Марка 8 - Mark 8

Марка 8
Minuscule 2445 (GA) 004.jpg
Греческий текст Марка 8: 13-29 в крохотный сценарий на двух страницах Минускул 2445 с 12 века
КнигаЕвангелие от Марка
КатегорияЕвангелие
Христианская часть БиблииНовый Завет
Порядок в христианской части2

Марка 8 это восьмая глава Евангелие от Марка в Новый Завет из Христианин Библия. Он содержит два чудеса Иисуса, Признание Петра что он верит Иисус это Мессия, и первое собственное предсказание Иисуса смерть и воскрешение. Это средняя глава Евангелия, но ее значение понимают по-разному: например, Библейский комментарий Джеймисона-Фоссе-Брауна называет это «разделом разного дела» [1] в то время как многие комментаторы рассматривают это как поворотный момент, когда описание Марка Иисуса как учителя и чудо работник уступает место своему вниманию к роли смерти Иисуса и трудному характеру его учений.[2]

Текст

Исходный текст написан на Койне греческий. Эта глава разделена на 38 стихов. В стихах 39 стихов. Дуэ-Реймс версия.

Текстовые свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Локации

События, описанные в этой главе, происходят в Галилейский пустыня и вокруг Галилейское море, в Далманута, неизвестное место, которое иногда считается Магдала, Вифсаида, и города (Греческий: τὰς κώμας, тас комас, также переводится как «деревни») вокруг Кесария Филипповая. Последнее место находилось в 25-30 милях к северу от Вифсаиды. Шотландский служитель Свободной церкви Уильям Робертсон Николл предполагает, что вопрос Иисуса: «Кто меня называют?»,[3] спрашивают: «по дороге в Кесарию Филипповую, вероятно, когда город ... появился в поле зрения».[4]

Стих 1

Новая версия короля Джеймса

В те дни, когда народ был очень велик, и ему нечего было есть, Иисус позвал Своих учеников и сказал им: [5]

Марк также начинает свой рассказ о путешествии Иисуса с Назарет к Иордания, быть крестился, со словами «в те времена».[6][4]

Кормление 4000 и исцеление слепого в Вифсаиде

подобно отметка 6:30-44, Марка 8 описывает, как Иисус кормил большую толпу почти без еды. Он учит большую толпу, «около четырех тысяч человек»,[7] в глухом месте, и все голодны; у них есть только семь буханок хлеба и неточный количество рыбок. Иисус берет хлеб, благодарит Бог, и преломляет хлеб и ученики затем распространите это. Текст в Греческий использует слово ευχαριστησας, эухаристес, чтобы описать его действия. Он также благословляет рыбу и приказывает поставить их перед толпой. К теологу Джон Гилл, "по этой причине кажется, что рыбы были благословлены, и лопнули, и раздельно раздавали, изменяя благословение, преломление и раздачу хлеба; и поэтому Сирийский версия переводит это как «кого и он благословил»; а у персов - «и он также благословил рыб» ».[8] После того, как все поели, они наполняют семь корзин остатками еды. Мэтью также записывает это в главе 15:29-39 но ни то, ни другое Люк ни Джон есть это, но оба записывают предыдущее кормление 5000. Лука переходит прямо от кормления 5000 до признания Петра.[9] Скептически настроен Ученые пришли к выводу, что это всего лишь удвоение истории в Евангелии от Марка 6 с изменением только нескольких деталей, таких как количество хлебов и корзин.[нужна цитата ] Однако эти скептики должны иметь дело с последующим отрывком из Марка 8: 19–20 где Иисус называет оба события упражнением для обучения своих учеников.

Они уходят в лодке и отправляются в Далманута, который указан у Матфея как Магадан и некоторые ранние рукописи Марка как Магдала, дом Мария Магдалина. Там Иисус встречает Фарисеи которые просят его сотворить для них чудо. «Он глубоко вздохнул и сказал:« Почему это поколение требует чудесного знамения? Я говорю вам правду, никакого знамения не будет »». 12. Мэтью и Люк говорят только Знак Иона будет дано (Матфея 12: 38–39, 16:1–4, Луки 11: 29–30 ). Смотрите также Знаки Евангелия. Они уезжают на лодке. На другой стороне озера предположительно Галилейское море, они обнаруживают, что принесли только одну буханку хлеба. Иисус говорит своим ученикам быть осторожными и «берегитесь закваски фарисеев и закваски фарисеев». Ирод." (15 ) критикуя фарисеев после его последней встречи с ними. Его ученики думают, что он ругает их за недостаток хлеба, но вместо этого Иисус ругает их за непонимание его:

Почему ты говоришь об отсутствии хлеба? Вы все еще не видите или не понимаете? Ваши сердца ожесточились? У вас есть глаза, которые вы не видите, и уши, которые не слышите? А ты не помнишь? Когда я разделил пять хлебов на пять тысяч, сколько корзин кусков ты набрал? »« Двенадцать », - ответили они.« И когда я разделил семь хлебов на четыре тысячи, сколько корзин кусков ты набрал? вверх? »Они ответили:« Семь ». Он сказал им:« Вы все еще не понимаете? » (Марка 8: 17–21 ).

«Глаза, которые не видят, и уши, которые не слышат» - напоминает подобное выражение в Иезекииль 12: 2.

