Христианский манифест - The Christian Manifesto

«Христианский манифест»
The Christian Manifesto.jpg
Христианский манифест на первой полосе Жэньминь жибао 23 сентября 1950 г.
СозданныйМай 1950 г.
Представлено28 июля 1950 г.
По заказуЧжоу Эньлай
Авторы)Ю. Т. Ву и другие
Подписавшие417,389
ПредметХристианство в Китае, антиимпериализм
ЦельПрививать проправительственные тенденции среди китайских христиан
«Направление усилий китайского христианства в строительстве нового Китая»
«Направление усилий китайского христианства в строительстве нового Китая»
Традиционный китайский中國 基督教 在 新 中國 建設 中 努力 的 途徑
Упрощенный китайский中国 基督教 在 新 中国 建设 中 努力 的 途径
«Христианский манифест»
Китайский基督教 宣言
"Манифест трех личностей"
Китайский三 自 宣言

«Направление усилий китайского христианства в строительстве нового Китая»,[1] широко известный как «Христианский манифест» или же "Манифест трех личностей",[2] был политическим манифест из Протестанты в Китае посредством чего они поддержали недавно основанный Китайская Народная Республика (КНР) и руководство Коммунистическая партия Китая (CPC). Опубликованный в 1950 году манифест проложил путь контролируемым правительством Патриотическое движение трех сторонников (TSPM) протестантов. Это движение провозгласило три принципа самоуправления, самоподдержки и самораспространения. Состав и содержание манифеста были и остаются противоречивыми по сей день.

Манифест был разработан после того, как протестантские лидеры представили свои опасения по поводу религиозной свободы Чжоу Эньлай, то Премьер Китая. Вместо того, чтобы получить отчет, Чжоу потребовал, чтобы они выступили с заявлением в поддержку нового коммунистического руководства. Ю. Т. Ву и другие левые священнослужители поддержали эту задачу и представили проект манифеста, который после некоторого противодействия и изменений стал основополагающим текстом христианства в новой Народной Республике. Он осуждает миссионерскую деятельность в Китае как форму империализм, клянется в верности коммунистическому руководству и призывает Церковь занять позицию коренного китайца в отношении христианства.

Опубликовано на первой полосе Жэньминь жибао Манифест сопровождался кампанией по сбору подписей. Многие христианские лидеры и миряне подписались, в то время как другие отказались это сделать. После Корейская война разразился, кампания стала все более политизированным испытанием на лояльность, которое слилось с Кампания по подавлению контрреволюционеров.

Одни считают манифест предательством Церкви, другие сочувствуют позиции Китайские христиане изо всех сил пытаются примирить свою веру с изменившейся политической ситуацией. Манифест положил конец миссионерской деятельности в Китае и отделение церкви от государства. Это привело к основанию TSPM и привело к преследованию диссидентов.

Фон

После объявления Китайская Народная Республика (КНР) в 1949 году религиозная жизнь материкового Китая была вынуждена адаптироваться к новым правителям. Из всех религий в Китае христианство было особенно подвержено такому давлению, потому что его изначально чуждый характер заставлял правительство думать о нем как о политической угрозе.[3] В Коммунистическая партия Китая (КПК) была вынуждена разработать план преследования христиан, религию которых он рассматривал как идеологического конкурента марксизма.[4] или, по крайней мере, сделать христианское население политически ответственным.[5] В то же время Общая программа принят Народная политическая консультативная конференция Китая в 1949 г. де-факто временная конституция КНР, гарантирующая свободу вероисповедания. Китайские протестанты разослал послов по всему Китаю, чтобы посмотреть, как это положение выполняется на практике. По возвращении они планировали написать отчет о ситуации и представить его правительству Китая.[6]

