Марка 15 - Mark 15

Марка 15
Uncial 059 (Mk 15,29-33) .JPG
Фрагмент Унциала 059 (4-5 века), показывающий от Марка 15: 29–33.
КнигаЕвангелие от Марка
КатегорияЕвангелие
Христианская часть БиблииНовый Завет
Порядок в христианской части2

Марка 15 это пятнадцатая глава Евангелие от Марка в Новый Завет из Христианин Библия. В этой главе рассказывается о Иисус ' страсть, включая его суд перед Понтием Пилатом а затем его распятие, смерть и погребение.

Текст

Марка 15: 6-27 в крохотный сценарий на двух страницах Минускул 2445 с 12 века
Греческий текст Марка 15: 29–31,33-34 в унциальный сценарий на Uncial 0184 с 6 века
отметка 15: 36–37,40-41 дюйм Греческий -Коптский из Uncial 0184 (Vindobonensis Pap. К. 8662; 6 век).

Исходный текст написан на Койне греческий. Эта глава разделена на 47 стихов.

Текстовые свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Ссылки на Ветхий Завет

Ссылки Нового Завета

Суд перед Пилатом

Стих 1

Сразу же утром первосвященники провели совещание со старейшинами, книжниками и всем советом; и они связали Иисуса, увели Его и предали Пилату.[3]

в предыдущая глава Марк подчеркнул, что «все первосвященники, старейшины и книжники», «весь совет» приняли участие в ночной суд над Иисусом.[4] На следующий день рано утром совет или синедрион принимает решение и соглашается передать Иисуса Понтий Пилат. Пилат был римлянином Префект (губернатор) Иудейская провинция от 26 до 36, что было римской комбинацией Идумеа, Иудея и Самария и не включал Галилея, который находился под юрисдикцией Ирод Антипа. Уильям Робертсон Николл предполагает, что «консультацию» следует понимать как «решение», полученное в результате консультации, учитывая, что весь совет был вовлечен в судебное разбирательство.[5]

В соответствии с Мэтью Синедрион решил выполнять Иисус. Только Римляне было разрешено казнить кого-то, а не местных чиновников, согласно Иоанна 18:31, пока что Деяния 6:12 записывает Синедрион заказывая побивание камнями из Святой Стефан а также Джеймс Справедливый в соответствии с Древности евреев (20.9.1), что вызвало упрек со стороны римских властей.[6]

Стих 2

Пилат спросил его: ты Король евреев ?'
Он ответил ему: «Ты так говоришь». (NRSV)[7]

Греческий Textus Receptus /Текст большинства читает:

καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ ιλάτος, Σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων;
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῷ, Σὺ λέγεις.

Перекрестные ссылки: Матфея 27:11; Луки 23: 3; Иоанна 18:37

Согласно интерпретации, Пилат спрашивает Иисуса, является ли он мессия, так же как первосвященник раньше в Марка 14:61, только с явным акцентом на политической роли Мессии, еврейского царя.[8] В соответствии с Евангелие от Иоанна, в ответ на вопрос Пилата Иисус коротко беседует с Пилатом, а затем отвечает: «Вы правы, говоря, что я царь. На самом деле, по этой причине я родился, и для этого я пришел в мир, чтобы засвидетельствовать правда. Все на стороне истины слушают меня ". Исторически вполне вероятно, что воспринимается восстание против Рим было то, за что Пилат казнил Иисуса.[9] В соответствии с Марка 12:17 однако Иисус сказал, что нужно платить римский налог и поэтому не был революционный.

1985 год Иисус семинар пришел к выводу, что храмовый инцидент был причиной распятия.

Стих 3

И первосвященники обвиняли Его во многом, но Он ничего не отвечал.[10]

Первосвященники предстают перед Пилатом и выдвигают несколько дополнительных, неуказанных утверждений, «выдвигая на Него обвинения».[11] Николл предполагает, что одного обвинения в том, что Иисус объявил себя царем, было недостаточно, чтобы убедить Пилата в каком-либо проступке.[5] В некоторых рукописях здесь говорится, что Иисус не отвечает.[12] Пилат подталкивает его к одному, но он по-прежнему молчит, что удивляет или удивляет Пилата. В соответствии с Люк, Пилат в этот момент послал Иисуса в Ирод Антипа потому что Иисус, как галилеянин, находился под юрисдикцией Ирода. Поначалу Ирод был взволнован, увидев Иисуса, но в конце концов посмеялся над ним и отправил обратно к Пилату.

