Вавилонская башня - Tower of Babel
Вавилонская башня | |
---|---|
מִגְדַּל בָּבֶל | |
Вавилонская башня к Питер Брейгель Старший (1563) | |
Общая информация | |
Тип | Башня |
Место расположения | Вавилон |
Высота | Видеть § Высота |
В Вавилонская башня (иврит: מִגְדַּל בָּבֶל, Мигдаль Бавель) повествование в Бытие 11: 1–9 - это миф о происхождении призван объяснить, почему народы мира говорят на разных языках.[1][2][3][4]
Согласно этой истории, объединенная человеческая раса в поколениях, следующих за Великий потоп, говорящий на одном языке и мигрирующий на восток, попадает в страну Шинар (שִׁנְעָר). Там они соглашаются построить город и башню, достаточно высокую, чтобы достичь небес. Бог, наблюдая за их городом и башней, путает их речь, так что они больше не могут понимать друг друга, и рассеивает их по всему миру.
Некоторые современные ученые связывают Вавилонскую башню с известными сооружениями, особенно с Этеменанки, а зиккурат посвященный Месопотамский Бог Мардук в Вавилон. А Шумерский история с некоторыми похожими элементами рассказана в Энмеркар и владыка Аратты.[5]
Библейское повествование
1 И на всей земле был один язык и один язык.
2 И было, когда они шли с востока, они нашли равнину в земле Сеннаар; и они жили там.
3 И сказали друг другу: давайте сделаем кирпичи и обожжем их полностью. И у них был кирпич вместо камня, и у слизи вместо камня.
4 И они сказали: пойдите, построим себе город и башню, вершина которых достигнет неба; и давайте сделаем себе имя, чтобы мы не рассеялись по лицу всей земли.
5 И LЗАКАЗАТЬ пришли посмотреть город и башню, которые построили дети человеческие.
6 И LЗАКАЗАТЬ сказал: вот, один народ, и у всех один язык; и они начинают это делать: и теперь уже ничто не удержит от них, о чем они мечтали сделать.
7 Пойдем, спустимся и смешаем там язык их, чтобы они не понимали речи друг друга.
8 Итак, LЗАКАЗАТЬ рассеяли их оттуда по всей земле, и они перестали строить город.9 Поэтому и называется он Вавилон; потому что LЗАКАЗАТЬ смешал ли там язык всей земли; и отсюда LЗАКАЗАТЬ рассеять их по всей земле.
— Бытие 11: 1–9[6]
Этимология
Фраза «Вавилонская башня» не встречается в Библия; это всегда «город и башня» (אֶת-הָעִיר וְאֶת-הַמִּגְדָּל) Или просто «город» (הָעִיר). Первоначальное происхождение имени Вавилон (также еврейское название для Вавилон ) сомнительно. Родной, Аккадский название города было Баб-илим, что означает «врата Бога». Тем не менее, эта форма и сама интерпретация теперь обычно считаются результатом аккадского народная этимология применительно к более ранней форме имени, Бабилла, неизвестного значения и, вероятно, не семитского происхождения.[7][8] Согласно Библии, город получил название «Вавилон» от древнееврейского глагола בָּלַ֥ל (балал), то есть путать или путать.[9]
Сочинение
Жанр
Рассказ о вавилонской башне Бытие 11: 1–9 является этиология или объяснение явления. Этиологии - это рассказы, объясняющие происхождение обычая, ритуала, географического объекта, имени или другого явления.[10]:426 История Вавилонской башни объясняет происхождение множества языков. Бог был обеспокоен тем, что люди богохульствовали, построив башню, чтобы избежать второго потопа, поэтому Бог создал несколько языков.[10]:51 Таким образом, люди были разделены на языковые группы, неспособные понимать друг друга.
Темы
Тема этой истории о соперничестве между Богом и людьми появляется в другом месте в Книге Бытия, в истории Адам и Ева в Эдемский сад.[11] Еврейская интерпретация I века, найденная в Флавий Иосиф объясняет строительство башни как высокомерный акт неповиновения Богу, заказанный высокомерным тираном Нимрод. Однако у этой классической интерпретации были некоторые современные вызовы, с акцентом на явный мотив культурной и языковой однородности, упомянутый в повествовании (ст. 1, 4, 6).[12] Такое прочтение текста рассматривает действия Бога не как наказание за гордыню, а как этиологию Культурные различия, представляя Бабель как колыбель цивилизации.