Китайская церковь столкнулась с четырьмя проблемами в изменившейся реальности: она зависела от иностранного финансирования, ее исповедание фундаментально расходилось с коммунистической идеологией, она опасалась того, как местные кадры КПК будут проводить религиозную политику нового правительства, и, наконец, Черчу беспокоила внешняя политика Китая в отношении дружественных отношений с Советский союз.[7] Чтобы установить контроль, правительство поддерживало те христианские группы, которые были готовы согласиться. Одной из таких групп были китайские протестанты, жившие в Шанхай, возглавляемый Ю. Т. Ву, секретарь YMCA в Китае.[3] У предвидел преобразование китайской церкви еще до 1949 года:[4] он развивал идеи, начиная от защиты Социальное Евангелие к Христианский социализм и коммунизм.[8] Таким образом, политические цели правительства совпали с его.[4] Основные идеи Христианский манифест уже был представлен Ву в статье 1948 года "Современная трагедия христианства ".[9] Точно так же в декабре 1949 года соратники Ву опубликовали открытое письмо "Послание китайских христиан к советам зарубежных миссий "которые объявили иностранную миссионерскую деятельность нежелательной в Китае и призвали критически переоценить ее наследие.[6]

Ву и его соратники осуществят желание правительства, опубликовав документ, в котором Китайское христианство в новую эру.[3]

К концу лета 1950 г. Христианский манифест стали частью кампании по созданию Патриотическое движение трех сторонников (TSPM), чтобы заменить своего более внешнего предшественника, Национальный христианский совет Китая (NCC).[10] TSPM не будет церковью,[11] но спонсируемый правительством парацерковная организация непосредственно контролируется Отделом по делам религий (RAD, сейчас Государственное управление по делам религий[12]),[13][11] который, в свою очередь, находится под Управление Объединенного Фронта Работы КТК.[11] Роль TSPM заключалась и остается в том, чтобы гарантировать, что протестантские церкви, одобренные официальными лицами, действуют в соответствии с религиозной политикой правительства.[14]

История

Ю. Т. Ву (слева) разговаривает с Мао Зедун в июне 1950 года, между утверждением и публикацией «Христианского манифеста»

Ю. Т. Ву и другие шанхайские церковники присоединились к протестантам из северных регионов Китая, чтобы провести переговоры с премьер-министром. Чжоу Эньлай в мае 1950 г.[3] Некоторые из других христианских лидеров, включенных в делегацию из 19 человек, были Дэн Юйчжи, Т. К. Чао, и Цзян Чанчуань [ж ]. Таких встреч было организовано три, 2, 6 и 13 числа, каждая по несколько часов.[4] На повестке дня стояли, скорее всего, все четыре проблемы церкви: зависимость от иностранного финансирования, непримиримость веры и коммунистической идеологии, подозрительность к местным партийным кадрам и сопротивление дружественным связям Китая с Советским Союзом. Однако именно местные кадры КПК были главной заботой руководителей церкви и причиной, по которой они просили аудиенции у Чжоу.[7]

Церковники подготовили письмо Чжоу, объясняющее невзгоды, с которыми столкнулась церковь, и, вероятно, надеялись получить от него гарантии защиты.[7][4] Чжоу, однако, «перевернул их»,[4] настаивая на том, чтобы вместо этого они разработали новый документ, который поддерживал правительство.[7][4] Делегация была вынуждена отменить свои будущие назначения в провинции и начать работу над манифестом.[15] На заключительном заседании Ву представил первый проект манифеста и одобрил его правительство.[7][3] Манифест в основном был составлен Ву.[16] Возможно, что Ву и Чжоу заранее в частном порядке договорились написать манифест.[4] У был в контакте с Чжоу на протяжении всего проекта,[6] но обвинения дома и за рубежом в том, что Чжоу лично написал манифест, оказались необоснованными.[17] Некоторые приписывают работу Чен Сингуи из Китайская демократическая лига чьи произведения были очень похожи по содержанию.[15] Среди заинтересованных протестантских партий отношение к ситуации широко варьировалось, поэтому написание манифеста было «столь же кропотливым, сколь и противоречивым». Церкви в Китае опротестовали проект,[7] и Ву был вынужден внести некоторые изменения,[3] хотя он отказался от других предложений по причине нехватки времени.[15] В итоге проект прошел несколько доработок, некоторые из которых обсуждались с руководством КПК в г. Пекин.[7] Некоторые представители духовенства остались недовольны и вышли из движения, возглавляемого Ву.[3] Манифест был выпущен 28 июля. Позже, 23 сентября, он был опубликован на первой полосе журнала. Жэньминь жибао;[4] с редакционными статьями и подписями релиз занимал три страницы.[18] Последовало широкое распространение.[19] В последующие дни христианский журнал Тиан Фэн и другие газеты,[20][18] особенно в Шанхае, тоже опубликовал.[18] Однако именно публикация в газете КПК сделала его авторитетным заявлением. С этого момента и китайская церковь, и иностранные миссионеры были исключены из процесса.[4] Публикация сопровождалась кампанией среди протестантов по сбору подписей в ее поддержку.[3]

