Турецкая грамматика - Turkish grammar

Турецкая грамматика (турецкий: Türkçe dilbilgisi), как описано в этой статье, является грамматика стандартного турецкий как говорят и пишут образованные люди в Турецкая республика.

Турецкий очень агглютинативный язык, поскольку большая часть грамматики выражается с помощью суффиксы Добавлено в существительные и глаголы. Это очень регулярно по сравнению со многими европейскими языками. Например, Evlerden "из домов" можно проанализировать как ev "жилой дом", -лер (суффикс множественного числа), -den (аблатив, что означает «от»); гидиорум "Я иду" как мерзавец "идти", -йор (настоящее непрерывное время ), -um (1-е лицо единственного числа = "Я").

Еще одна характеристика турецкого языка: гармония гласных. Большинство суффиксов имеют две или четыре разных формы, выбор между которыми зависит от гласный слова корень или предшествующий суффикс: например, аблативный падеж Evler является Evlerden "из домов", но, аблативный падеж Башлар "головы" Башлардан «из голов».

У глаголов шесть грамматические лица (три единственного числа и три множественного числа), различные голоса (активный и пассивный, рефлексивный, взаимный и причинный) и большое количество грамматические времена. Такие значения, как «не», «уметь», «должен» и «если», которые в большинстве европейских языков выражаются отдельными словами, в турецком языке обычно выражаются глагольными суффиксами. Характеристика турецкого языка, которая характерна для соседних языков, таких как болгарский и Персидский суффикс совершенного времени (по-турецки -miş-, -müş-, -mış-, или же -muş-) часто имеет выводное значение, например Geliyormuşum «вроде бы (говорят) иду».

Глаголы также имеют ряд причастный формы, которые широко используются в турецком языке. Предложения, которые начинаются с «кто» или «потому что» на английском языке, обычно переводятся с помощью причастных фраз на турецком языке.

В турецком языке глаголы обычно идут в конце приговор или же пункт; прилагательные и притяжательный падеж существительные предшествуют описываемому существительному; и такие значения, как «позади», «за», «похожий / похожий на» и т. д. выражаются как послелоги после существительного, а не предлогов перед ним.

Вступление

Суффиксы

А суффикс (эк) прикреплен к корень (Gövde). Стебель может быть корень (kök) или дальнейшего анализа. Суффиксы, используемые в турецком языке, можно разделить примерно на два класса: конструктивные суффиксы (yapım ekleri) и флективные суффиксы (Чеким Эклери). Конструктивный суффикс образует новое слово из старого, т. Е. Является словообразовательный суффикс. Флективный суффикс указывает, как слово используется в предложении. Статья о турецкой грамматике относится в основном к флективным суффиксам. Статья о Турецкая лексика относится к конструктивным суффиксам.

Гласные суффиксов претерпевают гармония гласных. Когда суффикс присоединяется к основе, гласная в суффиксе обычно совпадает в видимость или же отсталость И в округлость с последней гласной в основе или предшествующего суффикса.

Некоторые суффиксы показывают двустороннюю гармонию гласных между е и а, например суффикс множественного числа -ler / -lar. В е форма находится после слога с я, е, ö или же ü (например. Evler "дома", Günler «дни»), а также после определенных арабских или французских заимствований, таких как Saatler "часы, часы", Кальплер "сердца". Другие суффиксы показывают гармонию четырехстороннего гласного между я, я, ты, ü, например притяжательное окончание -im / -ım / -um / -üm "мой". Эти окончания находятся после слогов, содержащих их собственные гласные, или после е, а, о, ö соответственно (например, Evim "мой дом", Gözüm «мой глаз» и т. д.)

Турецкий суффикс можно назвать энклитический если его гласный подвергается гармонии с гласным, согласуясь с последней гласной основы, к которой прикреплен суффикс.

Пол

Турецкий - гендерно-нейтральный язык, за исключением нескольких сложных слов, связанных с полом (в основном это названия профессий). Английские местоимения третьего лица единственного числа она, он, и Это все соответствуют одному турецкому местоимению, о. Поскольку многие имена на турецком языке также нейтральны в гендерном отношении, можно описать кого-либо, не называя его пол.

Человек

У турецкого есть сильная T – V различие, с использованием второе лицо множественное число как формальная форма, как в Французский и многие другие языки.

Турецкий также использует различные почетность.