Авторство и критика источников
Традиция приписывает все Пятикнижие к Моисей; однако в конце 19 века документальная гипотеза был предложен Юлиус Велльхаузен.[13] Эта гипотеза предполагает четыре источника: J, E, п и D. Сторонники этих гипотетических источников предполагают, что это повествование происходит из источника J или Yahwist. Этиологический характер повествования считается типичным для Дж. Кроме того, умышленная игра слов в отношении города Вавилон и шум народного «лепета» обнаруживаются в словах на иврите так же легко, как и в английском, и считаются типичными. источника Яхвиста.[10]:51
Сопоставимые мифы
Шумерская и ассирийская параллели
Существует Шумерский миф похож на Вавилонскую башню, называемую Энмеркар и владыка Аратты,[5] кудаЭнмеркар из Урук строит массивный зиккурат в Эриду и требует от Аратта для его строительства, в какой-то момент произнесение заклинания, умоляющего бога Энки восстановить (или, в переводе Крамера, нарушить) лингвистическое единство населенных регионов, названных Шубур, Хамази, Шумер, Ури-ки (Аккад) и Марту земля, «вся вселенная, хорошо охраняемые люди - пусть они все вместе обращаются к Энлилю на одном языке».[14]
Кроме того, еще Ассирийский миф, датируемый 8 веком до нашей эры во время Неоассирийская империя (911–605 гг. До н.э.) имеет ряд сходств с более поздней библейской историей.[15]
Мексика
Различные традиции, подобные традиции Вавилонской башни, встречаются в Центральной Америке. Некоторые писатели[ВОЗ? ] подключил Великая пирамида Чолула к Вавилонской башне. В Доминиканский монах Диего Дуран (1537–1588) сообщил, что слышал рассказ о пирамиде от столетнего священника в Чолуле вскоре после завоевания Мексики. Он писал, что ему сказали, что когда свет солнца впервые появился на земле, появились гиганты и отправились на поиски солнца. Не найдя его, они построили башню, чтобы достичь неба. Разгневанный Бог Небес призвал жителей неба, которые разрушили башню и рассеяли ее жителей. История не имела отношения ни к потопу, ни к смешению языков, хотя Фрейзер связывает ее постройку и рассеяние гигантов с Вавилонской башней.[16]
Еще одна история, приписываемая отечественным историком Фернандо де Альва Кортес Икстлильшочитль (ок. 1565–1648) к древнему Тольтеки, утверждает, что после того, как люди умножились после большого наводнения, они возвели высокий Закуали или башня, чтобы обезопасить себя в случае второго потопа. Однако их языки смешались, и они разошлись по разным частям земли.[17]
Аризона
Еще одна история, приписываемая Tohono O'odham люди, считает, что Монтесума избежал большого наводнения, затем стал злым и попытался построить дом, доходящий до небес, но Великий Дух разрушил его с ударами молнии.[18][19]
Чероки
В одной из версий истории происхождения чероки, рассказанной в 1896 году, есть как рассказ о башне, так и повествование о потопе: «Когда мы жили за пределами великих вод, было двенадцать кланов, принадлежащих к племени чероки. А еще в старой стране, в которой мы жили, страна подвергался сильным наводнениям. Поэтому со временем мы провели совет и решили построить хранилище, достигающее небес. Чероки сказали, что когда дом будет построен и разразятся наводнения, племя просто оставит землю и отправится на небеса. . И мы начали строительство великого сооружения, и когда оно возвысилось до одного из самых высоких небес, великие силы разрушили его вершину, сократив ее примерно до половины ее высоты. Но поскольку племя было полностью решительно настроено построить небо для безопасность, они не были разочарованы, но начали восстанавливать ущерб, нанесенный богами. В конце концов, они завершили высокое сооружение и сочли себя безопасными от наводнений. Но после того, как оно было завершено, боги разрушили высокую часть, agai n, и когда они решили исправить ущерб, они обнаружили, что язык племени был перепутан или уничтожен ".[20]
Непал
Следы похожей истории также были зарегистрированы среди Тару из Непал и север Индии.[21][требуется дальнейшее объяснение ]
Ботсвана
В соответствии с Дэвид Ливингстон, люди, которых он встретил, живущие рядом Озеро Нгами в 1849 г. была такая традиция, но у строителей головы «ломались от падения строительных лесов».[22]
Другие традиции
В своей книге 1918 года Фольклор в Ветхом Завете, Шотландский социальный антрополог сэр Джеймс Джордж Фрейзер документально подтверждено сходство между историями Ветхого Завета, такими как Потоп, и легендами коренных народов по всему миру. Он отождествил рассказ Ливингстона с рассказом, найденным в Лози мифология, в котором нечестивцы строят башню из мачт, чтобы преследовать Бога-Создателя, Ньямбе, сбежавшего на Небеса на паутине, но люди погибают, когда мачты рушатся. Далее он рассказывает похожие рассказы о Ашанти которые заменяют мачты грудой пестиков для каши. Более того, Фрейзер цитирует такие легенды, найденные среди Люди Конго, а также в Танзания, где люди складывают столбы или деревья в неудачной попытке достичь Луны.[16] Он также процитировал Карби и Куки люди из Ассам как имеющие похожую историю. Традиции Карен люди из Мьянма, которые, по мнению Фрэзера, демонстрируют явное «авраамическое» влияние, также говорят о том, что их предки мигрировали туда после того, как оставил великий пагода в стране Каренни 30 поколений от Адама, когда языки были смешаны и карены отделились от каренни. Он отмечает еще одну версию, текущую в Адмиралтейские острова, где языки человечества перепутались после неудачной попытки построить дома, доходящие до небес.
Исторический контекст
Библеисты рассматривают Книгу Бытия как мифологический а не как исторический отчет о событиях.[23] Тем не менее, историю Вавилона можно интерпретировать в контексте ее контекста.
Бытие 10:10 заявляет, что Вавилон (LXX: Βαβυλών) входит в состав Нимрод королевство. В Библии конкретно не упоминается, что Нимрод приказал построить башню, но многие другие источники связывают ее строительство с Нимродом.[24]
Бытие 11: 9 приписывает иврит версия названия, Вавилон, к глаголу балал, что значит запутать или запутать на иврите. Римско-еврейский автор первого века Флавий Иосиф Флавий аналогичным образом объяснил, что это имя произошло от еврейского слова Вавилон (βαβὲλ), что означает «замешательство».[25]
Разрушение
Эта секция нужны дополнительные цитаты для проверка.Октябрь 2019) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
В Книге Бытия не упоминается ни о каком разрушении башни. Люди, чьи языки смешаны, просто рассыпались оттуда по лицу Земли и перестали строить свой город. Однако в других источниках, таких как Книга Юбилеев (глава 10, т. 18–27), Корнелиус Александр (фраг.10), Abydenus (фрагменты 5 и 6), Иосиф Флавий (Древности 1.4.3), а Сивиллинские оракулы (III. 117–129), Бог опрокидывает башню сильным ветром. в Талмуд В нем говорилось, что верх башни сгорел, нижняя часть проглочена, а середина осталась стоять, чтобы со временем разрушиться (Санхедрин 109а).
Этеменанки, зиккурат в Вавилоне
Этеменанки (Шумерский: «храм основания неба и земли») - так называли зиккурат, посвященный Мардуку в городе Вавилон. Он был классно перестроен правителями нововавилонской династии VI века до н.э. Набопалассар и Навуходоносор II. По мнению современных ученых, таких как Стивен Л. Харрис, на библейскую историю Вавилонской башни, вероятно, повлиял Этеменанки во время Вавилонский плен евреев.[26]
Навуходоносор писал, что первоначальная башня была построена в древности: «Бывший царь построил Храм семи огней Земли, но не завершил его главу. С давних времен люди покидали его, не приказывая выражать свои слова. С тех пор землетрясения и молнии разогнали его высохшую на солнце глина; кирпичи облицовки раскололись, и внутренняя земля рассыпалась кучками ».[27] Семь огней были планетами, которые Луна и Солнце считали вращающимися по орбите вокруг Земли.