Подписи

40 первоначальных подписантов документа были лидерами церкви, в том числе Т. К. Чао,[21] Цзян Чанчуань, Ци Цинькай [ж ], У Гаози [ж ],[22] Чжао Фусань,[23] и Ван Цзычжун [ж ].[5] Первоначальная публикация в Жэньминь жибао сопровождается 1527 подписями христианских лидеров.[22][24] Эти имена включали Хан Вэньзао,[24] Ю Чжихай, Чжу Гуйшэнь, и Сунь Яньли.[22]

Тиан Фэн внимательно следил за успехом манифеста и числом подписавших его.[25] К концу августа более 1500 подписали,[5] 3 000 к сентябрю и 20 000 к ноябрю. В январе 1951 года эта цифра выросла до 90 тысяч, а в апреле - до 180 тысяч.[25][5] Кампания в конечном итоге достигла 417 389 заявленных подписантов, прежде чем тираж закончился.[5] в 1954 г.,[25] составляют около половины всех китайских протестантов.[9] После завершения официального тиража было собрано более миллиона дополнительных подписей.[26] Большое количество подписей с тех пор оспаривается журналистами. Дэвид Айкман и другие.[25] Например, больше Лютеране якобы подписали документ, чем были в Китае.[27] Также утверждалось, что многие имена были включены без согласия.[22] Тем не менее, количество подписавших можно интерпретировать двояко: относительно большое количество подписавших свидетельствует об успехе Ву и кампании по примирению с коммунистическим правительством. И наоборот, количество людей, не подписавших манифест, считается людьми, которые не хотели, чтобы китайская церковь разорвала свои связи с иностранцами.[9] Высказывались опасения, что NCC, который с 1922 года содействовал сотрудничеству между китайскими протестантами и иностранными миссионерами,[28] потеряет свою независимость.[29] Похоже, что большинство из них подписали документ из патриотических чувств, а не из-за принципиального согласия с фактическими положениями манифеста:[22] не все были осужденными марксистами.[25] Также возможно, что подписание было изначально на добровольной основе, но после Корейская война вспыхнул,[22] это определенно стало испытанием на верность, которого нельзя было избежать.[10][22] Война привела к тому, что кампания приобрела непредвиденный политический уровень, и к началу 1951 года она смешалась с Кампания по подавлению контрреволюционеров. Подобная активизация затронула и другие кампании, проводимые правительством.[10] После вступления Китая в войну лидеров независимых китайских церквей, отказавшихся подписать манифест, начали преследовать:[30] они потеряли свои церкви, пасторы были арестованы, общины вынуждены были уйти в подполье,[31] диссидентов притащили на «митинги по разоблачению», которые иногда приводили к тюремному заключению или казни. Хотя лишь небольшая часть христиан была обвинена или казнена, встречи были очень унизительны для диссидентов.[10]

Ван Мин-Дао отказался, в отличие от Вочман Ни кто подписал манифест.