Освобождение Вараввы

Согласно рассказу Марка, заключенного обычно отпускали в Пасха, который был праздником свободы. Никакие другие исторические записи того времени не упоминают, что Пилат делал это, и, как известно, он был жестоким, за что в конечном итоге был изгнан со своего поста.[13] (JA18.4.2) Все остальные Евангелия однако также согласен с Марком в этой традиции. Некоторые богословы предполагают, что Пилат делал это один или несколько раз. [8] или что Евангелия точно описывают эту традицию, хотя другие источники не упоминают. В Иисус семинар утверждал, что сделать это во время такой нестабильной ситуации было бы маловероятно.[14]

Согласно Матфею, Пилат получил послание от своего жена что она верила, что Иисус невиновен, из-за тревожного сна, который ей только что приснился. Он спрашивает толпу, хотят ли они, чтобы Царь Иудейский освободил их, потому что, по словам Марка, Пилат знал, что священники были завистливый Иисуса и поэтому, по-видимому, хотел освободить его без борьбы с ними.

Ecce Homo (Смотри, Человек!), Антонио Чизери, XIX век: Понтий Пилат представляет зрителям заклятого Иисуса из Назарета

Однако священники убеждают толпу просить об освобождении Варавва, заключенный. Марк говорит, что он был в тюрьме прикован цепью «с» повстанцами, совершившими убийство во время недавнего στασισ (застой, бунт), вероятно, «одно из ... многочисленных восстаний против римской власти» [15] Теолог Джон Гилл говорит, что он был «во главе» повстанцев.[16] И Люк, и Джон говорят, что он революционный. Кажется, что Иисус уже был признан виновным, поскольку это кажется выбором между освобождением двух заключенных.[8]

Затем Пилат спрашивает, что делать с Иисусом. Говорят, его следует распять, но Пилат спрашивает, в чем он виноват. Они по-прежнему требуют, чтобы он был распят, поэтому Пилат предал Варавву толпе и попросил Иисуса пороли а затем отправлены на распятие. Матфей заставляет Пилата умывать руки и объявляет толпу виновной, что толпа принимает.

За порку Иисуса привязали к столбу и ударили кость или же металл шипованный кнуты.[17] Распятие было особенно постыдной формой смерти, клеймо которой было нанесено даже семье осужденных.[18]

Римские магистраты обладали широким усмотрением при выполнении своих задач, и некоторые сомневаются в том, что Пилат был бы так пленен требованиями толпы. Однако простая казнь кого-то, чтобы успокоить ситуацию, была бы инструментом, который использовал бы римский губернатор.[19]

Солдаты издеваются над Иисусом

Марк говорит, что солдаты отвели Иисуса в Преториум, либо Дворец ирода или Крепость Антония.[17] Они собирают вместе всех остальных солдат. Вероятно, это были в основном новобранцы из Палестины или Сирии.[17]

Солдаты поставили фиолетовый облачиться в Иисуса и надеть терновый венец на его голову и насмешливо приветствовать его как Король евреев. Они били его посохом по голове и платили фальшивкой дань уважения Для него. По словам Мэтью, они сначала вложили ему в руку посох, прежде чем избить его им. Они одевают его в его одежду и выводят на распятие. По словам Иоанна, они оставили его пурпурную одежду и корону.

Иисусу дают атрибуты Царя. Фиолетовый - это королевский цвет. Он носит корону и ударяет посохом, тоже королевским. символ. Вся эта сцена окрашена божественный ирония, или как Михаил Бахтин называет это, «карнавальный,”[20] как все, что делают солдаты, чтобы высмеять заявление Иисуса о том, что он Царь, используется Марком, чтобы показать это в разгар Страстей, как коронацию Иисуса как мессию согласно Бог план.[21]

По словам Джона после порка Пилат вернул Иисуса во второй раз и попытался убедить толпу, что он невиновен, но толпа по-прежнему требовала смерти Иисуса, и тогда Пилат распял его. Лука не упоминает о том, как солдаты били Иисуса.