В 2011 году ученые обнаружили, что в Коллекция Шойена, старейшее из известных представлений Этеменанки.[28] Вырезанный на черном камне, Вавилонская Стела (как известно) датируется 604-562 гг. до н. э., временем Навуходоносора II.[29]
Греческий историк Геродот Позднее (440 г. до н.э.) писал об этом зиккурате, который он назвал «Храмом Зевса Бела», описывая его огромные размеры.
Уже обветшавший Великий зиккурат Вавилона был окончательно разрушен Александр Великий в попытке восстановить его. Ему удалось переместить плитки башни в другое место, но его смерть остановила реконструкцию.
Айзек Азимов предположил, что авторы Бытие 11: 1–9 были вдохновлены существованием явно неполного зиккурата в Вавилоне, а также фонологическим сходством между вавилонскими Баб-илу, что означает «врата Бога», а на иврите слово балал, что означает «смешанный», «запутанный» или «запутанный».[30]
В других источниках
Книга Юбилеев
Книга юбилеев содержит один из самых подробных отчетов, найденных где-либо в Башне.
И они начали строить, и на четвертой неделе они сделали кирпич на огне, и кирпичи служили им вместо камня, и глина, которой они скрепили их вместе, была асфальтом, который выходит из моря и из источников воды в земле Сеннар. И они построили его: сорок три года строили его; ширина его была 203 кирпича, а высота [кирпича] была треть одного; его высота составила 5433 локти и 2 пальмы, и [протяженность одной стены] тринадцать стадионы [и других тридцати стадиев]. (Юбилеи 10: 20–21, перевод Чарльза 1913 г.)
Псевдо-Филон
В Псевдо-Филон, направление строительства приписывается не только Нимроду, которого сделали принцем Хамиты, но и Йоктан, как принц Семиты, и Фенеку, сыну Доданим, как принц Иафетиты. Двенадцать мужчин арестованы за отказ принести кирпичи, в том числе Авраам, Много, Нахор, и несколько сыновей Иоктана. Однако Йоктан наконец спасает двенадцать от гнева двух других принцев.[31]
Иосифа Древности евреев
Еврейско-римский историк Флавий Иосиф в своей Древности евреев (ок. 94 г. н. э.), рассказывала историю, найденную в Еврейская библия и упомянул Вавилонскую башню. Он написал, что это Нимрод построил башню и что Нимрод был тираном, который пытался отвратить людей от Бога. В этом рассказе Бог смутил людей, а не уничтожил их, потому что уничтожение с потопом не научило их быть благочестивыми.
Теперь именно Нимрод вызвал у них такое оскорбление и презрение к Богу. Он был внуком Хама, сына Ноя, смелым человеком и сильной рукой. Он убедил их не приписывать это Богу, как если бы они были счастливы с его помощью, а поверить в то, что это их собственное мужество принесло это счастье. Он также постепенно сменил правительство на тирания, не видя другого способа отвратить людей от страха Божьего, кроме как поставить их в постоянную зависимость от Его силы ... Теперь толпа была очень готова последовать решимости Нимрода и посчитать это проявлением трусости. Богу; и они построили башню, не щадя никаких усилий и ни в какой степени не заботясь о работе; и из-за множества рук, занятых в ней, она выросла очень высоко, быстрее, чем можно было ожидать; но толщина его была такой большой, и он был так прочно построен, что из-за этого его большая высота казалась на вид меньше, чем она была на самом деле. Он был построен из жженого кирпича, зацементирован на растворе, из битум, что он может не пропускать воду. Когда Бог увидел, что они поступили так безумно, Он не решил уничтожить их полностью, поскольку они не стали мудрее из-за уничтожения бывших грешников [во время Потопа]; но он вызвал смуту среди них, породив в них разные языки и заставив из-за множества этих языков не понимать друг друга. Место, где они построили башню, теперь называется Вавилоном из-за смешения того языка, который они легко понимали раньше; ибо евреи под словом Вавилон подразумевают замешательство. Сивилла также упоминает об этой башне и о путанице в языке, когда она говорит так: «Когда все люди говорили на одном языке, некоторые из них построили высокую башню, как если бы они таким образом взошли на небо; но боги послали шторм ветра и разрушили башню, и дали каждому особый язык, и по этой причине город был назван Вавилоном ».
Греческий Апокалипсис Варуха
Третий апокалипсис Варуха (или 3 Варуха, ок. II в.), один из псевдоэпиграфа, описывает справедливые награды грешников и праведников в загробной жизни.[11] Среди грешников есть те, кто устроил Вавилонскую башню. В повествовании, Варух впервые показан (в видении), чтобы увидеть место упокоения душ «тех, кто построил башню раздора против Бога, и Господь изгнал их». Затем ему показывают другое место, и там, в форме собаки,
Те, кто давал совет построить башню, потому что те, кого ты видишь, изгоняли множество мужчин и женщин, чтобы делать кирпичи; среди них женщине, делающей кирпичи, не разрешалось выходить на свободу в час рождения ребенка, но она рожала, пока она лепила кирпичи, и носила ребенка в фартуке, и продолжала делать кирпичи. И явился им Господь и запутал их речь, когда они построили башню в четыреста шестьдесят три локтя. И они взяли буравчик и искал пронзить небеса, говоря: посмотрим, из глины ли сделано небо, или из меди, или из железа. Когда Бог увидел это, Он не позволил им, но поразил их слепотой и затруднением речи и представил их так, как ты видишь. (Греческий Апокалипсис Варуха, 3: 5–8)
Мидраш
Раввинистическая литература предлагает множество различных объяснений других причин строительства Вавилонской башни и намерений ее строителей. Согласно одному мидрашу, строители Башни, называемые в иудейских источниках «порождением отделения», сказали: «Бог не имеет права выбирать для Себя верхний мир и оставлять нам нижний мир; поэтому мы будем строить нам башня с идолом на вершине, держащим меч, так что может показаться, что она намеревается сразиться с Богом »(Генерал Р. xxxviii. 7; Тан., Изд. Бубер, Ной, xxvii. и след.).