Некоторые известные протестантские священники, такие как К. Х. Тинг, не подписывал документ. В случае с Тингом причина остается неясной.[5] Он заявил, что поддерживает документ, но тем не менее сказал: «Просто так получилось, что я его не подписал».[32] Возможно, причина заключалась в том, что он находился за границей во время распространения манифеста.[32] Он мог, как и многие, подписать его после официального распространения, но так и не сделал. Это ставит под сомнение его изложенное обоснование.[26] Ван Мин-Дао наотрез отказался подписывать Христианский манифест. Это, а также его преднамеренный отказ зарегистрировать свою церковь в RAD, привели к его заключению на 23 года и стали причиной его всемирной известности.[33] Робин Чен тоже отказался подписывать, хотя позже принимал участие в деятельности ЦПМ.[5] В частности, Вочман Ни подписали, как и многие члены его Маленькая стая церковь.[11] Ни смогла собрать в общей сложности 34 983 подписи, хотя большинство из них были за петицию против национализации собственности Little Flock; Ни просто включил их в Христианский манифест также.[34] Этот шаг оказался неоднозначным.[35] Джозеф Цзе-Хей Ли считает, что Ни выполнил пожелания кампании,[36] но Тан Шоулинь, соратник Ни, сказал, что он просто пытался казаться сговорчивым на поверхности, но на самом деле саботировал кампанию.[37] Доля подписей, собранных Ни, составила 17% от общего числа подписей манифеста на тот момент.[34] Из ранее подписавших манифест большую часть составляли представители коренных народов. Семья Иисуса церковь.[5]

NCC, который был высшим протестантским органом власти в стране,[27] также подписал манифест. После многих лет бездействия организация созвала собрание в октябре 1950 года.[10] Встреча изначально была запланирована на август, но сторонники Христианский манифест смогли отложить его, чтобы способствовать успеху манифеста. Подготовительный комитет собрания попытался отразить попытки одобрения манифеста на собрании.[29] и даже планировал написать контр-манифест. Его усилия не увенчались успехом,[38] и хотя TSPM даже не входил в повестку дня собрания, в итоге он единогласно поддержал манифест и TSPM, фактически ликвидировав свою собственную организацию.[10] Это была первая встреча в истории, на которой были представлены все китайские протестанты, и поэтому подписание манифеста имело особое значение. С этого момента дорога была открыта как для создания TSPM, так и для успеха манифеста.[5] Для китайского автора Ричард С. Буш, именно этот момент, а не первая публикация, ознаменовал преобразование манифеста в китайское христианство.[29]

Содержание

Вступительные строки манифеста
Протестантское христианство пришло в Китай более ста сорока лет. За это время он внес достойный вклад в китайское общество. Тем не менее, и это было очень печально, вскоре после прихода христианства в Китай империализм начал здесь свою деятельность; и поскольку все основные группы миссионеров, которые принесли христианство в Китай, прибыли из этих империалистических стран, христианство сознательно или бессознательно, прямо или косвенно стало связано с империализмом.[39]

Манифест короткий, менее 1000 китайских иероглифов,[5] и однозначный в своем сообщении.[6] Манифест состоит из четырех разделов. Первый раздел осуждает Протестантская миссионерская деятельность в Китае как форма империализм. Во второй части исследуется задача Церкви и политика правительства. Третий фокус посвящен будущим целям Церкви с патриотической точки зрения. В последнем разделе излагаются конкретные методы.[40]

Христианский манифест выдвигает три центральных требования: во-первых, китайская церковь должна подчиняться новому коммунистическому правительству и участвовать в строительстве «нового Китая». Во-вторых, церковь должна разорвать связи с западным «империализмом». Наконец, церковь должна стремиться создать христианство, коренное для Китая, воплощающее так называемое "Принцип трех я ": самоуправление, самоподдержка и самораспространение.[1]

Манифест призывал китайских христиан присягнуть новой Народной Республике.[22] Его основная тема - антиимпериализм. В манифесте подчеркивается, что империализм использовал христианство для расширения своего влияния.[9] «сознательно или бессознательно, прямо или косвенно»,[41] и что современное христианство следует «очистить» от таких тенденций.[9] Соединенные Штаты обвиняют в поддержке реакционеров под прикрытием религии.[42]

