Clopas - Clopas

Clopas (Греческий Κλωπᾶς, Klōpas; Возможно иврит חלפי‎, Alfi; Арамейский חילפאי, Ilfài) является фигурой раннее христианство. Имя появляется в Новый Завет особенно в Джон 19:25:

Возле креста Иисуса стояла его мать, сестра его матери, Мария, жена Клопа, и Мария Магдалина.

Его часто отождествляют с другой фигурой с таким же именем, Клеофа (Κλεοπᾶς), одного из двух учеников, встретивших Христа во время дорога к появлению Эммауса (Луки 24: 13–27 ).

Луки 24:18

Тогда один из них, по имени Клеопа, ответил ему: «Ты единственный гость в Иерусалиме ...

Существуют некоторые вариации греческих рукописей Иоанна 19:25 и Луки 24 что касается написания Κλ [ε] οπᾶς, а Иоанн «Clopas» переводится как «Cleophas» в KJV.

Параллельные проходы

Личность других женщин в параллельных отрывках в Матфея 27:56 и Марка 15:40 дается как Мария Магдалина, "Мария, мать Иакова и Иосии" и "Саломея, мать детей Зеведея «(Матфей),« Саломея »(Марк). Лука не упоминает о женщинах, стоявших у креста. Параллели снова продолжаются рассказами о погребении. В Матфея 28: 1 есть« Мария Магдалина и другая Мария »без упоминания о ней. Мать Иоанна Саломея, в Марка 16: 1 снова есть Мария Магдалина, «Мария, мать Иакова» и Саломея. Лука говорит «они», Иоанн упоминает только Марию Магдалину.

В результате этих параллелей комментаторы отождествили "Марию Клопасскую" с Марией, матерью "Иаков, сын Алфея." Alphaeus (Греческий Ἀλφαῖος) также звали отца Матфей апостол (Марка 2:14). Арамейское имя Хильфай (חילפאי) или еврейское имя Халфи (חלפי) Были предложены различными источниками[1] включая Джозеф Генри Тайер который утверждал в своем «Лексиконе», что отказ от еврейского «H» (которому нет соответствующей буквы в греческом языке) и перевод еврейского «H» как «K» в греческом были возможны.[2] Возможно, под влиянием этой традиции современные произведения Франца Делича Еврейский Новый Завет на самом деле использует еврейское имя Яаков бен Халфи (יעקב בן חלפי) Для Иакова, сына Алфея.[3][4] Арамейское имя Хафай встречается на арамейских панно того периода,[5] и имя Хильфай в раввинской литературе.[6]

Интерпретации

в Евангелие от псевдо-Матфея, который, вероятно, был написан в седьмом веке, утверждает, что Мария Клеофа была дочерью Клеофы и Анна:

Иисус встретил их вместе со своей матерью Марией, а также с ее сестрой Марией Клеофской, которую Господь Бог дал ее отцу Клеофе и ее матери Анне, потому что они принесли Господу Марию, мать Иисуса. И ее назвали тем же именем, Мэри, для утешения родителей.[7]

Наиболее распространенное толкование - то, что "Клопа" указывает на мужа эта Мэри и впоследствии отец ее детей, но некоторые видят, что "Клопас" означает отца этой Марии. В средневековой традиции Клопа - второй муж Saint Anne и отец "Марии Клопской".[8]

Католик и Православный традиции считали, что Клопас - брат Святой Иосиф, и что он тот же человек с Клеопа.[9][10][11]

Ранние христианские сочинения

Клопас также появляется в ранних христианских писаниях, таких как писатели 2-го века. Папий и Гегезипп как брат Джозеф, муж Мария, мать Иисуса, и как отец Симеон, второй епископ Иерусалима. Евсевий Кесарийский рассказывает в своей Церковной Истории (Книга III, гл. 11), что после разрушения Иерусалима в 70 г. н.э. христиане Иерусалима

"Все единодушно объявили Симеона, сына Клопаса, о котором также упоминается в Евангелии; достойным епископского престола этого прихода. Он был, как говорится, двоюродным братом Спасителя. Ибо Гегесипп пишет, что Клопа был братом Иосифа ".[12]

Джеймс Табор

Некоторые современные писатели называют Мария Клопа с Мать Иисуса, Такие как Джеймс Табор который постулировал, что Клопас, которого он принимает как брата Иосифа, стал вторым мужем матери Иисуса. Табор утверждает, что Клопас женился на Марии согласно Левират закон, который, однако, будет применяться только в случае бездетной вдовы - хотя эта точка зрения не получила широкого признания.[13]

Рекомендации

  1. ^ Дэвид Фрэнсис Бэкон (1813-1865) Жития апостолов Иисуса Христа 1836- Страница 390 «Теперь оба этих различия могут, со ссылкой на исходное слово на иврите, быть показаны только как результат различных способов выражения одних и тех же букв иврита; и слова, выраженные таким образом, могут, согласно установленным правила .. "
  2. ^ Тайер Греческий лексикон запись Alphaeus
  3. ^ Франц Делич Еврейский Новый Завет
  4. ^ Джон Каннингем Гейки Жизнь и слова Христа Том 1 1884 г. «Alphaeus, или Alpheus __, и Clopas - разные способы произношения по-гречески еврейского имени ___ (Chal'phai)».
  5. ^ Сет Шварц Империализм и еврейское общество, 200 г. до н. Э. до 640 г. н. э. - Страница 262 - 2001 »(Панель 3, на арамейском языке) Пусть навсегда запомнятся Йоси, Азрин и Хазикин, сыновья Хафая. / Кто бы ни стал причиной разногласий между людьми и их товарищами, или пересчитывает / клевещет на своих собратьев перед народами ['амемайах ] или ворует / ... "
  6. ^ Бен-Цион Розенфельд Центры Торы и раввинская деятельность в Палестине, 70-400 гг. Н. Э. 2010 Page 136 «Таннаитский мудрец по имени Абба Хильфай бен. Керуя упоминается в раввинской литературе как благочестивый человек. Раббан Гамлиэль из Явне, очевидно, пришел навестить его и попросил Авбу Хильфая помолиться за него».
  7. ^ Евангелие от Псевдо-Матфея. Получено 19 июн 2018.
  8. ^ Герберманн, Чарльз, изд. (1913). "Св. Анны". Католическая энциклопедия. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  9. ^ Св. Клеофа, Католический Интернет
  10. ^ Апостол Клеопа, OrthodoxWiki
  11. ^ Иосиф Обрученный, OrthodoxWiki
  12. ^ Евсевий Кесарийский, История Церкви, Книга III, гл. 11.
  13. ^ Табор, Джеймс Д. (2006). Династия Иисуса: новое историческое исследование Иисуса, его королевской семьи и зарождение христианства. Саймон и Шустер. ISBN  0-7432-8723-1.

внешняя ссылка