T – V различие

Члены семьи и друзья разговаривают друг с другом, используя второе единственное число. сен, а взрослые используют сен обращаться к несовершеннолетним. В официальных ситуациях (встреча с людьми впервые, бизнес, клерк, коллеги) множественное число второе лицо размер используется почти исключительно. В очень формальных ситуациях двойное множественное число второе лицо Sizler может относиться к очень уважаемому человеку. В редких случаях спряжение глагола во множественном числе от третьего лица (но не местоимения) может использоваться для подчеркивания крайнего уважения. В повелительном наклонении есть три формы: второе лицо единственного числа для неформальных, второе лицо множественного числа для формальных и двойное множественное число второго лица для очень формальных ситуаций. Таким образом, повелительные формы глагола гельмек, "впереди", являются гель (второе лицо единственного числа, неофициально), гель (второе лицо множественного числа, формальное), и гелиниз (двойное второе лицо во множественном числе, очень формально). Очень формальные формы используются нечасто.

Honorifics

В турецких почтениях обычно следует имя, особенно если они относятся к полу или определенному социальному статусу (например, <имя> Бэй (г-н), <имя> Ханым (г-жа), <имя> Öğretmen (учитель)). Такие почетные знаки используются как в формальных, так и в неформальных ситуациях. Более новый почетный Сайын, который предшествует фамилии или полному имени и не зависит от пола. (например, Sayın Name Surname, или Sayın Surname, или Sayın Name Bey / Hanım). Обычно они используются в очень формальных ситуациях. Хотя эти почетные знаки обычно используются перед турецкими именами, для иностранцев именам предшествует залив (Мистер) или Баян (Г-жа): Бэй [Фокс] Малдер, Баян [Дана] Скалли (ср. Фокс [Малдер] Бей, Дана [Скалли] Ханым, если эти имена были турецкими).[1]

Турецкая терминология

В турецких терминах для конструктивных и флективных окончаний задействованы три корня:

  • эк "дополнение, аффикс" (в частности, турецкий язык не имеет префиксов)
  • трепло "делать"
  • çek- "тянуть, тянуть"

Для двух последних глагольных корней конструктивный суффикс могут быть добавлены для образования существительных для экземпляров действий, обозначенных корнями:

  • yapım "строительство";
  • Чеким «[а] тяни или рисуй» (или «дубль» в кино).

Любое из этих существительных может сочетаться с существительным эк, в результате чего неопределенное соединение (Belirtisiz Tamlama), знаком которой является флективный суффикс прикреплен к эк:

  • yapım eki «структура-суффикс»;
  • Чеким Эки «флексия-суффикс».

Флективный суффикс -лер приходит до чтобы образовать множественное число, поэтому япым эклери, чеким эклери.

Многие слова в турецком языке - особенно многие грамматические термины - неологизмы изобретены для замены более ранних слов, заимствованных из арабского или персидского языков, которые в значительной степени успешно заменяли ранее использовавшиеся иностранные термины. (См. Основную статью о турецкий язык.) В некоторых случаях иностранный термин продолжает использоваться наряду с неологизмом.

Части речи

Есть девять части речи (söz türleri «слова-виды») по-турецки.

  1. имя существительное (Исим или же объявление "имя");
  2. местоимение (замир "внутреннее существо" или Адил из объявление);
  3. прилагательное (сифат "роль, качество" или önad "переднее существительное");
  4. глагол (файл "поступок, поступок" или Eylem "действие" от Eyle- "делать, делать").
  5. наречие (зарф "конверт", или Belirteç из Belir- "определять");
  6. послелог (Ильгеч из ilgi «интерес, отношение»);
  7. соединение (Bağlaç из мешок "связь");
  8. частица (Эдат, или же Ilgeç);
  9. междометие (нида [устарело] или ünlem из ООН «слава, репутация, звук»).

Постлоги аналогичны предлогам в английском языке, главное отличие состоит в том, что они следуют за своими объектами. Постпозиции можно рассматривать как частицы, но есть частицы на турецком языке, которые не являются послелогами.

В турецком языке изменяются только существительные, местоимения и глаголы. Прилагательное обычно может рассматриваться как существительное или местоимение, и в этом случае оно также может изменяться. Флексия может придавать существительному такие особенности глагола, как лицо и время. С перегибом глагол может стать одним из следующих:

У них есть особенности, которых нет у других существительных, прилагательных или наречий. Например, некоторые причастия принимают человек так же, как и глаголы. Кроме того, отглагольное существительное или наречие может иметь прямой объект. Некоторые глагольные существительные нет изменяемые формы в турецком языке, но заимствованы из арабского или других языков.

В турецком языке аскриптивное предложение может состоять из нарицательного существительного, стоящего отдельно как Предикатив, причем как Предикат, так и Предикатор подразумеваются и предполагаются из ситуации. Пример:

Köpek - "собака"
Köpek. - "Это собака."