Формулировка манифеста остается спорным и по сей день. Написанный в «тщательно взвешенных и относительно вежливых» выражениях, он изо всех сил старается не обвинять церковь прямо. В документе содержится призыв к христианам принять новую коммунистическую реальность, а не отказываться от своей веры.[22] Манифест использует пропагандистский язык китайской революции, что приводит к излишне оптимистичным и наивным терминам.[43][9] Однако он не смог дать китайской церкви никаких указаний относительно ее будущего в Китае при КПК.[9] Манифест подразумевал, что согласие будет вознаграждено и китайское христианство будет процветать. По правде говоря, вскоре правительство начнёт преследовать многих христиан.[44]

Манифест предназначался как для отечественной, так и для зарубежной аудитории.[20] В сопроводительном письме говорится, что его целевая аудитория - люди вне церкви, и его цель - рассказать им о социальном и политическом положении христианства в Китае.[17]

Ответы других сторон

Многие, если не большинство, китайские протестанты считали манифест слишком радикальным.[9] В Методистская церковь в Китае отказался подписывать манифест,[22] как и первоначально Чунг Хуа Шенг Кунг Хуэй (Англиканская церковь в Китае).[45] Оба выпустили собственные альтернативные манифесты.[5][46] Все англиканские епископы в Китае позже сдались и подписали Христианский манифест,[45] и почти все они стали сотрудниками ЦПМ.[26] Первоначально зарубежные миссионерские общества были озадачены манифестом, которому предшествовали смешанные послания. Это было названо партизанской работой фракции в Китайской церкви. Китайская внутренняя миссия наивно отвергали обвинения в империализме на том основании, что основанные ими церкви были относительно независимыми. Когда выяснилось, что манифест подписали даже «набожные верующие», это списали на политическое давление.[47] Когда миссионеры наконец осознали значение манифеста, у них не было другого выбора, кроме как осудить его.[43] расценивая это как одностороннее прекращение их отношений с китайскими христианами. Хотя китайские протестанты не предприняли немедленных действий против миссий, манифест ознаменовал начало конца.[48] В манифесте не указаны сроки окончания миссионерской деятельности.[49] кроме «в кратчайшие сроки».[40] Как следствие, новые миссионеры были вызваны в Китай даже после того, как манифест был опубликован.[49] Миссионерская деятельность фактически прекратилась в Китае после схватки с участием китайского и американского правительств. Во-первых, в ноябре 1950 года США запретили перевод денежных средств в Китай. В ответ Китай запретил организациям в стране получать финансирование из-за рубежа.[48] К декабрю обе страны заморозили активы друг друга.[50] Вскоре последовал немедленный приказ китайским церквям прекратить всякое сотрудничество с иностранными миссионерами.[48]

Несмотря на то что Китайские католики были особенно дерзкими, они не могли сопротивляться так же, как протестанты, поскольку их ключевые позиции были приручены правительством.[3] Вследствие этого католики выпустили манифест, очень похожий на протестантский, в ноябре 1950 года.[51]

Дальнейший анализ

Филиалы Китайские домашние церкви (неофициальные протестантские церкви, не связанные с TSPM) и другие критики манифеста считают, что он продал христианство в Китае политической элите.[25] Лесли Теодор Лайалл, например, прямо назвал это "предательством". Гао Ванчжи тем не менее, указывает, что манифест рисует симпатичную картину китайской церкви: ее прошлая верность империализму названа «неудачной», и в целом вклад церкви признан.[9] Гао, однако, признает, что манифест «ввел в заблуждение» китайских христиан, заставив их думать, что им будет хорошо с новым правительством.[44] Иностранные миссионеры даже назвали манифест «падением христианской совести в Китае».[43]

Гао утверждает, что в манифесте не стоит полностью винить У. Скорее, это был «продукт определенного времени - с 1948 по 1950 год - когда КПК победила и установила КНР».[9] По аналогии, Боб Уайт утверждает, что манифест был уместен в своем историческом контексте, поскольку «[т] ход истории не оставил им другого выбора».[22]

