18] Первое периодическое издание, выходящее в Молдавии, имело собственное печатный станок, известный как Institutul Albinei и первоначально размещался в районе Trei Ierarhi. Наряду с заявленной целью (которая включала создание литературный язык ), Альбина Романаска размещены статьи о текущих событиях, научные очерки, а также статьи с практическими советами.[19]

В последующие десятилетия он курировал издание нескольких других журналов, которые изначально создавались как приложения;[20] среди этих, Алаута Романаска (1837–1838) и Foaea Sătească a Prinţipatului Moldovei (1839 г.) были инициированы младшим активистом Михаил Когэлничану, который через свое влиятельное издание Dacia Literară, стать активным критиком политических и культурных взглядов Асачи.[21][22][18] Когэлничану, прежде всего, выразил недовольство тем, что Альбина Романаска полагались на публикацию переводов иностранных авторов, а не на поощрение национальной специфики.[18]

Кроме того, Асачи также выпустил большую панель связанных работ, в том числе серию альманахи который проходил с 1847 по 1870 год.[23] Еще один журнал, созданный Асачи, недолговечный Spicuitorul Moldo-Român (1841–1842), был опубликован на румынском и Французский, соредактором которого был француз по имени Галлис, который работал учителем.[24]

Regulamentul Organic принятие

В конце 1829 г. через структуру, впервые очерченную в Аккерманская конвенция, Губернатор России Петр Желтухин учредили комиссии экспертов из обеих стран, которым было поручено составить проект конституционный проект, в конечном итоге известный как Regulamentul Organic. Проект был отложен из-за продолжающейся войны и эпидемий холеры и бубонная чума до 1831–1832 гг., как Павел Киселев заменил Желтухина; Георге Асаки работал секретарем молдавского правления[25][5] - в корпус также входили Михаил Стурдза, Иордаче Катагиу, Константин Кантакузино-Пашкану и Костач Коначи.[26]

Состав молдавского совета возмутил рядовых бояр, которые указали, что Аккерманские договоры предусматривают принятие нового законодательства путем голосования в одном из представителей. Боярский диван, и кто пытался отозвать Асачи и Коначи.[27] Несмотря на протесты, правление продолжало свою деятельность под надзором бывшего консула Минчаки; вместе с Михаилом Стурдза и валашцем Александру Вилара, Асачи был отправлен в Санкт-Петербург получить одобрение Император Николай I, что привело к применению документа в обоих княжествах. В своей окончательной версии Регулирование одобрил его усилия в качестве педагога, регулирующего государственное образование и передача имущества, подаренного Василе Лупу, в пользу Экоала Василиана.[26]

Торговые правила, предлагаемые Регулирование были с энтузиазмом встречены Асачи, что побудило его написать ода в их честь названы Annul nou al moldo-românilor 1830, în care s-a lucrat Regulamentul organic, acel întâi cod administrativ al Moldovei («Новый год молдо-румын 1830 г., в котором Regulamentul Organic, Первый Кодекс об административных правонарушениях Молдавии »).[28] В резком контрасте с его более поздней защитой, Асачи попытался ввести положения для союза двух княжеств, и некоторые из его вмешательств в текст были предназначены для содействия этому проекту.[29] В то время он сочувственно относился к крестьянам, осуждая эксплуатацию их труда боярами.[30]

Под руководством Михаила Стурдза

Георге Асаки был очень впечатлен учреждениями, которые, как он видел, функционируют в российской столице, и приложил все усилия, чтобы воспроизвести их в Молдавии.[28] По возвращении из России Асаки возглавил Молдавский национальный архив, в качестве которого он опубликовал первый сборник документов, касающихся истории страны.[11] С начала 1834 года он был главным сотрудником новоназначенного князя и бывшего коллеги по молдавскому правлению Михаила Стурдза, получая средства и извлекая выгоду, чтобы уделять первостепенное внимание образованию на «молдавском» (румынском) языке.[31]

В июле того же года Асачи посетил валашскую столицу Бухарест, будучи обвиненным Минчаки в укреплении общих рамок Регулирование гарантируя, что две его версии не отличаются по содержанию.[28] К маю 1833 года он смог переехать в новый дом, который он спроектировал и построил в Muntenimea зона Copou Hill, на большом участке земли, который он купил у Лупу Балш; примерно в то же время, Institutul Albinei также был открыт на новом месте.[16] Опрос 1852 года показал, что у Асачи был второй дом меньшего размера в центре города Яссы.[16]