Строительство Башни должно было бросить вызов не только Богу, но и Аврааму, который призывал строителей к благоговению. В этом отрывке упоминается, что строители говорили резкие слова против Бога, говоря, что раз в 1656 лет небо колебалось, так что вода лилась на землю, поэтому они поддерживали его колоннами, чтобы не было другого потопа (Быт. lc; Tan. lc; аналогично Иосифа Флавия, «Ant.», I. 4, § 2).
Некоторые из этого поколения даже хотели воевать против Бога на небесах (Талмуд Санхедрин 109а). Их воодушевляла идея о том, что стрелы, выпущенные ими в небо, падали обратно, капая кровью, так что люди действительно верили, что они могут вести войну против обитателей небес (Сефер ха-Яшар, Глава 9: 12–36). По словам Иосифа Флавия и Мидраша Пирке Р. Эль. XXIV., именно Нимрод убедил своих современников построить Башню, в то время как другие раввинские источники, напротив, утверждают, что Нимрод отделился от строителей.[24]
Согласно другому мидраше, треть строителей Башни были наказаны превращением в полудемонических существ и изгнаны в три параллельных измерения, населенных теперь их потомками.[32]
Исламская традиция
Хотя не упоминается по имени, Коран имеет историю, похожую на библейскую историю Вавилонской башни, хотя действие происходит в Египте Моисея: фараон спрашивает Аман построить ему каменную (или глиняную) башню, чтобы он мог подняться на небо и противостоять Бог Моисея.[33]
Другая история в Сура 2: 102 упоминает имя Babil, но рассказывает о том, когда два ангела Арут и Марут обучал магии некоторых людей в Вавилоне и предупреждал их, что магия - это грех, и что их обучение магии - это испытание веры.[34]Рассказ о Бабиле более полно встречается в трудах Yaqut (I, 448 f.) и Лисан аль-Араб (xiii. 72), но без башни: человечество было снесено ветрами на равнину, которая впоследствии была названа «Бабил», где им Бог назначил их отдельные языки, а затем снова рассеялись таким же образом. в История пророков и царей мусульманским теологом IX века аль-Табари дается более полная версия: Нимрод построил башню в Бабиле, Бог разрушает ее, и язык человечества, прежде Сирийский, затем переводится в 72 языка. Другой мусульманский историк 13 века, Абу аль-Фида рассказывает ту же историю, добавляя, что патриарх Эбер (предку Авраама) было позволено сохранить первоначальный язык, иврит в этом случае, потому что он не будет участвовать в строительстве.[24]
Хотя вариации, похожие на библейское повествование о Вавилонской башне, существуют в рамках исламской традиции, центральная тема Бога, разделяющего человечество на основе языка, по словам автора, чужда исламу. Яхия Эмерик. В исламской вере, утверждает он, Бог создал народы, чтобы они знали друг друга, а не разделялись.[35]
Книга Мормона
в Книга Мормона, человек по имени Джаред и его семья просят Бога не смешивать их язык во времена «великой башни». Благодаря их молитвам Бог сохраняет их язык и ведет их к Долина Нимрода. Оттуда они отправляются через море в Америку.[36]
Несмотря на отсутствие упоминания о Вавилонской башне в оригинальном тексте Книга Мормона, некоторые лидеры в Церковь Иисуса Христа Святых последних дней утверждают, что «великая башня» действительно была Вавилонской башней - как во введении к 1981 г. Книга Мормона - несмотря на хронологию Книга Эфира более точно соответствует мифу о шумерском башенном храме 21 века до н.э. Энмеркар и владыка Аратты богине Иннана[37]. Апологеты церкви также поддерживают эту связь и спорят о реальности Вавилонской башни: «Хотя в наши дни многие считают рассказы о Потопе и Вавилонской башне вымыслом, Святые последних дней подтверждают их реальность».[38] В любом случае церковь твердо верит в реальную природу, по крайней мере, одной «великой башни», построенной в регионе древней Шумерии / Ассирии / Вавилонии.
Смешение языков
Смешение языков (Confusio linguarum) - это миф о происхождении фрагментации человеческих языков, описанный в Бытие 11: 1–9, в результате строительства Вавилонской башни.До этого события было заявлено, что человечество говорит на одном языке. Предыдущие Бытие 10: 5 заявляет, что потомки Иафет, Гомер, и Яван разошлись «своими языками», создав очевидное противоречие. Ученые обсуждали или объясняли это очевидное противоречие на протяжении веков.[39]
В средние века Иврит язык широко считался языком, на котором Бог обращался Адам в рай, и Адам как законодатель ( Адамический язык ) различными еврейскими, христианскими и мусульманскими схоластами.
Данте Алигьери обращается к теме в своем De vulgari eloquentia (1302-1305). Он утверждает, что адамический язык имеет божественное происхождение и поэтому неизменен.[40] Он также отмечает, что согласно Книге Бытия, первый речевой акт принадлежит Еве, обращаясь к змей, а не Адаму.[41]
В его Божественная комедия (ок. 1308-1320), однако, Данте меняет свой взгляд на другой, который рассматривает адамический язык как продукт Адама.[40] Это привело к тому, что он больше не мог считаться неизменным, и, следовательно, иврит не мог рассматриваться как тождественный языку Рая. Данте заключает (Paradiso XXVI), что иврит является производным от языка Адама. В частности, главное еврейское имя Бога в схоластической традиции, Эль, должно быть образовано от другого адамического имени Бога, которое Данте дает как я.[40]
До принятия Индоевропейский языковая семья, эти языки считались "Яфетит "некоторыми авторами (например, Расмус Раск в 1815 г .; видеть Индоевропейские исследования ). Начиная с эпохи Возрождения в Европе, приоритет над ивритом претендовал на предполагаемые яфетические языки, которые якобы никогда не подвергались искажению, поскольку их носители не участвовали в строительстве Вавилонской башни. Среди кандидатов на роль живого потомка адамического языка были: Гэльский (видеть Auraicept na n-Éces ); Тосканский (Джованни Баттиста Джелли, 1542, Пьеро Франческо Джамбуллари, 1564); нидерландский язык (Горопий Бекан, 1569, Авраам Милиус, 1612); Шведский (Олаус Рудбек, 1675); Немецкий (Георг Филипп Харсдёрфер, 1641, Шоттель, 1641). Шведский врач Андреас Кемпе написал сатирический трактат в 1688 году, высмеивая соперничество европейских националистов за то, чтобы объявить свой родной язык адамическим языком. Карикатурируя попытки шведа Олауса Рудбека объявить шведский язык исконным языком человечества, Кемпе написал язвительный пародия где говорил Адам Датский, Бог говорил по-шведски, и змей Французский.[42]
Примат иврита все еще защищался некоторыми авторами до появления современной лингвистики во второй половине 18 века, например к Пьер Безье (1648–1705) в Философское эссе о воссоединении языков или об искусстве познать все, овладев одним (1675) и Готфридом Хензелем (1687–1767) в его Synopsis Universae Philologiae (1741).