Китайские ученые и TSPM приписывают современные успехи Китайской церкви Христианский манифест.[25] Официальная китайская историография утверждает, что инициатива Христианский манифест происходили из китайской протестантской церкви, и премьер Чжоу Эньлай просто исполнил их желание. В соответствии с Джордж А. Худ, более вероятно, что Чжоу фактически заставил руководителей церкви составить манифест в поддержку правительства.[4] По аналогии, Ои Ки Лин приписывает роль церкви общественному давлению.[48] Филип Викери, однако, указывает, что переговоры с Чжоу были инициированы церковью. Проект обеспечения свобода вероисповедания в Китае, хотя и обусловлено китайским патриотизмом, таким образом, было христианским делом, а не постановлением правительства. Другими словами, церковь обрела свободу действий и независимость по отношению к КПК в рамках единого фронта.[52] Викери также указывает на отсутствие подписи Тинга и первоначальный отказ других англиканцев подписаться в качестве доказательства альтернативы полному подчинению в начале TSPM.[26] Тину удалось возглавить организацию,[53] другие выдающиеся англиканцы также получили должности в движении.[54]

Большинство экспертов считают, что большое количество подписантов нельзя объяснить только политическим удобством или давлением.[19] Роберт Г. Орр считает, что количество подписавших указало на то, что китайские христиане согласны с КПК в отношении ее анализа империализма в Китае.[25] В этом смысле это было добровольное осуждение миссионерского прошлого китайской церкви. По словам Викери, это не обязательно было недостатком, так как это позволило церкви открыть для себя коренное китайское самосознание и новое социальное сознание. Это также было центральным элементом проекта TSPM.[43] По словам К. Х. Тина, китайские христиане искренне исповедовали идеологию «трех я». Чи Конг-Ли называет патриотизм причиной успеха манифеста.[25]

Середина пути придерживается мнения, что руководители китайской церкви действовали с искренней целью сохранить Церковь, но, подписав манифест, им пришлось пойти на компромисс с лидерами страны для достижения этой цели.[25]

Теологически, Христианский манифест отражает идею Ву о том, что «Дух Божий» заметен в социально-политическом прогрессе.[55] По словам Викери и Питер Цзэ Мин Нг, Христианский манифест однако это не столько богословский трактат, сколько политическое заявление.[52][56] Викери утверждает, что это был единственный способ, которым церковь могла сделать свою позицию понятной для большинства нехристианского китайского населения, которое разделяло их патриотизм, но не свою религию.[52]

До манифеста Китайская церковь разделяла церковные и государственные дела, но, по словам Ои, Христианский манифест стал поворотным моментом в этом отношении.[18]

