Марка 7 - Mark 7 - Wikipedia

Марка 7
CodexGigas 516 Mark.jpg
Латинский текст Марка 5: 8–8: 13 на Кодекс Гигас (13 век)
КнигаЕвангелие от Марка
КатегорияЕвангелие
Христианская часть БиблииНовый Завет
Порядок в христианской части2

Марка 7 это седьмая глава Евангелие от Марка в Новый Завет из Христианин Библия. В этой главе исследуется Иисус 'отношения с обоими товарищами Евреи и Язычники. Иисус говорит с Фарисеи и книжники, а затем со своими учениками, около осквернение, а затем лечит двух язычников. Ученые[ВОЗ? ] спорить, насколько это отражает собственное мнение Иисуса, а в какой - конфликт между обращенными евреями и язычниками в ранняя церковь.

Текст

Исходный текст написан на Койне греческий. Эта глава разделена на 37 стихов.

Текстовые свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Чистый и нечистый

Марк, о 16 веке русский значок

Некоторые фарисеи и некоторые учителя Еврейский закон (писцы ) родом из Иерусалим увидеть Иисуса, предположительно в Галилея. Протестантский тюбингенский богослов Карл Генрих Вайцзеккер предположил, что они были отправлены к Иисусу в качестве официальной делегации.[1]

Они видят некоторые из его ученики есть без мыть руки. Затем Марк объясняет своим слушателям еврейский обычай мыться перед обедом, указывая на нееврейскую аудиторию. В Греческое завещание толкователя говорит о письме Марка «с точки зрения язычников»;[2] то Кембриджская Библия для школ и колледжей предполагает, что объяснение было «для Римский читатели ».[3] Фарисеи и книжники спрашивают Иисуса, почему они не соблюдают этот обычай, и Иисус отвечает цитатой из Исайя 29:13 и говорит им: «Вы отпустили повеления Божьи и держитесь человеческих традиций».[4] Он упрекает их в том, что они позволяют человеку, сделавшему подношение, Бог, т.е. деньги священникам, больше не помогают его родителям, в нарушение пятая заповедь. То, что это было сделано, не встречается в других источниках того периода, хотя «... раввинские еврейские тексты предполагают, что при таких обстоятельствах клятвы могут быть нарушены». (Миллер 29)

Он призывает людей слушать его и объясняет, что «ничто вне человека не может заставить его»нечистый ', войдя в него. Напротив, то, что исходит от человека, делает его «нечистым» »(15 ) Позже его ученики (студенты) говорят ему, что не поняли его, и он ругает их за то, что они «тупые». Он объясняет им, что пища не может сделать человека нечистым, но «то, что выходит из человека, делает его« нечистым ». Ибо изнутри, из сердец человеческих исходят злые мысли, сексуальная аморальность, кража, убийство, супружеская измена, жадность, злоба, обман, разврат, завидовать, клевета, высокомерие и глупость. Все эти зло придите изнутри и сделайте человека нечистым ».20-23 ) значение намерения «сердца» важнее ритуала. Для Бога не имеет значения, какую пищу вы едите.

Библейский комментатор К. М. Такетт отмечает, что стихи 9, 14, 18 и 20 начинаются с Греческий: ελεγεν αυτοις (elegen autois, "он сказал им"), предполагая, что в этом разделе собраны несколько текстов, а изменения места встречи и аудитории в стихах 14 и 17 предполагают, что "различные традиции объединяются".[5]

По словам Джона Дж. Килгаллена, «... в конечном итоге на карту поставлено знание из божественный буду: Кто лучше знает, что Бог хочет, чтобы люди делали »(135). Эта точка зрения контрастирует с полемикой, такой как Совет Иерусалима в рамках Ранняя Церковь за сколько Закон мозаики нужно подчиняться.[нужна цитата ] Марк использует эту историю как доказательство своей точки зрения в Полина направление, заставляя ученых сомневаться в том, сколько на самом деле Собственное учение Иисуса и сколько из этого Марк пытается привлечь обращенных из язычников. Если автор действительно Святой Марк тогда это будет означать, что его группа, Питер круг, зашедший в сторону Полина.[нужна цитата ]

Это высказывание без объяснения также встречается в Евангелие от Фомы говоря 14.[6]