Это означает, что и существительное, и глагол сами по себе могут составлять утвердительное придаточное предложение в турецком языке, чего нельзя сказать о английском.

Существует два стандарта перечисления глаголов в словарях. Большинство словарей следуют традиции написания инфинитив глагола как заглавное слово статьи, но другие, такие как Турецко-английский словарь Redhouse, являются более техническими и разъясняют корень вместо этого глагола, то есть они описывают строку букв, которая полезна для образования всех других форм глагола с помощью морфологических правил. Подобно последнему, эта статья следует стандарту основы как слова.

  • Инфинитив: Кошмак ("бежать")
  • Корень: koş- ("пробег")

В турецком языке основа глагола также является повелительной формой второго лица единственного числа. Пример:

koş- (корень означает «бегать»)
Кош! ("Пробег!")

Многие глаголы образованы от существительных путем добавления -le. Например:

Köpek - "собака"
Köpekle - «весло для собак» (любым из способов)

Аористическое время глагола образуется добавлением - (i / e) r. Множественное число существительного образуется суффиксом -лер. Следовательно, суффикс -лер может указывать либо на существительное во множественном числе, либо на конечный глагол:

Köpek + лер - «(Они) собаки».
Köpekle + р - "Он / она собака гребет".

Большинство прилагательных можно рассматривать как существительные или местоимения. Например, genç может означать «молодой», «молодой человек» или «молодой человек, о котором идет речь».

Прилагательное или существительное может стоять как модификатор перед существительным. Если модификатор - существительное (но не существительное материала), то второе слово существительного принимает флективный суффикс :

ак диш - «белый зуб»
Altın Diş - «золотой зуб»
Köpek Dişi - «клык»

Сравнение прилагательных производится не изменением прилагательных или наречий, а другими способами (описанными ниже ).

Прилагательные могут служить наречиями, иногда в виде повторения:

Яваш - "медленный"
Яваш Яваш - "медленно"

Порядок слов

Общее правило турецкого порядок слов заключается в том, что модификатор предшествует измененному:

  • прилагательное (атрибутивно) предшествует существительному;
  • наречие предшествует глаголу;
  • объект послелога предшествует послелогу.

Хотя наиболее распространенный порядок турецких переходных предложений - субъект – объект – глагол (SOV), все шесть перестановок действительны (субъект и объект различаются суффиксами падежа). Порядок слов служит для выражения тема и фокус (рема ) предложения. Начальная часть предложения связана с темой, позиция непосредственно перед глаголом используется для фокуса, а вербальная позиция сообщения используется для фона или уточняющей информации. [2][3]

Следующие предложения показывают, как порядок «субъект-объект-глагол» меняет значение. В приведенных здесь переводах на английский язык основное внимание в предложении дается заглавными буквами, а исходная информация (известная ранее в дискурсе) дается в скобках.

Порядок словтурецкийГлянецанглийскийПримечания
SOVАли еве гидиёр.Али едет домойАли идет домой.
OSVЕва Али гидиёр.к дому Али идетАли идет домой.
SVOАли гидиёр накануне.Али собирается домойАли собирается дома.
OVSЕва гидиёр Али.на дом едет АлиАли идет домой.То же, что и SOV (анаколуф ).
VSOНакануне Гидиера Али.собирается Али домойИдет Али дома.Анаколуф
VOSГидиёр накануне Али.собирается к дому АлиТам идет Али дома.Анаколуф

Значения могут быть разными в зависимости от акцента.

В одном исследовании было обнаружено, что только около половины переходных предложений, используемых в выборке носителей турецкого языка, находятся в порядке SOV.[4]

Когда предложение состоит из нескольких информационных компонентов, ударный компонент располагается непосредственно перед глаголом:

турецкийГлянецанглийский
Али бугун канун арабайла гидиёр.Али сегодня едет домой на машинеСегодня Али идет в дом на машине.
Али канун арабайла бугюн гидиёр.Али до дома на машине сегодня едетСегодня, Али едет к дому на машине.
Али арабайла бугюн иве гидиёр.Али на машине сегодня едет домойСегодня Али собирается дом на машине.