Распятие Иисуса

Крестный путь Христа, восхождение на Голгофу Джованни Баттиста Тьеполо
Схема Храма Гроба Господня, основанная на немецком документальном фильме, утвержденном, что это место Голгофа и Могила Иисуса.
Распятие Христа Альбрехт Альтдорфер

По пути к конечному пункту назначения солдаты заставляют проходящего мимо человека, Симон Киренский, чтобы нести за него крест Иисуса, хотя Марк не говорит, почему. Кирена был на севере Африка и Саймон переехал бы оттуда или навещал бы. Марк перечисляет своих детей, Александра и Руфуса.

Стих 21.

Затем они вынудили одного человека, Симон киринец, отец Александра и Руфа, когда он выходил из страны и проходил, чтобы нести Свой крест.[22]

Марк нашел время, чтобы перечислить только Александра и Руфуса, поскольку имена детей Саймона предполагают, что они могли быть Ранние христиане известно предполагаемой аудитории Марка.[17] Павел также перечисляет Руфуса в Римляне 16:13. Погребальная пещера в Кедронская долина открыт в 1941 г. Э. Л. Сукеник, принадлежавший киренским евреям и датируемый до 70 г. н.э., был обнаружен в склепе, дважды написанном по-гречески «Александр, сын Симона». Однако нельзя быть уверенным, что это относится к одному и тому же человеку.[23][24]

По пути Лука велит Иисусу разговаривать с некоторыми из своих последователей-женщин.

Они прибывают в Голгофа, что, по словам Марка, означает место череп. Вероятно, это был истощенный карьер, оставшаяся скала была повреждена в результате землетрясения.[25]

Они предлагают Иисуса вино с примесью мирра чтобы уменьшить боль, но он отказывается. Затем Марк просто говорит, что они распяли его. Затем они берут его одежду и делят участки, чтобы раздать их. Люди видели связь с этим и Псалом 22:18, который Джон на самом деле цитирует как выполнение пророчество.

По словам Марка, это был «третий час», когда Иисус был распят. Это будет третий час светового дня, или около 9:00 утра. Однако Иоанн говорит, что Иисус был приговорен к смерти около шестого часа, или полдень. Обвинение, указанное на кресте Иисуса, - «Царь Иудейский» (INRI ) По словам Иоанна, первосвященники пожаловались на это Пилату, но он отказался изменить обвинение.

Два грабители также были распяты по обе стороны от него, и, согласно Марка 15, они оба насмехались над Иисусом, даже когда находились в процессе своей смерти. Лука сообщает о разговоре разбойников с Иисусом. Люди приходят и оскорбляют Иисуса и издеваются над ним за то, что он утверждает, что он разрушит, а затем восстановит Храм Ирода за три дня, о чем Иисус пока не сказал в Марка, но был ложно обвинен в утверждении, что разрушил «рукотворный» Храм и восстановил его за три дня в Марке 14:57–58. Присутствуют и первосвященники, которые говорят, что если он действительно Христос тогда он должен быть в состоянии сойти с креста и спасти себя, как он спас других, ссылка на его многочисленные чудеса ранее в марке.

Марк связывает эти два насмешки, чтобы, возможно, осветить вопрос о том, почему, если Иисус действительно мессия, он не может спасти себя от смерти. Марк опровергает эти два обвинения позже, когда Иисус восстанавливает Храм своего тела и не только преодолевает крест, но и саму смерть в Марке. 16.[26] Марк, возможно, подчеркивает, что если кто-то последует за Иисусом, которого Марк считает мессией, тогда можно ожидать помощи от Бога, такой как чудеса Иисуса, но никто не будет спасен от страданий этого мира, и действительно, в некотором роде они необходимы для достижения большей цели, поскольку смерть Иисуса необходима для его роли мессии.[нужна цитата ]

Смерть Иисуса

По словам Марка:

Стихи 33–39.