Сирофиникиянка и глухонемой мужчина

Затем Иисус отправляется в города Шина и Сидон в том, что сейчас Ливан. Марк рассказывает историю Сирофиникийский женщина, которая находит Иисуса в доме друга в Тире и умоляет его исцелить ее одержимый демоном дочь. Он отталкивает ее, говоря:

Сначала позвольте детям есть все, что они хотят, потому что неправильно брать детский хлеб и бросать его своим собакам. [7]

В Новая версия короля Джеймса относится к «собачкам» (Греческий: κυναρίοι, kynarioi) и Расширенная Библия относится к «домашним собакам». Согласно Кембриджской Библии для школ и колледжей, «язычников сравнивают не с большими дикими собаками, наводняющими восточные города (3 Царств 14:11; 3 Царств 16: 4; 4 Царств 9:10). маленькие собаки привязаны к домашнему хозяйству ".[3]

Дети - дети Израиля (в тексте Матфея говорится о «заблудшей овце дома Израилева») [8]) и собачки - язычники, метафора также встречается в других еврейских письменах.[9]

«Да, Господи, - ответила она, - но даже собаки под столом едят детские крохи» »(28 Впечатленный ее ответом, он велит ей идти домой, а она возвращается домой и обнаруживает, что ее дочь исцелена. Это один из немногих и единственный раз в Евангелии от Марка, когда Иисус совершает чудо на расстоянии, то есть он не касается и не находится рядом с девушкой. Он только говорит, что это будет сделано, и это делается только по его воле. Этот отрывок показывает, что, согласно Марку, основная миссия Иисуса заключалась в первую очередь в обращении с евреями, и только потом язычники, но язычники, если у них есть вера, также могут быть частью этой миссии.[нужна цитата ]

Затем Иисус идет к Декаполис регион и Галилейское море. В Комментарий кафедры предполагает, что его путешествие привело его из Тира "сначала на север через Финикии, с Галилея справа от него до Сидона; и отсюда, вероятно, по отрогам Либана (Гора Ливан ) к Дамаск, упомянутый Плиний как один из городов Десятиградия. Это, вероятно, приведет его к Кесария Филипповая к восточному побережью Галилейского моря ».[10] Здесь он встречает глухонемого человека. Он касается ушей и касается языка своим собственным плевок и говорит "Эффа! (что означает «Откройся!») »(Марка 7:34 ), Отметьте перевод с арамейский. Мужчина восстанавливает слух, речь, и слово быстро распространяется. В этом чуде, в отличие от исцеления женщины, Иисус использует определенные техники (прикосновение, плевок, слово), чтобы произвести исцеление. Этот отрывок можно считать исполнением Исайи. 35:5-6.[нужна цитата ]

Споры с фарисеями о пищевых законах и сирофиникийской женщине также встречаются в Мэтью 15:1-28

Он предъявил им обвинение (Греческий: διεστέλλετο, диестеллето) никому не рассказывать.[11] «Слово сильное:« он дал им четкий и положительный приказ »никому не рассказывать».[10]

Смотрите также

Чудеса Иисуса

Рекомендации

  1. ^ Упоминается, но оспаривается Мейер в Комментарий Мейера NT на Mark 7, по состоянию на 9 июня 2017 г.
  2. ^ Греческий Завет Толкователя на Марка 7, по состоянию на 20 ноября 2017 г.
  3. ^ а б Кембриджская Библия для школ и колледжей от Марка 7, по состоянию на 20 ноября 2017 г.
  4. ^ Марка 7: 8
  5. ^ Такетт, К. М., отметка в Barton, J. и Muddiman, J. (2001), Оксфордский библейский комментарий, п. 899
  6. ^ Говоря 14
  7. ^ Марка 7:27
  8. ^ Матфея 15:24
  9. ^ Килгаллен, стр. 138)
  10. ^ а б Комментарий кафедры на Mark 7, по состоянию на 10 июня 2017 г.
  11. ^ Марка 7:34

Источники

  • Килгаллен, Джон Дж., Краткий комментарий к Евангелию от Марка Paulist Press 1989 ISBN  0-8091-3059-9

дальнейшее чтение

  • Браун, Раймонд Э., Введение в Новый Завет Doubleday 1997 ISBN  0-385-24767-2
  • Миллер, Роберт Дж., Полное Евангелие Polebridge Press 1994 ISBN  0-06-065587-9

внешняя ссылка


Предшествует
Марка 6
Главы Библии
Евангелие от Марка
Преемник
Марка 8