В конце 1834 г. по просьбе Асачи Стурдза дал согласие на открытие в столице первой молдавской женской школы. 6 июня 1835 года, после вмешательства Асачи, Academia Mihăileană, первое румыноязычное заведение высшее образование, был основан в городе.[11] Фундаментальное высшее учебное заведение и ядро ​​современного Университет Яссы в нем также проходили лекции деятелей культуры из Молдавии, Трансильвании и Валахии, в том числе некоторых из молодых соперников Асаки; среди учителей были Михаил Когэлничану, Ион Ионеску де ла Брад, Эфтимие Мургу, Ион Гика, и Август Требониу Лавриан.[8] Кроме того, Асачи представил план по созданию школы агрономия, который функционировал рядом с городской военной академией, а к 1848 году создал школу для получения дальнейшей инженерной квалификации.[8]

15 ноября 1836 г. он основал вместе с Ворник Штефан Катарджиу и Spătar Александри (отец поэта Василе Александри ), а консерватория, а после 1837 г. был назначен главой Молдавский театр, один из первых в своем роде, демонстрирующий оригинальные произведения на румынском языке.[32] Во главе комитета он отвечал за перевод Немецкий язык толковый словарь на румынский, подчеркнув, что это было ответом на потребность молдаван в знаниях.[18] В начале 1840-х годов он заинтересовался организацией образования для не эмансипированный Армянский и Еврейский общины - в 1842 году его усилиями была открыта армянская начальная школа.[11]

В 1847 году печатный станок Асачи выпустил Армяноязычный грунтовка.[3] Он также стоял за созданием Яссской школы искусств и ремесел (январь 1841 г.), а также помогал в создании первой публичная библиотека, то бумажная фабрика возле Пятра Нямц, Художественная галерея и Национальный исторический музей.[32] В это время, Academia Mihăileană была ликвидирована и преобразована в школу с французским языком обучения (под надзором учителя по имени Мальгуверне).[33]

За то же десятилетие Асачи двинулся к Консерватизм, защищая Regulamentul Organic перед все более популярными либеральное течение.[34][18] Он столкнулся с молодыми активистами, которые отвергли правление Стурдзы, и еще в 1839 году с неудовольствием отметил, что «родился новый народ [...] с новыми желаниями и идеями».[28] Его конфликт с Когэлничану переместился в сферу политики, и Асачи присоединился к осуждению анти-Регулирование неудавшееся восстание 1848 г..[35] Поскольку большинство других СМИ подчинялись минимальным требованиям российских официальных лиц и избегали публикации каких-либо материалов, связанных с революцией, Альбина Романаска критиковал революционеров за то, что они отказались от «своего долга перед власть имущими», и хвалил Россию за отправку своих войск в бой »анархия ".[22][18] Несмотря на это, Когэлничану позже утверждал, что однажды он видел, как Асачи рыдал из-за того, что его заставили критиковать румынских активистов.[36]

Споры продолжались в течение следующих лет, и в сочетании с непоколебимой поддержкой Стурдзы Асачи, он присоединился к сепаратист лагерь в то время послереволюционная группа Partida Naţională начал открытую кампанию за молдо-валашское объединение.[37][38] Поддерживая интересы средний класс, Асачи подчеркнул, что это может быть комплиментом феодальная система, и отклонил революционный призыв к отмене привилегия.[30]

Также в 1848 году Асачи потерял свою дочь, 19-летнюю Евфросину, из-за холера вспышка.[16] Он опубликовал два стихотворения, написанных в ее память.[16]

1850-е годы

В январе 1850 г., почти через год после Конвенция Балта Лимана возложил на молдавский престол реформаторских и революционных сторонников Григоре Александру Гика, Альбина Романаска изменил свое название на Газета де Молдавия, приняв официальный тон.[20] Асачи, который оставил свои должности инспектора и архивиста в 1849 году, был награжден значительным пенсия.[22] С 1851 по 1854 год он был главой цензура, используя эту должность для награждения разрешение за реформистские идеи (с молчаливого одобрения принца Гики).[22] В то время он поддержал Хроника Хуру, документ, который, как утверждалось, прослеживает прямую связь между Роман Дакия и Молдавии, и прояснить наиболее загадочные аспекты жизни страны. ранняя средневековая история - документ использовался сепаратистами, чтобы подчеркнуть традицию независимости Молдавии, но был предметом расследования и отклонен Когэлничану (позже было установлено, что текст был подделкой).[37]