Порядок морфемы

Получатель чего-то морфемы в турецком часто противоположен английскому:

турецкийанглийскийКомментарий
АврупаЕвропа
АврупалыЕвропы / Европыприлагательное (европейский)
Аврупалилашстать европейцем(непереходный) корень глагола
AvrupalılaştırЕвропеизировать(переходный) корень глагола
Avrupalılaştıramaбыть неспособным европеизироватьотрицательный корень глагола
Avrupalılaştıramadıkмы не могли европеизироватьпричастие
Avrupalılaştıramadıkтот, который не может быть европеизированимя существительное
Avrupalılaştıramadıklarне могут быть европеизированнымимножественное число
Avrupalılaştıramadıklarımızони, которых мы не смогли европеизироватьпритяжательное, 1-е лицо множественного числа
Avrupalılaştıramadıklarımızdanиз них, кого мы не смогли европеизироватьаблатив
Avrupalılaştıramadıklarımızdanmışсообщается, что мы не смогли европеизироватьсвязка в выводном времени
Avrupalılaştıramadıklarımızdanmışsınızвы якобы из наших, что мы не смогли европеизировать2-е лицо множественного числа / формальное
Avrupalılaştıramadıklarımızdanmışsınızcasınaкак будто вы были из наших, что мы не можем европеизироватьНаречие равенства / возможности

Приведенный выше пример также иллюстрирует продуктивную природу турецких суффиксов при создании новых глаголов, существительных и т. Д. Обратите внимание, что слово Avrupalılaştıramadık может быть глаголом, причастием или существительным; В этом синтаксическом анализе это причастие или глагольное прилагательное, которое используется как существительное.

В самое длинное опубликованное слово на турецком языке, muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine, означает «как будто вы один из тех, кого мы не можем легко превратить в создателя неудачников» (то есть того, кто не обучает людей, чтобы сделать их неудачниками).

Флективные суффиксы

Для падежных окончаний см. § Дело

В суффикс множественного числа (çoğul eki) можно использовать с существительными и с глаголами от третьего лица:

  • -лер (гармония передних гласных: е, я, ö, ü)
  • -lar (гармония заднего гласного: а, я, о, ты)

Существительные образованы от глаголов несколькими способами. Количество способов формирования словесный существительные (Fiil Isimleri) от глагола-основы можно обсуждать; вот три:

Суффиксы глагольных существительных
описаниесуффикс
инфинитив (мастар "шаблон")-мек2
герундий-мне2
"способ употребления ГЛАГОЛА"- (y) iş4

Несколько серий концовок демонстрируют различия человек (Киши); они приведены здесь вместе с личными местоимениями для сравнения:

Показатели личности
человек1-й2-й3-й
номерsgplsgplsg/plpl
личные местоименияБенбизнессенразмероонлар
суффиксы владения (Иелик Эклери)-(я- (я) миз-(в- (i) низ- (s) я-leri
личные окончания (Киши Эклери)предикативный (I)- (у) им- (у) из-син-синиз-лер
вербальный (II)-k-n-низ-лер
оптатив (III)- (у) эйим- (у) элим- (у) есин- (y) esiniz-(вы- (у) элер
императивный (IV)- (y) в (iz)-син-синлер

Названия личных окончаний здесь нестандартны. Эти окончания часто называют типом I, II, III и IV соответственно; но порядок нумерации типов также нестандартен. Льюис (1967) называет суффиксы обладания «личными» окончаниями.

В третьем лице множественное число не всегда явно обозначено, и для единственного и множественного числа используется одна и та же форма. Если суффикс множественного числа -лер используется, оно сочетается с личными окончаниями, указанными в последнем столбце таблицы.

Суффикс владения дает человеку владелец объекта, названного существительным, к которому прикреплен суффикс; это также указывает на подлежащее для причастия. (Видеть § Владение.)

«Предикативное» окончание может соотносить человека с существительным, создавая, таким образом, полное предложение:

безумие «человек» → İnsanım. "Я человек."

Смотрите также § Предрасположенность и Турецкая связка.

Все личные суффиксы могут использоваться при образовании глаголов.стебли были упомянуты. Глагол-основание получается от глагола-корень добавлением определенных суффиксов или характеристики приведено ниже. Тогда личные окончания здесь, называемые "предикативное" и "глагольное", относятся только к глаголу-базы; желательные и повелительные окончания присоединяются к глаголу-стебли.

Глагольные характеристики
с предикативными окончаниямипрогрессивный-мекте
необходимый-мели
аорист
(привычный )[5]
положительный- (i / e) r
отрицательный-мез
бессильный- (у) емез
будущее- (y) ecek
выводимый совершенный-миш
несовершенный [6]-йор
со словесными окончаниямисовершенный[7]-ди
условный-se

Первый слог суффикса настоящего / несовершенного времени (-йор) демонстрирует гармонию гласных, в то время как вторая неизменна. При добавлении суффикса к основе, оканчивающейся на гласную, этот гласный опускается: вы- + -йорyiyor. Негативная форма аориста и импотенциальная форма даны здесь потому, что они аномальны. Обратите внимание, что -z аориста отрицательного (-мез) и импотенция (- (у) емез) опускается в единственном и множественном числе от первого лица, чтобы иметь возможность суффиксировать его (но сохраняется, когда вопросительная частица ми вмешивается; Смотри ниже). (Аорист отрицательный от первого лица единственного числа: -мэм; но: аорист импотенциал от третьего лица множественного числа: - (у) Эмезлер.)