Лингвистика
Длительное время, Историческая лингвистика боролся с идеей единый язык оригинала. В средние века и вплоть до 17 века предпринимались попытки идентифицировать живого потомка адамического языка.
Умножение языков
Буквальная вера в то, что мировое языковое разнообразие произошло от Вавилонской башни, является псевдолингвистика, и противоречит известным фактам о происхождении и история из языки.[43]
В библейском предисловии к рассказу о Вавилонской башне, в Бытие 11: 1, говорят, что все на Земле говорили на одном языке, но это несовместимо с библейским описанием постноэтического мира, описанным в Бытие 10: 5, где говорится, что потомки Сима, Хама и Иафета дали начало разным народам, у каждого из которых был свой язык.[2]:26
Во всем мире также существует ряд традиций, описывающих божественное смешение одного оригинального языка с несколькими, хотя и без какой-либо башни. Помимо древнегреческого мифа о том, что Гермес перепутали языки, вызвав Зевс отдать свой трон Phoroneus, Фрейзер особо упоминает такие рассказы среди васаний Кения, Кача Люди наги Ассама, жители Encounter Bay в Австралии Майду Калифорнии, Тлинкит Аляски и Киче Майя Гватемалы.[44]
В эстонский миф о "приготовлении языков"[45] тоже сравнивали.
Перечисление разрозненных языков
Есть несколько средневековых историографических отчетов, в которых делается попытка перечислить языки, разбросанные в Вавилонской башне. Потому что подсчет всех потомки Ноя перечислены по имени в главе 10 Книги Бытия (LXX ) содержит 15 имен для потомков Иафета, 30 - для Хама и 27 - для Сима, эти цифры были установлены как 72 языка, возникшие в результате неразберихи в Вавилоне, хотя точный список этих языков со временем изменился. (В Библии LXX есть два дополнительных имени, Элиза и Каинан, которых нет в масоретском тексте этой главы, поэтому ранние раввинские традиции, такие как Мишна, говорите вместо "70 языков".) Некоторые из самых ранних источников для 72 (иногда 73) языков относятся к христианским писателям 2-го века. Климент Александрийский (Строматы I, 21) и Ипполит Римский (О псалмах 9); это повторяется в Сирийский книга Пещера сокровищ (ок. 350 г. н. э.), Епифаний Саламинский ' Панарион (ок. 375) и Святой Августин с Город Бога 16,6 (ок. 410). Хроники, приписываемые Ипполиту (ок. 234 г.), содержат одну из первых попыток перечислить каждый из 72 народов, которые, как считается, говорили на этих языках.
Исидор Севильский в его Этимология (ок. 600) упоминает число 72; однако его список имен из Библии отбрасывает сыновей Иоктана и заменяет сыновей Авраама и Лота, в результате чего всего около 56 имен; затем он добавляет список некоторых народов, известных в его время, например Лонгобарды и Франки. Этот список должен был оказать большое влияние на более поздние версии, которые сделали самих лангобардов и франков потомками одноименных внуков Иафета, например. то Historia Brittonum (ок. 833), Золотые луга к аль Масуди (ок. 947) и Книга дорог и царств к аль-Бакри (1068), 11 век Лебор Габала Эренн, и сборники мидрашей Йосиппон (ок. 950), Хроники Иерахмеила, и Сефер ха-Яшар.
Другие источники, в которых упоминается 72 (или 70) языков, разбросанных по Вавилону, - это Древнеирландский стих Cu cen mathair к Луккрет мокку Кьяра (ок. 600); ирландская монашеская работа Auraicept na n-Éces; История пророков и царей персидским историком Мухаммад ибн Джарир ат-Табари (ок. 915); англосаксонский диалог Соломон и Сатурн; русский Первичная летопись (ок. 1113 г.); еврейский Каббалистический работай Бахир (1174); то Прозаическая Эдда из Снорри Стурлусон (ок. 1200); то Сирийский Книга пчелы (ок. 1221 г.); то Gesta Hunnorum et Hungarorum (ок. 1284; упоминает 22 для Сима, 31 для Хама и 17 для Иафета, всего 70); Виллани счет 1300; и раввинский Мидраш ха-Гадол (14 век). Виллани добавляет, что он «был начат через 700 лет после Потопа, и прошло 2354 года от начала мира до замешательства Вавилонской башни. И мы обнаруживаем, что они работали над этим 107 лет, а люди жили долго в мире. те времена". Согласно Gesta Hunnorum et HungarorumОднако проект был начат только через 200 лет после Потопа.
Традиция 72 языков сохранилась и в более поздние времена. Обе Хосе де Акоста в его трактате 1576 г. De procuranda indorum salute, и Антониу Виейра столетие спустя в его Sermão da Epifania, выразил удивление по поводу того, насколько можно превзойти это «количество языков», ведь существуют сотни взаимно непонятных языков коренных народов только Перу и Бразилии.