Во время политических баталий, последовавших за отставкой Гики и Крымская война, Газета де Молдавия превратилась в официальную платформу антипрофсоюзного лагеря.[20] После отступления русских войск и временного периода правления Австрии правительство Молдавии и Валахии перешло под прямой контроль различных европейских держав, и Каймакам Теодор Балш обеспечил междуцарствие в Яссах. В этом контексте власти Османской империи через голос Фуат Паша, одобрили родственников Свобода прессы быть узаконенным.[22] С Косташ Негруцци, Асачи снова стал официальным цензором, снова заняв должности архивариуса и инспектора молдавских школ.[22]

Поскольку Парижский договор навязала создание специальные диваны, благодаря которому жители двух стран могли решать свое будущее, лагерь юнионистов увидел шанс для достижения своих целей; Асачи и его соратники резко отреагировали и в мае 1857 г. Porte это объединение повлечет за собой различные опасности. Через месяц правительство Каймакам Николае Вогориде провел подтасовка результатов выборов чтобы уступить сепаратистское большинство в специальном Диване - Асачи, который поддержал предложение Стурдзы на трон, как полагают, сыграл важную роль в достижении этого, и вместе с самим Вогориде, Николае Истрати, а австрийский консул Оскар фон Гёдель-Ланной, составили фальсифицированные списки избирателей.[38] Он сам был кандидатом в Яссы. коллегия выборщиков, получив 197 голосов и заняв второе место среди представителей, посланных в Диван.[39] Его журнал в одиночку утверждал, что режим действовал беспристрастно.[20]

Избирательное право было горячо оспорено и аннулировано соглашением между Вторая французская империя и Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии; Таким образом, сам Асачи был вынужден отметить, что на новых выборах в августе удалось отменить предыдущие результаты.[40] Он больше не избирался депутатом, а его кандидатура на должность секретаря избирательной комиссии была удостоена всего одного голоса.[39] В 1858 г. Газета де Молдавия был полностью посвящен политическим вопросам и поддержке политики Vogoride и прекратил печатать в октябре, поскольку Каймакам закончил свой мандат.[20] В конце ноября он снова появился под названием Патрия, который продолжал критиковать Partida Naţională с консервативной позиции, особенно со статьями антипрофсоюзного деятеля Истрати.[20] Как новый регентство из трех готовил выборы, журнал сплотился с Штефан Катарджиу, Пожизненный соучастник Асачи и представитель сепаратистов в теле каймакамы, против двух профсоюзов (Василе Стурдза и Анастаси Пану ), прежде чем Катарджиу был заменен на И. А. Кантакузино.[40] В ноябре 1837 года Асачи и еще 36 бояр-сепаратистов опубликовали меморандум, в котором безуспешно просили Османскую империю. Великий визирь Аали Паша вмешаться против профсоюзов каймакамы, восстановить цензуру и сузить списки избирателей.[39]

Последние годы

Асачи в преклонном возрасте (портрет, первоначально напечатанный в первом издании его сборника рассказов)

Ситуация изменилась в январе 1859 г., когда Partida Naţională смог обеспечить избрание Александру Иоан Куза как принц Молдавии и Принц Валахии, в чем был де-факто союз двух стран. Поздравив Кузу с его достижением, Асачи написал поместье под названием Odă la Dumnezeu («Ода Богу»), в котором провозглашается братство румын и идея о том, что «сила находится в единстве».[39] Патрия резко сократило количество статей в поддержку разделения, при этом отводя большую часть места переизданию официальных документов.[20] Тем не менее, поскольку Домнитор Куза был свергнут, и избрание иностранного правителя Румынское княжество был оценен, вероятно, что Георге Асаки снова перешел на сепаратистскую позицию: 14 апреля 1866 года, после инцидента, во время которого толпы в Яссах протестовали против продления объединения после правления Кузы, он стал предметом расследования по обвинению в крамола. Это остается загадочным аспектом его политической карьеры, и несомненно, что Асачи в конце концов сплотился с Кэрол позже в том же году. Однако вполне вероятно, что его непоследовательные взгляды побудили других интеллектуалов отказаться от его участия в создании Румынская Академия.[39]

Различные проекты также включали собственные финансовые резервы Асачи, что привело к тому, что он оказался в долгах и ипотека его активы несколько раз: в 1862 году, после того, как Асачи был объявлен несостоятельный, дом Копу был построен для аукцион, но писатель смог найти деньги еще до того, как продажа была совершена.[16] Он продолжал зависеть от долгов, чтобы прокормить семью, и безуспешно предлагал Institutul Albinei будет закуплено государством.[16] В феврале 1869 г. Димитри Гика правительство назначило Асачи годовую пенсию в размере 8 888 лей, «за важные заслуги, которые он принес стране с 1813 по 1862 год».[39] Он умер несколько месяцев спустя в Яссах и был похоронен на Церковь Патрузечи де Сфинчи.[30][16] Его типография прекратила свою деятельность в 1867 году.[16]