Когда же настал шестой час, тьма была по всей земле до часа девятого. И в девятый час Иисус воскликнул громким голосом, говоря: Элои, Элои, лама сабахтани ? что в переводе означает: Боже мой, Боже мой, зачем Ты оставил меня? И некоторые из стоявших рядом, услышав это, сказали: вот, он зовет Элиас. И один побежал и наполнил струю, полную уксус, и положите его на тростник, и напоила его, говоря: оставь; посмотрим, придет ли Илия, чтобы убить его. Иисус закричал громким голосом и оставил призрак. И завеса в храме разорвалась надвое, сверху донизу. И когда центурион, который встал против него, увидел, что он так закричал, и испустил призрак, он сказал: Воистину, этот Человек был Сыном Божьим.[27]

Солдат мог признать то, что никто другой не мог, и таким образом оправдать Иисуса,[28] или он мог бы сказать это саркастически.[29] Это заявление может привести к замкнутому кругу Евангелия. Марка 1: 1 где Иисус определен писателем как «Сын Божий» (только в некоторых версиях, см. Марка 1 подробнее). Лука записывает, что он сказал, что Иисус был праведный человек. Матфей добавляет, что в момент смерти Иисуса гробницы в Иерусалиме были открыты, и многие тела " святые "были воскрешены из мертвых. Впоследствии их видели в" святом городе "Иерусалиме многие (Матфея 27:5354 ).

Завеса Храма была преградой между внутренним Храмом, считавшимся местом Бога на Земле, и остальным. Его разрушение является оправданием Иисуса. Это может быть метафора ибо теперь Бог больше не отделен, но свободен для всего мира.[30] Учитывая образы храмовой завесы (в нее были вплетены херувимы, как херувим, стоящий на страже входа в Эдем после того, как Адам и Ева были изгнаны) как символ преграды между Святым Богом и грешными людьми, раздирающий завесы указывает на умилостивление Божьего гнева.[нужна цитата ]

По словам Иоанна, мать Иисуса Мэри и ее сестра Мэри были там с Ученик, которого любил Иисус и Иисус сказал ученику отвести Марию к себе домой.[нужна цитата ]

Погребение Иисуса

По предмету в искусстве см. Погребение Христа

Погребение Христа Питер Ластман

Примечательно, что, по словам Марка, только женщины-последователи Иисуса сейчас все еще с ним:

Стихи 40–41.

40Были и женщины, смотрящие издалека, среди которых были Мария Магдалина, Мэри мать Джеймса Меньшего и Joses, и Саломея, 41которые также следовали за Ним и служили Ему, когда Он был в Галилея, и многие другие женщины, которые пришли с Ним в Иерусалим.[31]

Мария Магдалина до сих пор не упоминалась в Марке, а другая Мария, возможно, является матерью Иисуса, Марией, поскольку она также упоминается как мать Иакова в Марка. 6:3. Она также могла быть другой Мэри, возможно, другой родственницей.[32] Саломея была Джеймс ' и Джон мать. Тот факт, что Марк прямо не рассказал ни об одном из взаимодействий Иисуса с ними, показывает, что Марк упустил из виду многие события из жизни "Исторический Иисус "и только связанные с этим события, которые он считает необходимыми, чтобы выразить свое мнение об Иисусе.[33]

Иоанн говорит, что солдатам приказали снести тела в субботу, а двум другим мужчинам они сломали ноги, но ударили Иисуса копьем, чтобы убедиться, что он мертв. Джон утверждает, что это свидетельские показания.

Приближается вечер и Иосиф Аримафейский, член синедрион, который тоже ждал "Царство божье, "идет к Пилату и просит тело Иисуса. Версия ученых[34] отмечает это как «неожиданно ... Действительно ли Иосиф приводит Иисуса в свою семью?» Поскольку на следующий день был Суббота Иисуса следовало похоронить до захода солнца или не раньше следующей ночи. В соответствии с Закон мозаики, если кого-то повесили на дереве, они не должны были оставаться там на ночь.[28] (Второзаконие 21: 22–23) Пилат удивлен, что Иисус умер так быстро, и просит подтверждения, а затем передает тело Иисуса Иосифу.