Высота
В Книге Бытия не упоминается, какой высоты была башня. Фраза, использованная для описания башни, «ее вершина в небе» (стих 4), была идиомой для впечатляющей высоты; это было не высокомерие, а просто клише роста.[12]:37
В «Книге юбилеев» упоминается, что высота башни составляет 5433 локтя и 2 пальмы, или 2484 м (8150 футов), что примерно в три раза больше высоты. Бурдж-Халифа, или примерно 1,6 мили в высоту. В Третьем Апокалипсисе Варуха упоминается, что «башня раздора» достигла 463 локтей в высоту, или 211,8 м (695 футов), выше любого построенного сооружения. в истории человечества до строительства Эйфелева башня в 1889 году, что составляет 324 м (1063 фута) в высоту.
Григорий Турский письмо c. 594, цитирует более раннего историка Орозий (ок. 417 г.), где говорится, что башня была «выложена четырьмя квадратами на очень ровной равнине. Ее стена из жженого кирпича, зацементированная смолой, составляет пятьдесят локти в ширину, двести в высоту и четыреста семьдесят стадионы в длина окружности. Стадион представлял собой древнегреческую единицу длины, основанную на окружности типичного спортивного стадиона того времени, которая составляла около 176 метров (577 футов).[46] Двадцать пять ворота расположены по бокам, что составляет всего сто. Двери этих ворот, прекрасных размеров, отлиты из бронзы. Тот же историк рассказывает много других историй об этом городе и говорит: «Хотя такова была слава его постройки, он был завоеван и разрушен» ».[47]
Типичный средневековый рассказ дается Джованни Виллани (1300): Он сообщает, что «это было восемьдесят миль [130 км] вокруг, а уже было 4000 шаги высота, или 5,92 км (3,68 мили), и толщина в 1000 шагов, и каждый шаг - это три наших фута ».[48] Путешественник 14 века Джон Мандевиль также содержал отчет о башне и сообщил, что ее высота составляла 64 фарлонги, или 13 км (8 миль), по словам местных жителей.
Историк 17 века Верстеган приводит еще одну цифру - цитируя Исидора, он говорит, что башня была 5 164 шага в высоту, или 7,6 км (4,7 мили), и цитирует Иосифа Флавия, что башня была шире, чем была выше, больше походила на гору, чем на башню. Он также цитирует неназванных авторов, которые говорят, что спиральный путь был настолько широк, что на нем были жилые помещения для рабочих и животных, и других авторов, которые утверждали, что путь был достаточно широким, чтобы иметь поля для выращивания. зерно для животных, используемых в строительстве.
В своей книге Конструкции: или почему вещи не падают (Пеликан 1978–1984), профессор Дж. Э. Гордон считает высоту Вавилонской башни. Он писал: «кирпич и камень весят около 120 фунтов на кубический фут (2000 кг на кубический метр), а прочность этих материалов на раздавливание, как правило, лучше, чем 6000 фунтов на квадратный дюйм или 40 мегапаскалей. Элементарная арифметика показывает, что башню с параллельными стенами можно было построить до высоты 2,1 км (1,3 мили) до того, как кирпичи внизу были раздавлены. Однако, сделав стены сужающимися к верху, они ... вполне могли быть построены на высоте, на которой у людей Шиннара не хватало бы кислорода и им было трудно дышать, прежде чем кирпичные стены разрушились бы под их собственным весом ».
В популярной культуре
Питер Брейгель влиятельное изображение основано на Колизей в Риме, в то время как более поздние конические изображения башни (как показано на иллюстрации Доре) напоминают гораздо более поздние мусульманские башни, которые наблюдали исследователи 19-го века в этом районе, особенно Минарет Самарры. M.C. Эшер изображает более стилизованную геометрическую структуру в его гравюра на дереве представляющий историю.
Композитор Антон Рубинштейн написал оперу по рассказу Der Thurm zu Babel.
Американский хореограф Адам Дариус поставил многоязычную театральную интерпретацию Вавилонская башня в 1993 г. на ICA В Лондоне.
Фриц Ланг фильм 1927 года Мегаполис в воспоминаниях обыгрывает темы отсутствия связи между проектировщиками башни и рабочими, которые ее строят. В короткой сцене рассказывается, как слова, которыми прославляли строительство башни ее проектировщиками, приобрели для рабочих совершенно иное, угнетающее значение. Это привело к его разрушению, поскольку они восстали против конструкторов из-за невыносимых условий труда. Внешний вид башни был смоделирован после Картина Брейгеля 1563 года.[49]
Политический философ Майкл Окшотт исследовали исторические вариации Вавилонской башни в разных культурах[50] и произвел свой современный пересказ в своей книге 1983 года, По истории.[51] В своем пересказе Окшотт выражает презрение к человеческому желанию пожертвовать индивидуальностью, культурой и качеством жизни ради грандиозных коллективных проектов. Он объясняет такое поведение увлечением новизной, постоянным недовольством, жадностью и отсутствием саморефлексии.[52]
В КАЧЕСТВЕ. Byatt роман Вавилонская башня (1996) посвящен вопросу, «можно ли использовать общий язык, или, если это окажется иллюзорным, как люди, разговаривая друг с другом, не понимают друг друга».[53]
Прогрессивная группа Секрет души написал концептуальный альбом под названием Вавилон, основанный на модернизированной версии мифа.
Писатель-фантаст Тед Чанг написал рассказ под названием «Вавилонская башня», в котором представил шахтера, поднимающегося на башню до самой вершины, где он встречается с небесным сводом.[54]
Писатель-фантаст Джозайя Бэнкрофт есть серия Книги Вавилона, которая завершится книгой IV в 2021 году.
В японском телевизионном аниме 1990 года Надя: Секрет голубой воды, Вавилонская башня используется атлантами в качестве устройства межзвездной связи.[55] Позже в сериале неоатланты восстанавливают Вавилонскую башню и используют ее коммуникационный луч как оружие массового поражения. И оригинальная, и перестроенная башня напоминают картину. Вавилонская башня художником Питер Брейгель Старший.
В игре называется Принц Персии: Два престола последние этапы игры и финальный бой с боссом происходят в башне.
В сетевой игре Кузница империй Вавилонская башня - это доступное «Великое здание».