Литература

Стиль и сюжеты

В юности Асачи был одним из самых представительных членов общества. идеалист поколение молдавских интеллектуалы.[35] В контексте раннего Румынская литература, куда Романтизм и отложено Классицизм сосуществовали, Асачи, как Григоре Александреску, Джордж Баронзи и другие, склонные к последнему,[41] в то время, когда его коллега в Бухарест, Ион Гелиаде Радлеску, ликвидировал разрыв между двумя школами.[42] Литературный критик Гарабет Ибрэиляну пришел к выводу, что литература Асачи знаменует переход от стадии классицизма, примером которой является Костач Коначи и молодые романтики, такие как Василе Александри и Димитри Болинтиняну (он также пришел к выводу, что случайные сравнения, проведенные между Хелиаде Рэдлеску и Асаки, не показали, что первый не был консерватором).[18] Георге Асаки рекомендовал своим ученикам учиться Итальянская литература, и не одобрял бы моделей, вдохновленных Французская литература.[18]

Его творчество состояло из стихотворений, первые из которых были написаны в Итальянский,[43] а также огромное количество рассказов и новеллы, с помощью которого Асачи пытался создать легендарную историю, частично отражающую Румынская мифология.[44] Основное влияние на его работу оказали эпоха Возрождения такие авторы, как Петрарка, Людовико Ариосто, и Торквато Тассо, но он также приспособился к более современным влияниям, таким как Сальватор Роза, Томас Грей, Готфрид Август Бюргер, Василий Жуковский, Лорд байрон и Фридрих Шиллер.[41]

Таким образом, Асачи создал себе вымышленное место, называется Dochia - ссылка на оба Дачия и миф о Баба Дочия, в котором находится Чахлэуский массив под именем Пион.[44] Асачи был также первым, кто упомянул Бабу Дочиа в связи с Римский император Траян и Дакийские войны - расплывчатые и беспрецедентные упоминания позволяют предположить, что он действительно придумал и оригинальную историю.[45] Отсылки к этой вселенной есть и в одноименной повести о Драгош, первый Князь Молдавии, который частично опирался на старые хроники, и частично отображал собственные вымышленные устройства Асачи. История сосредотачивается на Харбое, рыцарский Татарский правитель, который проживает в Куманский город Ромидава, который влюбляется в Бранду, дочь Мезийский господин и будущая жена Драгоша.[46] Дочия скрыта алтарь, именуемой "a симулякр ", охраняется Весталка -как жрица и олень. Другие прозаические произведения Асачи на исторические темы допускают аналогичную вольность по отношению к своим предметам (в частности, они описывают большие Готика памятники и турниры в средневековой Молдавии, а также невероятные подробности из жизни князей XIV – XVI веков. Богдан I, Стефан Великий, и Петру Рареш ).[46]

В произведениях Асачи также есть романтизированные рассказы о путешествии, совершенном Казак Гетман Иван Мазепа в Молдавию (Мазепа в Молдове) и жизнь Руксандры, дочери Василе Лупу и жена Тимофей Хмельницкий (Ручандра Доамна), а также Jijia, где захваченный сказочный рассказывает о своем предыдущем существовании как о Христианский мученик, и Сирена лакулуй, где обесчещенная девушка, превратившаяся в сирена, мстит боярину.[46]

В связи с Николае Вогориде политики, Асачи обратился к исторической тематике, чтобы противостоять призывам к единству, высказанным Partida Naţională; в дополнение к одобрению, которое он дал Хроника Хуру в июньской 1857 г. статье он подчеркивал кампанию под руководством Стефана Великого в Валахию, призывая воздвигнуть памятник в честь «победителя валашцев».[38] Это отражало более ранние комментарии валашского антипрофсоюзного деятеля. Димитрие Папазоглу, который предложил празднование и памятник в честь 1653 г. Битва при Финте (во время которого валашские силы Матей Басараб разгромил войско молдаван и казаков).[38]