Смотрите также

Рекомендации

Примечания

  1. ^ а б Цзе Мин Нг 2012, п. 209.
  2. ^ Цзе Мин Нг 2012, п. 174.
  3. ^ а б c d е ж грамм час я Маклер, Дж. Ф., изд. (1995). Церковь и государство в современную эпоху: документальная история. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 428. ISBN  978-0-19-508681-2.
  4. ^ а б c d е ж грамм час я j k Китинг 2012, п. 91.
  5. ^ а б c d е ж грамм час я j k Викери 2011, п. 131.
  6. ^ а б c d Бухты 2011, п. 137.
  7. ^ а б c d е ж грамм Викери 2011, п. 129.
  8. ^ Гао 1999, п. 342.
  9. ^ а б c d е ж грамм час я j Гао 1999, п. 344.
  10. ^ а б c d е ж Бухты 2011, п. 138.
  11. ^ а б c d Виландер, Герда (2013). Христианские ценности в коммунистическом Китае. Нью-Йорк: Рутледж. п. 5. ISBN  978-1-317-97604-2.
  12. ^ Чан 2010, п. 871.
  13. ^ Чау 2013, п. 5.
  14. ^ Айкман 2012, п. 7.
  15. ^ а б c Oi 1999, п. 157.
  16. ^ Гао 1999 С. 343–344.
  17. ^ а б Викери 2011, п. 130.
  18. ^ а б c d Oi 1999, п. 150.
  19. ^ а б Янц, Денис Р. (1998). Мировое христианство и марксизм. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 129. ISBN  978-0-19-535323-5.
  20. ^ а б Башни, Бритт (2000). Христианство в современном Китае: корни вниз, плоды вверх. Миссионерское наследие Фонда Дао. п. 33. ISBN  978-1-58721-410-3.
  21. ^ Цзе Мин Нг 2012, п. 177.
  22. ^ а б c d е ж грамм час я j k Китинг 2012, п. 92.
  23. ^ Китинг 2012, п. 201.
  24. ^ а б Санквист, Скотт Уильям (2017). Исследования азиатского христианства: история, теология и миссия. Даунерс Гроув: InterVarsity Press. п. 192. ISBN  978-0-8308-9085-9.
  25. ^ а б c d е ж грамм час я j Китинг 2012, п. 93.
  26. ^ а б c d Викери 2015, п. 142.
  27. ^ а б Айкман 2012, п. 153.
  28. ^ Джордж Кам Вах Мак (2017). Протестантский перевод Библии и мандарин как национальный язык Китая. Лейден: БРИЛЛ. п. 169. ISBN  978-90-04-31630-0.
  29. ^ а б c Oi 1999, п. 156.
  30. ^ Роберт, Дана Л. (2011). Христианская миссия: как христианство стало мировой религией. Чичестер: Джон Уайли и сыновья. п. 76. ISBN  978-1-4443-5864-3.
  31. ^ Санквист, Скотт В. (2015). Неожиданный христианский век: обращение вспять и трансформация глобального христианства, 1900–2000 гг.. Гранд-Рапидс: Baker Academic. п. 110. ISBN  978-1-4412-6663-7.
  32. ^ а б Викери 2015, п. 141.
  33. ^ Yieh 2008, п. 150.
  34. ^ а б Ли 2005, п. 84.
  35. ^ Чау 2013, п. 60.
  36. ^ Дуншэн Джон Ву (2012). Понимание Вочмана Ни: духовность, знание и формирование. Евгений: Wipf and Stock Publishers. С. 47–48. ISBN  978-1-61097-532-2.
  37. ^ Викери 2011, п. 315n26.
  38. ^ Луо Чжуфэн, изд. (1991). Религия при социализме в Китае. Перевод MacInnis, Donald E .; Чжэн Сиань. Армонк: М.Э. Шарп. п. 57. ISBN  978-0-87332-609-4.
  39. ^ Джонс, Фрэнсис Прайс (1962). Церковь в коммунистическом Китае: протестантская оценка. Нью-Йорк: Friendship Press. п.53. OCLC  550843.
  40. ^ а б Oi 1999, п. 149.
  41. ^ Айкман 2012, п. 151.
  42. ^ Роберт 2008, п. 123.
  43. ^ а б c d Викери 2011, п. 133.
  44. ^ а б Гао 1999, п. 345.
  45. ^ а б Викери 2018, п. 162.
  46. ^ Oi 1999, п. 152.
  47. ^ Oi 1999, п. 151.
  48. ^ а б c d Oi 1999, п. 148.
  49. ^ а б Oi 1999, п. 164.
  50. ^ Китинг 2012, п. 89.
  51. ^ Мунгелло, Д. Э. (2015). Католическое вторжение в Китай: переделка китайского христианства. Лэнхэм: Rowman & Littlefield Publishers. п. 56. ISBN  978-1-4422-5050-5.
  52. ^ а б c Викери 2011, п. 132.
  53. ^ Викери 2015, п. 25.
  54. ^ Викери 2018, п. 163.
  55. ^ Харви, Томас Алан (2002). Знакомство с горем: Ван Миндао защищает гонимую церковь в Китае. Гранд-Рапидс: Бразос Пресс. п. 63. ISBN  978-1-58743-039-8.
  56. ^ Цзе Мин Нг 2012, п. 210.