Аргентинский писатель Хорхе Луис Борхес написал рассказ под названием Вавилонская библиотека.
Вавилонская башня является важным местом в вавилонской истории японцев. сёдзё манга Герб королевской семьи.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Мецгер, Брюс Мэннинг; Куган, Майкл Д. (2004). Оксфордский путеводитель по людям и местам Библии. Издательство Оксфордского университета. п. 28. ISBN 978-0-19-517610-0. Получено 22 декабря 2012.
- ^ а б Левенсон, Джон Д. (2004). «Бытие: Введение и аннотации». В Берлине Адель; Бреттлер, Марк Цви (ред.). Иудейская Библия. Издательство Оксфордского университета. п.29. ISBN 9780195297515.
Еврейская библия для изучения.
CS1 maint: ref = harv (связь) - ^ Грейвс, Роберт; Патай, Рафаэль (1986). Еврейские мифы: Книга Бытия. Случайный дом. п. 315. ISBN 9780795337154.
- ^ Шварц, Ховард; Лебель-Фрид, Карен; Гинзбург, Эллиот К. (2007). Древо душ: мифология иудаизма. Издательство Оксфордского университета. п. 704. ISBN 9780195358704.
- ^ а б Крамер, Самуэль Ноа (1968). «Вавилон языков»: шумерская версия ». Журнал Американского восточного общества. 88 (1). С. 108–111.
- ^ Бытие 11: 1–9 KJV
- ^ День, Джон (2014). От сотворения мира до Вавилона: Исследования в Бытие 1-11. Bloomsbury Publishing. С. 179–180. ISBN 978-0-567-37030-3.
- ^ Дитц Отто Эдзард: Geschichte Mesopotamiens. Von den Sumerern bis zu Alexander dem Großen, Бек, Мюнхен 2004, стр. 121.
- ^ Джон Л. Маккензи (1995). Словарь Библии. Саймон и Шустер. п. 73. ISBN 978-0-684-81913-6.
- ^ а б c Куган, Майкл Д. (2009). Краткое введение в Ветхий Завет: еврейская Библия в ее контексте. Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195332728.
- ^ а б Харрис, Стивен Л. (1985). Понимание Библии: введение для читателя. Пало-Альто: Мэйфилд. ISBN 9780874846966.
- ^ а б Хиберт, Теодор (2007). «Вавилонская башня и происхождение мировых культур». Журнал библейской литературы. 126 (1): 29–58. Дои:10.2307/27638419. JSTOR 27638419.
- ^ Бленкинсопп, Джозеф (1995). «Введение в Пятикнижие». В Кек, Леандер Э. (ред.). Библия нового толкователя. Нэшвилл: Abingdon Press. п. 310. ISBN 9780687278145.
- ^ «Энмеркар и владыка Аратты: составной текст». Электронный текстовый корпус шумерской литературы. Линия 145f.: an-ki ningin2-na ung3 пел сиг10-га ден-лил2-ra eme 1-am3 он2-en-na-da-ab-dug4.
- ^ Петрос Кутупис, «Врата в небеса: ассирийский рассказ о Вавилонской башне». Древнее происхождение. Получено 11 сентября 2017.
- ^ а б Фрейзер, Джеймс Джордж (1919). Народные предания в Ветхом Завете: сравнительное религиоведение, легенды и право. Лондон: Макмиллан. С. 362–387.
- ^ "Фернандо де Альва Иштлильшочитль". letras-uruguay.espaciolatino.com. Получено 24 октября 2018.
- ^ Bancroft, т. 3, стр. 76.
- ^ Фариш, Томас Эдвин (1918). История Аризоны, Том VII. Феникс. стр. 309–310. Получено 5 марта 2014.
- ^ Сандерс, Джордж Сахкия (2017). Йейтс, Дональд Н. (ред.). Рассказ о происхождении чероки. Перевод Юбэнкса, Уильям (4-е изд.). Лонгмонт, Колорадо: Издательство Panther`s Lodge. С. 1–3. ISBN 9781974441617. Получено 31 июля 2020.
- ^ Беверли, Х. (1872 г.). Отчет о переписи населения Бенгалии. Калькутта: Бенгальский Секретариат Пресс. п. 160.
- ^ Дэвид Ливингстон (1858 г.). Миссионерские путешествия и исследования в Южной Африке. Харпер и братья. п.567.
- ^ Левенсон 2004, п. 11 «Сколько истории стоит за историей Бытия? Поскольку действие первобытной истории не представлено как происходящее на уровне обычной человеческой истории и имеет так много сходства с древней мифологией, говорить о ее рассказы вообще как исторические ".
- ^ а б c Джастроу, Моррис; Прайс, Ира Морис; Джастроу, Маркус; Гинзберг, Луи; Макдональд, Дункан Б. (1906). "Вавилонская башня". Еврейская энциклопедия. Нью-Йорк: Funk & Wagnalls. С. 395–398.
- ^ Иосиф, Древности, 1.4.3
- ^ Харрис, Стивен Л. (2002). Понимание Библии. Макгроу-Хилл. С. 50–51. ISBN 9780767429160.
- ^ Джеффри, Грант Р. (2013). Раскрытие тайн Библии. Колорадо-Спрингс: WaterBrook Press. С. 33–39. ISBN 9780307508607.
- ^ Лоренци, Росселла (27 декабря 2011 г.). «Древние тексты - часть древнейших известных документов». Новости канала Discovery. Архивировано из оригинал 21 августа 2015 г.
- ^ «Вавилонская стела». Коллекция Шойена. Получено 28 декабря 2011.
- ^ Азимов Исаак (1971). Путеводитель Азимова по Библии, том 1: Ветхий Завет. Книги Эйвон. С. 54–55. ISBN 9780380010325.
- ^ Библейские древности Филона. Переведено Джеймс, М. Р. Лондон: SPCK. 1917. С. 90–94.
- ^ Гинзберг, Луи (1909). Легенды евреев, Том 1. Нью-Йорк. Архивировано из оригинал 1 октября 2015 г.
- ^ Пиктал, М. «Коран» (на английском языке), суры 28:36 и 40: 36–37. Amana Publishers, Великобритания, 1996 г.