Стиль Георге Асаки подвергался критике со времен его дебатов с другими интеллектуалами его возраста, когда Михаил Когэлничану утверждал, что его лирические произведения были всего лишь копиями зарубежных моделей. Некоторые влиятельные историки литературы 20-го века выразили похожие взгляды: Джордж Кэлинеску указал, что в целом стихи Асачи звучали «банально»; в одном из его эссе, Павел Зарифополь прокомментировал, что Асачи и его поколение из Янку Вэцэреску к Василе Цырлова, Александру Хрисоверги, и Хелиаде Радлеску были «полукультурными» и «любителями». И Калинеску, и Зарифополь подчеркнули, что в своем лучшем произведении Асаки объявил поэтический язык Михай Эминеску, самый влиятельный автор конца 19 века.[47]

Язык

Присутствовать на переднем крае во время дебатов о форме литературный язык, Асачи подвергся критике за то, что представил архаизмы и мало используется неологизмы к Румынская лексика, а также для форм написания, которые он поощрял. Комментируя ряд слов, которые нигде не используются, кроме его новелл и стихов, Джордж Кэлинеску назвал их «невозможными [...], в настоящее время кажущимися странными, в основном Романтичный, лишенные исторического восприятия ».[46]

По сути, Асачи призывал к тому, чтобы современный язык как можно больше отражал язык, используемый народом - в этом отношении он ближе подходил к взглядам Когэлничану, чем к взглядам Гелиаде Рэдлеску (в то время, когда последний предпочитал использовать используемые диалекты). посредством Румынский православный и Греко-католический церкви).[48] Одним из первых, кто открыл древние молдавские летописи и рекомендовал их к прочтению, он пришел к выводу, что Молдавский диалект, как это отражено в них, можно было бы использовать в качестве шаблона для современной речи.[49] Тем не менее, его взгляды колебались, и он был известен тем, что предлагал себе использовать церковный язык в качестве шаблона, в то же время противопоставляя поддержку, которую он оказывал Вестернизация в целом с его отвращением к популярным французским неологизмам.[18]

В статье, опубликованной в 1847 году, Асачи определил себя как сторонник " juste milieu "по языковым вопросам и рекомендовал применять слова и правила грамматики умеренно и из всех доступных источников. По словам литературного критика Гарабет Ибрэиляну "[...] всякий, кто когда-либо читал что-либо из того, что написал этот писатель, знает, что у него есть собственный язык, характерный, похожий на язык многих авторов, но не похожий на язык кого-либо еще до такой степени, что мы мог бы отнести его к любой категории ". Тем не менее тот же комментатор отметил явное сходство между тем, как Асачи использовал румынский, и языком, который предпочитали Костач Коначи.[18]

Его стойкое отвращение к западным неологизмам, а также к латинский -основан лингвистический пуризм одобренный многими Трансильванский ученых, сделали Асачи предшественником Буковинский академический Арон Пумнул. Однако в более поздние годы Асаки стал хвалить и поддерживать неоднозначную поддержку Хелиаде Радлеску в пользу изменения румынского языка на основе итальянского (с его утверждением, что эти два языка на самом деле были тесно связанными диалектами латыни).[18]

Эксперименты Асачи с Румынский латинский алфавит были отмечены за их несоответствия и подвергнуты критике как таковые со стороны Когэлничану (который, в качестве примера, указал, что Асачи альтернативно использовал «tch», «tz», «c» и «cz» для обозначения глухой постальвеолярный аффрикат ).[18]

Асачи и румынский театр

Считается вместе с валашским Гелиадой Рэдлеску, основателем раннего Румынский театр,[50][51] Асачи поставил первую постановку пьесы на румынском языке, впервые представленной для публики 27 декабря 1816 г. Семья Гика усадьба.[52][53] Работа была его собственной переработкой Миртил и Хлоя, а пастораль тема, созданная Соломон Гесснер и снова взят Жан-Пьер Клари де Флориан;[52][53][50] в печатном варианте текст также содержал иллюстрации, нарисованные его собственной рукой.[54] Чрезвычайно популярная пьеса Асачи прославилась тем, что помогла противостоять ксенофилия молдавской культурной среды начала 19 века.[55] Две Гики и Стурдза были отведены в первой постановке, а Вениамин Костачи присутствовал в аудитории.[53]

В начале 1837 г. консерватория начал функционировать регулярно, что совпало с периодом руководства Асати Национальный театр. До и после этого момента писатель предоставил переводы различных престижных драматургов и драматургов, Август фон Коцебу, Вольтер, Жан Расин и Николай Гоголь среди них. Параллельно он опубликовал либретто для популярных оперы, тем самым поддерживая развитие местного оперного театра.[55]

Вклад в изобразительное искусство

Templul Iubirii («Храм любви»), рисунок Георге Асаки.