Джозеф заворачивает это в шерсть и помещает его в гробница, перекатывает камень над входом и уходит. По словам Иоанна, ему помогал фарисей. Никодим. Две Марии становятся свидетелями захоронения или, по крайней мере, места, где было похоронено тело Иисуса: немецкие библейские комментаторы Мейер и Weiss вывод из греческого идеальное время τέθειται (тетейтай, его положили), что «женщин не было при погребении, а просто подошли и отметили, где Иисус лежит после погребения».[5] Обычно тела были помазаны, но, похоже, здесь нет времени. Однако Иоанн говорит, что Никодим обернул тело Иисуса благовониями, что, кажется, указывает на помазание. Гробница, одна из многих вокруг Иерусалима, была известняк пещера и тело Иисуса было бы положено на заранее вырезанную полку, а затем большинство тел осталось бы на год.[17]

Стих 47.

И Мария Магдалина и Мария, мать Иосифа, наблюдали, где Он был положен.[35]

Суд над Иисусом перед Пилатом, его распятие, смерть и погребение также встречаются в Матфея 27, Луки 23, и Джон 18:28–19:42.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c Киркпатрик 1901, п. 838.
  2. ^ Киркпатрик 1901, п. 839.
  3. ^ Марка 15: 2 NKJV
  4. ^ Марка 14: 53-55
  5. ^ а б c Николл, В. Р., Греческое завещание толкователя на 15 Марка, по состоянию на 10 апреля 2020 г.
  6. ^ Иосиф, Древности евреев, 20.9.1
  7. ^ Марка 15: 2: NRSV
  8. ^ а б c коричневый и другие. 627
  9. ^ Brown et al. 628
  10. ^ Марка 15: 3: NKJV
  11. ^ Марка 15: 3: Веймутский Новый Завет
  12. ^ Комментарий кафедры к Евангелию от Марка 15, по состоянию на 27 июня 2017 г.
  13. ^ Килгаллен 281
  14. ^ Миллер 49
  15. ^ Кембриджская Библия для школ и колледжей на 15 Марка, по состоянию на 11 декабря 2017 г.
  16. ^ Экспозиция Марка 15 Гиллом, по состоянию на 11 декабря 2017 г.
  17. ^ а б c d е коричневый и другие. 628
  18. ^ Килгаллен 284
  19. ^ Миллер 49–50
  20. ^ Михаил Бахтин, Проблемы поэтики Достоевского (Миннеаполис, Миннесота: Университет Миннесоты, 1984), 122–124; Джеймс Л. Ресеги, Нарративная критика Нового Завета: введение (Гранд-Рапидс, Мичиган: Baker Academic, 2005), 75-78.
  21. ^ Миллер 50
  22. ^ Марка 15:21 NKJV
  23. ^ Н. Авигад, «Хранилище письменных оссуариев в Кедронской долине», Израильский журнал исследований 12 [1962]: 1–12; цитируется в D. A. Carson, "Matthew". В Библейский комментарий толкователя, Франк Э. Гебелейн, изд. Vol. 8. Гранд-Рапидс: Регентство (Зондерван), 1984. Страница 575.
  24. ^ Джеймс Х. Чарльзуорт (редактор), Иисус и археология, стр. 338 (Wm B. Eerdmans Publishing Co., 2006). ISBN  0-8028-4880-X
  25. ^ Килгаллен 286
  26. ^ Килгаллен 288
  27. ^ Марка 15: 33–39 KJV
  28. ^ а б Коричневый 147
  29. ^ Миллер 51
  30. ^ Килгаллен 291
  31. ^ От Марка 15: 40–41 NKJV
  32. ^ Килгаллен 293
  33. ^ Килгаллен 294
  34. ^ Миллер, стр. 51
  35. ^ Марка 15:47 NKJV

Источники

  • Браун, Раймонд Э. Введение в Новый Завет Doubleday 1997 ISBN  0-385-24767-2
  • Браун, Раймонд Э. и другие. Библейский комментарий Нового Иеронима Прентис Холл 1990 ISBN  0-13-614934-0
  • Килгаллен, Джон Дж. Краткий комментарий к Евангелию от Марка Paulist Press 1989 ISBN  0-8091-3059-9
  • Киркпатрик, А.Ф. (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями. Кембриджская Библия для школ и колледжей. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: в University Press. Получено 28 февраля, 2019.
  • Миллер, Роберт Дж. Редактор Полное Евангелие Polebridge Press 1994 ISBN  0-06-065587-9

внешняя ссылка


Предшествует
Марка 14
Главы Библии
Евангелие от Марка
Преемник
Марка 16