- ^ «Сурат Аль-Бакара [2: 102] - Благородный Коран - القرآن الكريم». Quran.com. Получено 7 ноября 2013.
- ^ Эмерик, Яхия (2002). Полное руководство идиота по пониманию ислама. Индианаполис: Альфа. п. 108. ISBN 9780028642338.
- ^ Эфир 1:33–38
- ^ Дэниел Х. Ладлоу, Ваш помощник в изучении Книги Мормона п. 117, цитируется в Система церковного образования (1996, ред. Ред.). Книга Мормона для учащихся (Солт-Лейк-Сити, Юта: Церковь Иисуса Христа Святых последних дней), гл. 6.
- ^ Парри, Дональд В. (Январь 1998 г.), «Потоп и Вавилонская башня», прапорщик
- ^ Лаут, Эндрю; Oden, Thomas C .; Конти, Марко (2001). Бытие 1-11; Том 1. Тейлор и Фрэнсис. п. 164. ISBN 1579582206.
- ^ а б c Маццокко, Анджело (1993). Лингвистические теории у Данте и гуманистов. С. 159–181. ISBN 978-90-04-09702-5.
- ^ mulierem invenitur ante omnes fuisse locutam. Умберто Эко, В поисках идеального языка (1993), стр. 50.
- ^ Олендер, Морис (1992). Языки рая: раса, религия и филология в девятнадцатом веке. Пер. Артур Голдхаммер. Кембридж, Массачусетс и Лондон: издательство Гарвардского университета. ISBN 0-674-51052-6.
- ^ Пеннок, Роберт Т. (2000). Вавилонская башня: свидетельства против нового креационизма. Брэдфорд Букс. ISBN 9780262661652.
- ^ Фрейзер, Джеймс Джордж (1919). Народные предания в Ветхом Завете: сравнительное религиоведение, легенды и право. Лондон: Макмиллан. п. 384.
- ^ Коль, Reisen in die 'Ostseeprovinzen, II. 251–255
- ^ Дональд Энгельс (1985). Длина стадиона Эратосфена. Американский филологический журнал 106 (3): 298–311. Дои:10.2307/295030 (требуется подписка).
- ^ Григорий Турский, История франков, из перевода Эрнеста Брео 1916 года, Книга I, глава 6. Доступно онлайн на сокращенная форма.
- ^ Избранное из Джованни Хроника по-английски.
- ^ Букатман, Скотт (1997). Бегущий по лезвию. Лондон: Британский институт кино. стр.62 –63. ISBN 0-85170-623-1.
- ^ Уортингтон, Г. (2016). Религиозно-поэтический опыт в мысли Майкла Окшотта. Британские идеалистические исследования 1: Окшотт. Andrews UK Limited. п. 121f. ISBN 978-1-84540-594-6.
- ^ Печатается как Окшотт, Майкл (1989). "Вавилонская башня". In Clarke, S.G .; Симпсон, Э. (ред.). Антитеория в этике и моральный консерватизм. Серия SUNY по этической теории. Государственный университет Нью-Йорка Press. п. 185ff. ISBN 978-0-88706-912-3. Получено 25 мая 2018.
- ^ Кори, Э. С. (2006). Майкл Окшотт о религии, эстетике и политике. Серия Института Эрика Фогелина по политической философии. Университет Миссури Пресс. стр.129 –131. ISBN 978-0-8262-6517-3.
- ^ Доршель, Андреас (25 ноября 2004 г.). "Ach, Sie waren nicht в Оксфорде? Антония С. Бятц Роман" Der Turm zu Babel"". Süddeutsche Zeitung 274 (на немецком). п. 16.
- ^ Джошуа Ротман, "Душевная научная фантастика Теда Чанга", Житель Нью-Йорка, 2017
- ^ "НАДЯ И РЕАЛЬНОСТЬ". Tamaro Forever представляет Секрет голубой воды. 13 июн 2019. Получено 13 июн 2019.
дальнейшее чтение
- Сейс, Арчибальд Генри (1878), , в Baynes, T. S. (ed.), Британская энциклопедия, 3 (9-е изд.), Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера, стр. 178
- Чисхолм, Хью, изд. (1911). Британская энциклопедия. 3 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 91. .
- Пр. Диего Дюран, Historia Antiqua de la Nueva Espana (Мадрид, 1585 г.).
- Икстильшочитль, Дон Фердинанд д'Альва, Historia Chichimeca, 1658
- Лорд Кингсборо, Древности Мексики, т. 9
- Х. Х. Бэнкрофт, Коренные расы тихоокеанских государств (Нью-Йорк, 1874 г.)
- Клаус Сейбольд, "Der Turmbau zu Babel: Zur Entstehung von Genesis XI 1–9", Vetus Testamentum (1976).
- Самуэль Ноа Крамер, «Вавилон языков»: шумерская версия, Журнал Американского восточного общества (1968).
- Кайл Дагдейл: Подарок Бабеля. Эд. Рето Гейзер и Тило Рихтер, Standpunkte, Базель 2016, ISBN 978-3-9523540-8-7 (Standpunkte Dokumente № 5).
внешняя ссылка
- «Вавилонская башня». Энциклопедия Britannica Online.
- Вавилон в Библии: Башня в древней литературе Джима Ровира
- Наш народ: история евреев - Вавилонская башня
- Livius.org: Вавилонская башня
- Книга Бытия, глава 11
- «Вавилонская башня и рождение нации» Даниэль Гордис в Лазурь: идеи для еврейского народа
- SkyscraperPage – Вавилонская башня, Вавилонская башня - Барух
- ГЕРБАРИЙ Арт-проект. Анатомия Вавилонской башни. 2010 г.
- Международная стандартная библейская энциклопедия (ISBE), Джеймс Орр, M.A., D.D., главный редактор - 1915 (онлайн )
- Библейский словарь Истона, M.G. Easton M.A., D.D., опубликовано Томасом Нельсоном, 1897 г. (онлайн )
- Нефская тематическая Библия, Орвилл Дж. Нейв, AM, D.D., LL.D. (онлайн )
- Библейский словарь Смита (1896 г.) (онлайн )