Как учитель, Асачи помогал и поощрял развитие Румынское искусство. До того, как он начал использовать свое влияние, молдавское искусство в значительной степени зависело от боярин покровительство, и к началу XVIII века сосредоточились на портретная живопись.[56] Асачи сосредоточил свои силы на представлении Романтический националист темы и популяризация новых тенденций.[12] Он интегрировал живопись, архитектуру и рисунок, а также картина маслом в классах, преподаваемых в Academia Mihăileană (называется class de zugrăvie, устаревшая версия "курса живописи") и представила литография с помощью его печатного станка.[11][12][5]

В 1830-х и 1840-х годах он поощрял художников копировать и публиковать картины и рисунки с исторические темы. Асачи подчеркнул образовательные аспекты zugrăvitura istorică în oloiu («Историческая картина маслом») и рассчитывала, что ее произведения охватят как можно более широкую аудиторию.[11][12] В этом отношении его вклад был эквивалентен вкладу Хелиаде Радлеску, открывшего первый музей в Валахии (1837 г.).[57]

Полученные работы обычно наивный по качеству и неточности в реконструкции исторических сцен.[58] Георге Панайтяну Бардасаре, получатель стипендия к Akademie der Bildenden Künste в Мюнхен, был единственным из его многочисленных учеников, который оставался под влиянием принципов Асачи на всю оставшуюся жизнь, развивая их в академическое искусство.[59] Среди учеников Асачи также были Георге Лемени, которые учились в Мюнхене и Рим, и второстепенный художник Георге Нэстэсяну.[60][61]

Возможно, наиболее важным вкладом Асаки в область искусства было его участие в привлечении иностранных художников на молдавскую сцену, предлагая им заказы или образовательные задания; среди них были Польский Людвик Ставски и Маурисиу Леффлер, Итальянский Джованни Скьявони,[62][63] так же хорошо как Австрийский Йозеф Адлер (известный автор руководства 1833 г. пейзаж и натюрморт работ) и Иоанн Мюллер (преподававший фигуративное искусство ).[64] Из них Асачи, как сообщается, считал Скьявони наиболее компетентным, в то время как он имел тенденцию заменять большинство других после повторной проверки их навыков.[65] Еще одним важным итальянским художником, приехавшим в Яссы в этот период, был бывший Карбонерия революционный Никколо Ливадитти, которому Асачи, однако, не назначил преподавательскую должность.[66] В 1843 году, за четыре года до Яссы Академия был радикально преобразован, художественные классы были упразднены из-за протеста различных бояр (которые возражали против того, чтобы их могли посещать представители всех социальных групп).[67]

Собственные работы Георгия Асаки, многие из которых относятся ко времени, проведенному им в Рим, показать влияние Классицизм.[54] Известные своим строгим использованием художественных условностей и изучения природы, они, тем не менее, считаются уступающими как вкладам их создателей в другие области культуры, так и работам многих других художников, работавших в Молдавии в то время.[12] Известно, что сам Асачи делал наброски работ, которые были выполнены его иностранными сотрудниками или учениками (среди них есть давно утерянная картина Стефан Великий лицом к матери, подписанное итальянским художником Джани, и картина 1845 года, изображающая молдаван в битве при Замок Мальборк ).[68] Ряд рисунков в стиле классицизма первых десятилетий XIX века приписывают Асачи лишь ориентировочно.[12]

Потомки

Елена, вдова Георгия Асаки, умерла в 1877 году.[30][16] Из его приемных детей, Димитри Асачи должен был стать самым известным: ученик отчима, он стал автором первой оригинальной книги по математике в своей стране (1841 г.).[8] Александру Асаки, который присоединился к Румынская армия и стал офицером,[16] сам был известен как художник: литограф и автор исторических сочинений, он издал несколько альбомов раскрашенных вручную гравюр в 1850-х годах.[69]

В 1835 году Гермиона Асачи (чье имя часто Франкизский в качестве Гермиона) влюбился в Александру, несовершеннолетнего сына бывшего принца Александр Моурусис, который вскоре после этого переехал в дом Асачи; это возмутило других членов Семья Мурусис, и конфликт закончился только тогда, когда два молодых человека согласились пожениться.[16] У них родился сын Георгий Морузи, который умер в 1856 году.[16] В 1843 году Гермиона перевела и опубликовала Сильвио Пеллико сборник изречений, Dei doveri degli uomini.[70] В 1852 году она вышла замуж во второй раз за известного французского историка. Эдгар Кине[16][71][1][72] (между 1841 и 1845 годами она посещала лекции Кине в Коллеж де Франс );[71] пять лет спустя Асаки перевел собрание сочинений Кине на румынский язык - по словам историка Николае Йорга, издание было приглушено и подвергнуто цензуре.[24] У Квинетов не было детей.[16]