Иисус больше не объясняет, и они едут в Вифсаида, где они наталкиваются на слепого. Он поливает человеку слюной глаза, и мужчина частично видит; затем он снова касается своих глаз, и он полностью исцеляется. Этот чудо относится только к Марку.

Вся эта последовательность, наряду с предыдущей главой, показывает работу Иисуса с язычниками. Иисус накормил еврейских слушателей в Евангелии от Марка 6, и он, скорее всего, кормит здесь нееврейскую толпу. Он отказывается совершить чудо для фарисеев, которые просят об одном, но творит чудеса для язычников, которые этого не делают. Загадочное объяснение Иисусом значения чудес и замешательства учеников контрастирует с Иисусом, восстанавливающим зрение язычнику, возможно, символически показывая усилия Иисуса и Марка, чтобы его слушатели увидели то, что он пытается им сказать.[нужна цитата ] Мэтью недвусмысленно заявляет в 16:12 что Иисус говорил: держитесь подальше от учений фарисеев, 23:1–3 Иисус велит делать то, что говорят фарисеи из-за их власти, но все же называет их лицемерами. «Книжники и фарисеи сидят на седалище Моисея: итак все, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; а вы не поступайте по делам их: ибо они говорят, а не делают».[нужна цитата ]

В Еврейская энциклопедия статья о Иисус утверждает Halakah [«Еврейский Закон»] не имел такой определенной формы в то время из-за споров между Гилель Старший и те из Шаммай. Двенадцать первых кормлений могут быть отсылкой к Двенадцать колен Израиля и семеро из вторых кормят семерых язычник нации, изначально окружавшие Израиль.[нужна цитата ] Возможно, что Иисус также использовал это, чтобы напомнить своим ученикам об изобильной заботе Бога, о чем свидетельствует контраст между голодом учеников и обилием пищи после каждого из чудес.[нужна цитата ]

Исповедь Петра и предсказание Иисуса

Марк начинает вторую половину своей книги с Иисуса и учеников, путешествующих в Кесария Филипповая. Иисус спрашивает их, кем он является. Иоанн Креститель или Илия - отвечают они. Иисус спрашивает их, что они думают. Питер заявляет, что Иисус является " Христос ", Помазанник. Иисус велит им хранить это в секрет.

Иисус говорит им, что священники и учителя должны его преследовать и убить, а через три дня подняться снова. Петр отводит Иисуса в сторону и начинает упрекать его; Иисус оборачивается, чтобы посмотреть на своих учеников, и в ответ упрекает Петра (в стихах 32 и 33 используется Греческий: ἐπιτιμάω, epitimaó, "запретить" [10]):

Отойди от меня, сатана, ибо ты любишь не то, что от Бога, но то, что от людей.[11]

Петр только что сказал, что Иисус - Помазанник, а затем Иисус говорит ему, что он должен умереть, чему Петр не может поверить.

Инструкции для последователей

Затем Марк заявляет, что Иисус призвал толпу послушать его, что предполагает, что они прибыли в город, или это может показать, что ответ Иисуса Петру относится и ко всем остальным, включая читателя. Он говорит:

Если кто-то пойдет за мной, он должен отвергнуть себя, взять свой крест и последовать за мной. Для тех, кто хочет спасти свою жизнь (или душа ) потеряет его, но тот, кто потеряет свою жизнь за меня и за Евангелие, спасет ее. Какая польза человеку приобрести весь мир, а душе своей повредить? Или что может дать человек взамен своей души? Если кому-то стыдно за меня и мои слова в этом прелюбодейный и грешный поколение, Сын Человеческий будет стыдиться его, когда он придет во славе своего Отца со святыми ангелами. (34-38 )

Марка 9: 1 следует читать вместе с этим разделом: Англиканский библеист Эдвард Пламптре заявляет, что разделение главы 8 и Глава 9 "явно не так".[12]

У Матфея та же последовательность историй, что и в этой главе в главы 15 и 16.

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Библейский комментарий Джеймисона-Фоссе-Брауна на Mark 8, по состоянию на 11 июня 2017 г.
  2. ^ Уилмхерст, Стив, Выкуп для многих: просто объяснение Евангелия от Марка (Серия комментариев Велвин), 2011, глава 12; Оке, Д., Евангелие от Марка, The Living Word Library, по состоянию на 11 июня 2017 г.
  3. ^ Марка 8:27: Расширенная Библия
  4. ^ а б Николл, В. Р., Греческое завещание толкователя на Mark 8, по состоянию на 29 марта 2020 г.
  5. ^ Марка 8: 1
  6. ^ Марка 1: 9
  7. ^ Марка 8: 34–38
  8. ^ Изложение Гиллом всей Библии на Mark 8, по состоянию на 11 июня 2017 г.
  9. ^ Луки 9: 12–21
  10. ^ Гномон Бенгеля в Новом Завете от Марка 8, по состоянию на 26 ноября 2017 г.
  11. ^ Марка 8:33: Версия короля Якова
  12. ^ Комментарий Элликотта для современных читателей на Mark 9, по состоянию на 13 июня 2017 г.

дальнейшее чтение

  • Браун, Раймонд Э., Введение в Новый Завет, Doubleday 1997 ISBN  0-385-24767-2
  • Килгаллен, Джон Дж., Краткий комментарий к Евангелию от Марка, Paulist Press 1989 ISBN  0-8091-3059-9

внешняя ссылка

Предшествует
Марка 7
Главы Библии
Евангелие от Марка
Преемник
Марка 9