Библиография

Айкман, Дэвид (2012). Иисус в Пекине: как христианство трансформирует Китай и меняет глобальный баланс сил. Вашингтон: Regnery Publishing. ISBN  978-1-59698-652-7.
Бэйс, Дэниел Х. (2011). Новая история христианства в Китае. Чичестер: Джон Уайли и сыновья. ISBN  978-1-4443-4284-0.
Чан Ким-Квонг (2010). «Китайские церкви и коммунистическое государство:« Патриотические »церкви». В Tiedemann, R.G. (ред.). Справочник христианства в Китае. Том 2: с 1800 года по настоящее время. Лейден: БРИЛЛ. С. 867–881. ISBN  978-90-04-11430-2.
Чоу, Александр (2013). Теозис, китайско-христианское богословие и второе китайское Просвещение: небо и человечество в единстве. Нью-Йорк: Palgrave Macmillan, США. ISBN  978-1-137-31262-4.
Гао Ванчжи (1999). "Ю. Т. Ву: христианский лидер при коммунизме". В Бэйс, Дэниел Х. (ред.). Христианство в Китае: с восемнадцатого века до наших дней. Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета. С. 338–352. ISBN  978-0-8047-3651-0.
Китинг, Джон Крейг Уильям (2012). Протестантская церковь в коммунистическом Китае: Мемориальная церковь Мура, Шанхай, 1949–1989 гг.. Вифлеем, Пенсильвания: Издательство Университета Ли. ISBN  978-1-61146-091-9.
Ли, Джозеф Цзэ-Хей (2005). "Вочман Ни и движение маленького стаи в маоистском Китае". История Церкви. 74 (1): 68–96. Дои:10.1017 / S0009640700109667.
Ои Ки Линг (1999). Изменение роли британских протестантских миссионеров в Китае, 1945–1952 гг.. Мэдисон: Издательство Университета Фэрли Дикинсона. ISBN  978-0-8386-3776-0.
Питер Цзе Мин Нг (2012). Китайское христианство: взаимодействие глобальных и локальных взглядов. Лейден: БРИЛЛ. ISBN  978-90-04-22574-9.
Роберт, Дана Л. (2008). «Смещение на юг: глобальное христианство с 1945 года». In Chilcote, Paul W .; Уорнер, Лэйси С. (ред.). Изучение евангелизма: изучение миссионерской практики церкви. Гранд-Рапидс: Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. С. 117–134. ISBN  978-0-8028-0391-7.
Викери, Филип Л. (2011). В поисках точки соприкосновения: протестантское христианство, движение трех личностей и единый фронт Китая. Евгений: Wipf and Stock Publishers. ISBN  978-1-61097-529-2.
— (2015). Реконструкция христианства в Китае: К.Х. Тин и китайская церковь. Мэрикнолл: Орбис Букс. ISBN  978-1-60833-366-0.
— (2018). «Превратности англиканства в Китае с 1912 г. по настоящее время». В Sachs, Уильям Л. (ред.). Оксфордская история англиканства, том V: Глобальный англиканство, C. 1910–2000. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. С. 148–168. ISBN  978-0-19-964301-1.
Йе, Джон Ю. Х. (2008). «Чтение Нагорной проповеди в Китае: герменевтическое исследование истории восприятия». В Старре, Хлоя (ред.). Чтение христианских Священных Писаний в Китае. Лондон: T&T Clark. С. 143–162. ISBN  978-0-567-63846-5.

дальнейшее чтение

Перевод

Другой

  • Джонс, Фрэнсис Прайс, изд. (1963). Документы Движения трех личностей: исходные материалы для изучения протестантской церкви в коммунистическом Китае. Нью-Йорк: Национальный совет церквей. OCLC  67550862.
  • Инь Фук-цзан (2007). «Христианский манифест и становление патриотической протестантской церкви в Китайской Народной Республике». Вестник Института новейшей истории Academia Sinica. 56 (56): 91–141. Дои:10.6353 / BIMHAS.200706.0091.