Достопримечательности и изображения

Осенью 1890 года статуя Асачи была установлена ​​перед Церковь Trei Ierarhi школьный комплекс, инициатива группы его консервативных сотрудников. Тогда же останки Асачи и его жены Елены были помещены в основание памятника.[30][16] Двор дома Асачи на Copou Hill находится небольшой памятник, который он поставил в память о своей дочери Евфросине и внуке Георгии.[16]

Асачи изложил план установки памятника в честь Regulamentul Organic, выполненный русским художником Сунгуровым с привлечением сотрудников из Галиция, и вырос на Копоу как первое сооружение такого рода в Молдавии.[73] Он также известен тем, что в 1853 году предложил создать современный кладбище в Яссах Галатский холм - его проект никогда не использовался, но в 1871 г. Eternitatea Кладбище, соответствующее его требованиям, было устроено на земле, подаренной городу.[74]

Сам дом Копоу был передан Мальвине Чапкай, кредитору Асаки и его сына Александру; он служил школа-интернат, а во время Русско-турецкая война 1877–1878 гг., как российский военный госпиталь.[16] В 1892 г. Мария Эдинбургская, который только что женился на румынке предполагаемый наследник, Фердинанд Гогенцоллерн, купил за 52000 лей.[16] Впоследствии это была школа искусств и ремесел Principesa Maria, предназначенная для обучения женщин, а во время Первая Мировая Война, служил домом для девочек-сирот.[16] В 1937 году королева Мария преобразовалась в институт благосостояние, где, в частности, проходила практика социолога и психолога Михай Ралеа.[16] Дом снова был больницей в Вторая Мировая Война, когда он был передан Румынские ВВС; в 1948 году, когда Коммунистический режим был установлен, это было национализированный (вместе со всеми другими Королевский собственность), и служил штаб-квартирой Румынские сухопутные войска 4-го корпуса, а позже был арендован для личного пользования.[16] С 1976 г. здесь размещались два института Румынская АкадемияАлександру Филиппиде Институт филологии и Георге Зане Институт экономических и социальных исследований).[16]

Среди художников, которые при жизни изображали Асачи, были его соратник Джованни Скьявони (на чьей картине молодой писатель изображен в окружении предметов, иллюстрирующих его многочисленные интересы).[62][75] и Константин Даниэль Стахи (ученик Панайтяну Бердасаре).[76] В декабре 1937 г. Университет Яссы был создан в Технологический Институт, с именем Политехническая школа Георге Асаки (современный Технический университет им. Георгия Асачи в Яссах ).[8] А публичная библиотека в городе также носит его имя, как и школа, построенная в 1900 году на месте, ранее занимаемом Экоала Василиана и средние школы в румынских городах Ботошани и Сибиу, а также в Молдавский капитал Кишинев.

