Матфея 28:15 - Matthew 28:15 - Wikipedia

Матфея 28:15 пятнадцатый стих из двадцать восьмая глава из Евангелие от Матфея в Новый Завет. Этот стих является частью воскрешение повествование, рассказывающее о том, как неверующие относились к фактам.

Содержание

Оригинал Койне греческий, в соответствии с Весткотт и Хорт / [Варианты NA27 и UBS4], гласит:[1]

15: οἱ δὲ λαβόντες [τὰ] ἀργύρια ἐποίησαν ὡς ἐδιδάχθησαν. Αὶ διεφημίσθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ Ἰουδαίοις μέχρι τῆς σήμερον ἡμέρας.

в Версия короля Джеймса Библии переводится как:

15: Итак, они взяли деньги и сделали, как их учили: и это высказывание обычно распространено среди Иудеев до сего дня.

Современный Всемирная английская Библия переводит отрывок как:

15: Итак, они взяли деньги и сделали, как им сказали. Это высказывание распространилось среди евреев по всему миру и продолжается по сей день.

Для коллекции других версий см. BibleHub от Матфея 28:15

Анализ

Фраза «до сего дня» указывает на длительный интервал, вероятно, пятнадцать или двадцать лет между событиями и составлением повествования в Евангелии от Матфея.[2] Джастин Мученик упоминает сообщение, все еще циркулирующее среди евреев его времени (во втором веке), что евреи послали "избранных людей" во все части мира, чтобы распространять его (Диалог с Трифоном Глава 108.[3] c. 160 г. н.э.).[2]

Еврейские противники христианства (например, Реймарус, столетия спустя), очевидно, не оспаривали историчность пустой гробницы, а скорее объясняли ее воровством.[4] Этот стих показывает происхождение этого «широко распространенного» слуха о воровстве.[5] и отвечает на него, показывая, что это была корыстная ложь, подкрепленная деньгами.[4] Христианское сообщество Матфея определенно заботилось о том, что говорили современные последователи иудаизма.[4]

Р. Т. Франция отмечает, что глагол Didaskō («учить») использовалось (солдаты сделал, как их учили) распространять ложь, в отличие от использования того же глагола для истинного обучения Иисус в Стих 20.[6]

Рекомендации

  1. ^ Анализ греческого текста: Матфея 28:15. Biblehub
  2. ^ а б Элликотт, К. Дж. (Ред.) Библейский комментарий Элликотта для англоязычных читателей. Матфея 28. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905-1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. По состоянию на 28 апреля 2019 г.
  3. ^ Иустин Мученик, Диалог с Трипо. Цитировать: Глава. cviii. - Воскресение Христа не обратило евреев. Но по всему миру они послали людей обвинять Христа. «И хотя все люди вашего народа знали происшествия из жизни Ионы, и хотя Христос сказал среди вас, что даст знамение Ионы, увещевая вас покаяться в своих нечестивых делах, по крайней мере, после того, как Он воскреснет из мертвых и оплакивать перед Богом, как ниневитяне, чтобы ваш народ и город не были взяты и разрушены, как они были уничтожены; но вы не только не покаялись, узнав, что Он воскрес из мертвых, но , как я сказал ранее, [ср. Глава XVII - Евреи посылали людей по всей земле, чтобы распространять клевету на христиан]. Вы отправили избранных и посвященных людей по всему миру, чтобы провозгласить, что безбожная и беззаконная ересь возникла из один Иисус, галилейский обманщик, которого мы распяли, но его ученики похитили его ночью из гробницы, где он был положен, когда он расстегнулся с креста, и теперь обманывают людей, утверждая, что он воскрес из мертвых и вознесся на небо. "
  4. ^ а б c Эллисон-младший, Дейл С. (2007). «57. Матфей». В Бартон, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первая (мягкая обложка) ред.). Издательство Оксфордского университета. п. 885. ISBN  978-0199277186. Получено 6 февраля, 2019.
  5. ^ Карсон, Д. А. (2017). Мэтью. Библейский комментарий толкователя. Авторы: Тремпер Лонгман III, Дэвид Э. Гарланд (отредактированная ред.). 3. Первые обманные отрицания воскресения Иисуса (28: 11–15): Zondervan Academic. ISBN  9780310531982.CS1 maint: location (связь)
  6. ^ Франция 2007, п. 1106.

Источники

  • Франция, R.T. (2007). Брюс, Фредерик Файви (ред.). Евангелие от Матфея. Новый международный комментарий к Новому Завету. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN  9780802825018.


Предшествует
Матфея 28:14
Евангелие от Матфея
Глава 28
Преемник
Матфея 28:16