Joses - Joses

Joses это имя, обычно рассматриваемое как форма Джозеф, многократно встречающийся в Новый Завет:

Этимология

Joses это короткая греческая форма Иосифа. В отличие от греческого Джозеф однако, который остается замороженным как Джозеф во всех грамматических случаях Joses функционирует как истинное греческое имя и склоняется в греческом, принимая окончание -etos в родительном падеже, следовательно Josetos, "Иосифа".[нужна цитата ]

Хотя написание Иосифа в греческом языке довольно постоянное, варианты написания кратких форм Йосес и Иосис варьируются. Тал Илан В каталоге еврейских именных надписей того периода (2002 г.) отмечаются вариации написания слова «Иосиф» (не склоняемое по-гречески) и различных более коротких (а иногда и отклоненных) греческих вариантов, но также отмечается, что полная форма Джозеф доминирует 47 из 69 греческих надписей.[4]

Хосе, предок Иисуса

Хосе упоминается как 15-й потомок Дэйвид (в строке из Соломон младший брат Натан в Евангелие от Луки ) иначе неизвестно. Греческое написание (Ἰωσή, Iōsē) - вариант Джозеса.[нужна цитата ]

Хосей, брат Иисуса

«Разве это не плотник, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? И разве его сестры не здесь с нами? И они обиделись на него». (Марка 6: 3, ESV )

«Разве это не сын плотника? Разве его мать не зовут Марией? И разве его братья не Иаков, Иосиф, Симон и Иуда?» (Матфея 13:55, ESV )

Меньшая часть (александрийских, западных) греческих рукописей в Евангелии от Матфея 13:55 читала «Иосиф» (Ἰωσήφ) в стандартном написании имени.[5] Римские католики считают, что Иосиф брат Иисуса то же самое, что Иосес, брат Иакова, упомянутый в Матфея 27:56 и Марка 15:40.[6][7]

Джозес, брат Джеймса младшего

«Были также женщины, смотрящие издалека, среди которых были Мария Магдалина, Мария, мать Иакова младшего, Иосеевой и Саломеи». (Марка 15:40, ESV )

«Там было также много женщин, наблюдавших издалека, которые следовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему, среди которых были Мария Магдалина и Мария, мать Иакова и Иосифа и мать сыновей Зеведеевых». (Матфея 27: 55-56, ESV)

Текст Марка продолжает говорить: "Мария Магдалина и Мария, мать Иосифа, увидела, где [Иисус] был положен »(15:47 ESV). В Новом Завете это имя»Джеймс Меньший "появляется только в этом стихе в Марка 15:40, который, согласно параллельным повествованиям о женщины на распятии обычно приравнивается к «Марии, матери Иакова», а также к Мария Клопа, упоминается только в Иоанна 19:25. По традиции Гегезипп (Евсевий III.11) это Clopas был братом Иосифа, сделавшим свою жену Мэри, Тетя Иисуса и этот Иаков младший и Хосе - двоюродные братья Иисуса.[8]

Джеймс Табор представляет, что Мария, мать Иакова, совпадает с Марией, матерью Иисуса, и что Клопа был ее вторым мужем,[9] таким образом делая Хосеса наполовину брат Иисуса. Римский католик традиция следует Джером Мнение о том, что Мария, мать Иакова (жены Клопа), является сестрой Марии, матери Иисуса, хотя они не обязательно должны быть буквально сестрами, в свете использования этих слов в греческом, еврейском и еврейском языках. арамейский.[7]

Епископы Иерусалима

"Joses" появляется в списках епископа Епифаний («Йозис») и Евсевий («Иосиф») раннего епископы Иерусалима.[10]

Христианские традиции

В средневековье Золотая легенда, Хосес также отождествляется с Иосиф Барсаббас,[11] также называли Юстуса, который в Деяния апостолов 1:23 упоминается как кандидат на заполнение вакансии, созданной смертью Иуда Искариот.

Евсевий называет Юстуса третьим Епископ Иерусалимский после Джеймс Справедливый и Симеон Иерусалимский. Однако он не уточняет, следует ли отождествлять этого Юстуса с Иосеем, братом Иисуса:

Но когда Симеон также умер описанным образом, некий еврей по имени Юст унаследовал епископский престол в Иерусалиме. Он был одним из многих тысяч обрезанных, которые в то время уверовали во Христа.[12]

Наоборот, во второй книге Панарион, Епифаний идентифицирует третьего епископа Иерусалима как "Иуду",[13] и Апостольские конституции так же называет его «Иуда, сын Иакова».[14]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Греческий Новый Завет, Матфея 13:55: "οὐχ οὖτός ἐστιν ὁ τοῦ τέκτονος υἱός; οὐχ ἡ μήτηρ αὐτοῦ λέγεται μαριὰμ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἰάκωβος καὶ ἰωσὴφ καὶ σίμων καὶ ἰούδας; "
  2. ^ Марка 6: 3
  3. ^ Харрис, Стивен Л., Понимание Библии. Пало-Альто: Мэйфилд. 1985 г.
  4. ^ Bauckham in Quarles Погребенная надежда или Воскресший Спаситель: поиски гробницы Иисуса 2008 Страница 84 «В греческом языке эта короткая форма имени встречается реже и, кажется, не имеет последовательного написания41. Среди греческих форм имени Иосиф, Иосепос (...) преобладает, составляя 47 из всех возможных. 69 находок »
  5. ^ Греческий Новый Завет, Объединенные библейские общества, - сноски к Марка 6: 3 и критический аппарат NA24.
  6. ^ Карл Китинг (1988), Католицизм и фундаментализм: нападение «библейских христиан» на «католицизм», Игнатиус Пресс, стр. 284–288, ISBN  9780898701777
  7. ^ а б Камерлинк, Ахилл (1910), "Сент-Джеймс Меньший", Католическая энциклопедия. Vol. 8, Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона (из New Advent)
  8. ^ изд. Вильгельм Шнеемельхер Апокрифы Нового Завета - Евангелия и родственные писания. p483
  9. ^ Табор, Джеймс Д. (2006). Династия Иисуса: новое историческое исследование Иисуса, его королевской семьи и зарождение христианства. Саймон и Шустер. ISBN  0-7432-8723-1.
  10. ^ Ричард Бокхэм, Иуда и родственники Иисуса в ранней церкви С. 76.
  11. ^ [1] "Рождество Пресвятой Богородицы", Уильям Кэкстон английская версия Золотая легенда из Якобус де Воражин
  12. ^ - Евсевий. "Глава XXXV. Юстус, третий епископ Иерусалима".CS1 maint: числовые имена: список авторов (ссылка на сайт)
  13. ^ -, Епифаний. "Панарион В. II и III".CS1 maint: числовые имена: список авторов (ссылка на сайт)
  14. ^ «Апостольские конституции - раздел 4 - XLVI». Новое пришествие.