Рекомендации

  1. ^ а б Джувара, стр. 352
  2. ^ (на румынском) "Армения в истории и культуре", в Обсерватор Культурный, дата обращения 3 июня 2007.
  3. ^ а б (на румынском) "Urmaşii legendari ai lui Noe ... - Armenia din România", в Foaia Românească, 23 апреля 2004 г .; получено 3 июля 2007 г.
  4. ^ а б c d Cărăbuş, p. 185
  5. ^ а б c d е ж Опреску, стр. 29
  6. ^ а б c d Cărăbuş, стр. 186–187.
  7. ^ Cărăbuş, стр. 187–188.
  8. ^ а б c d е ж грамм (на румынском) Михаил Дьякону, "Scurt istoric al începuturilor învăţământului tehnic superior de construcţii в Молдове", в 60 de ani de învăţământ superior modern de construcţii la Iaş (1941–2001), на Университет Яссы
  9. ^ Джувара, стр. 215
  10. ^ Cărăbuş, p. 188
  11. ^ а б c d е ж грамм час Cărăbuş, p. 190
  12. ^ а б c d е ж Дрэгуц и другие., п. 112
  13. ^ а б c Cărăbuş, стр. 188–189.
  14. ^ Cărăbuş, стр. 189, 192–193.
  15. ^ а б Cărăbuş, p. 193
  16. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс (на румынском) Мирча Чуботару, "Асачи некуноскут", в Convorbiri Literare, получено 3 июля 2007 г.
  17. ^ Кэлинеску, стр. 62
  18. ^ а б c d е ж грамм час я j k л Гарабет Ибрэиляну, Amestec de curente contradictorii: G. Asachi
  19. ^ Cărăbuş, стр. 189–190.
  20. ^ а б c d е ж грамм Cărăbuş, p. 191
  21. ^ Кэлинеску, стр.62, 77
  22. ^ а б c d е ж Cărăbuş, p. 195
  23. ^ Cărăbuş, стр. 191–192.
  24. ^ а б (На французском) Николае Йорга, История отношений между Францией и Руманом (wikisource)
  25. ^ Константин Джуреску (1966) Istoria Bucureştilor. Din cele mai vechi timpuri pînă în zilele noastre, Editura Pentru Literatură, Бухарест. стр. 122–123 OCLC  1279610
  26. ^ а б Cărăbuş, стр. 189–190, 193–194.
  27. ^ Cărăbuş, стр. 193–194.
  28. ^ а б c d Cărăbuş, p. 194
  29. ^ Кэрэбуш, стр. 196, 199
  30. ^ а б c d е Cărăbuş, p. 198
  31. ^ Кэрэбуш, стр.190, 194
  32. ^ а б Cărăbuş, p. 190, 192
  33. ^ Опреску, стр. 33
  34. ^ Cărăbuş, стр. 194, 198
  35. ^ а б Cărăbuş, стр. 194–195.
  36. ^ Гарабет Ибрэиляну, Evoluţia spiritului critical - Deosebirile dintre vechea şcoală criticală moldovenească şi "Junimea"
  37. ^ а б Люциан Бойя (2001) История и мифы в румынском сознании, Издательство Центральноевропейского университета, Будапешт. С. 47–49. ISBN  963-9116-97-1
  38. ^ а б c d Cărăbuş, p. 196
  39. ^ а б c d е ж Cărăbuş, p. 197
  40. ^ а б Кэрэбуш, стр. 191, 197
  41. ^ а б Кэлинеску, стр. 53–56.
  42. ^ Măciucă, p. XXI
  43. ^ Кэлинеску, стр. 53
  44. ^ а б Кэлинеску, стр. 54–55.
  45. ^ (на румынском) Кармен Плеша, "Stânca Dochia" В архиве 22 декабря 2007 г. Wayback Machine, в Jurnalul Naţional, 19 декабря 2005 г .; получено 3 июня 2007 г.
  46. ^ а б c d Кэлинеску, стр. 55–56.
  47. ^ Кэлинеску, стр. 54
  48. ^ Гарабет Ибрэиляну, Veacul al XIX-lea. Factorii culturii româneşti din acest veac
  49. ^ Гарабет Ибрэиляну, Recunoaşterea necesităţii crisii. Cauzele pentru care духовный критик в Молдове
  50. ^ а б (На французском) Николае Йорга, La Monarchie de Juillet et les Roumains
  51. ^ Măciucă, p. XII
  52. ^ а б Cărăbuş, p. 192
  53. ^ а б c Джувара, стр. 311
  54. ^ а б Дрэгуц и другие., п. 113
  55. ^ а б Кэрэбуш, стр.192
  56. ^ Опреску, стр. 26–28.
  57. ^ Опреску, стр. 30–31.
  58. ^ Опреску, стр.31, 43
  59. ^ Дрэгуц и другие., стр. 125–126
  60. ^ Дрэгуц и другие., п. 125
  61. ^ Опреску, стр. 47–48.
  62. ^ а б Дрэгуц и другие., стр. 113–114
  63. ^ Опреску, стр. 29–30.
  64. ^ Опреску, стр. 29, 44–49.
  65. ^ Опреску, стр. 30
  66. ^ Дрэгуц и другие., п. 114
  67. ^ Опреску, стр. 32–33.
  68. ^ Опреску, стр. 43–44.
  69. ^ Опреску, стр. 88–89.
  70. ^ Алин Чупала, Femeia în societatea românească a secolului al XIX-lea, Editura Meridiane, Бухарест, 2003, с.76-77.
  71. ^ а б (на румынском) Александр Давье, "Români la Paris: marile familii", в Журнал Исторический, May 1999; получено 3 июля 2007 г.
  72. ^ Йорга, "Революция 1848 г. и эмигранты"
  73. ^ Опреску, стр. 49–50.
  74. ^ (на румынском) Сильвия Краус, "Pietrele vorbitoare", в Иешанул, 7 февраля 2007 г .; получено 3 июля 2007 г.
  75. ^ Опреску, стр. 45
  76. ^ Дрэгуц и другие., п. 160

Цитированные источники

внешняя ссылка