Смотрите также Отрицание и потенциал в основе глаголов под § Глаголы ниже.

Некоторые глаголы от третьего лица также функционируют как причастия. личный, если они принимают суффикс владения, и безличный, если они этого не сделают. Следующие суффиксы присоединяются к основам глаголов:

Причастные концовки
 безличныйличный
аористположительный- (i / e) r 
отрицательный-мез
бессильный- (у) емез
несовершенный- (y) ru
будущее- (y) ecek
совершенный-миш-дик

В вопросительная частица (Сору Эки) не пишется как суффикс, но фонетически он является энклитическим; в частности, он демонстрирует гармонию гласных:

  • ми (гармония гласных передних безоугольников: я, после е и я)
  • я (фоновая гармония гласных: я, после а и я)
  • му (гармония гласных с обратным округлением: ты, после о и ты)
  • (гармония гласных с закругленными передними рядами: ü, после ö и ü)

Существительные

Перегиб

Турецкое существительное не имеет Пол.Словарная форма существительного может принимать до четырех (видов) # Инфлекционные суффиксы, как правило, в следующем порядке:

  1. суффикс множественного числа;
  2. суффикс владение (иелик эки из да "владелец");
  3. дело -окончание;
  4. личный суффикс (Киши Эки из Киши "человек").

Через свое присутствие или отсутствие окончание множественного числа показывает различия номер.

Число

Существительное образуется во множественном числе путем добавления -лер или же -lar (в зависимости от гармонии гласных). Однако, когда числительное используется с существительным, суффикс множественного числа обычно нет использовал:

baş"голова"
Башлар"[некоторые] головы"
beş baş"пять голов", но
Бешевлер«Пять домов» (район Бурсы)

Окончание множественного числа также позволяет обозначать семью (живущую в одном доме) одним членом:

Алилер«Али и его семья»
Teyze"тетя по материнской линии"
Тейзем"моя тетя по материнской линии"
Тейземлер"моя тетя по материнской линии и ее семья"

В последнем примере суффикс владения в единственном числе от первого лица идет перед окончание множественного числа; это исключение из указанного выше порядка суффиксов. В обычном порядке имеем:

Тейзелерим "мои тети по материнской линии"

В стандартных временных приветствиях существительные имеют множественное число.

пистолет ("день") - İyi günler! ("Добрый день!")
йыл ("год") - Mutlu yıllar! ("С Новым Годом!")

Владение

Как отмечалось ранее, суффиксы владения дают человек (и количество) владелец того, что названо существительным:

Суффиксы владения (Иелик Эклери)
1-й2-й3-й
единственное число-(я-(в- (s) я
множественное число- (я) миз- (i) низ-leri

Когда слово принимает одно из окончаний владения, это слово становится именем чего-то одержимый, не имея. Слово, обозначающее обладателя, если присутствует, берет окончание родительного падежа.

Примеры с Teyze ("тетя по материнской линии")
ПримерСочинениеПеревод
ТейзенTeyze «тётя по материнской линии» + -n "принадлежащий вам (единственное число)""ваша тетя по материнской линии"
ТейзенизTeyze "тётя по материнской линии" + -низ "принадлежащий вам (множественное число)""ваша тетя по материнской линии"
тейзелеринTeyze "тётя по материнской линии" + -ler- (суффикс множественного числа) + "принадлежащий вам (единственное число)""твои тети по материнской линии"
ТейзелеринизTeyze «тётя по материнской линии» + -ler- (суффикс множественного числа) + -iniz "принадлежащий вам (множественное число)""твои тети по материнской линии"

Окончание множественного числа не будет дважды присоединяться к одному и тому же слову; поэтому возможна двусмысленность:

фикир"идея"
фикирлери"их идея" или "их идеи" или "его / ее идеи"

Неопределенность может быть решена с помощью #Pronouns.

Дело

турецкий случаи и падежные окончания (durum ekleri из во время- "стоп, последний" или Хэл Эклери из привет "состояние, состояние") можно назвать (на английском языке) и использовать примерно как в латинский:

Дела и их окончания
ДелоТурецкое имяКонецПример
Именительный падежялин ("голый") твердый-∅-ev ("жилой дом")
Определенный ВинительныйBelirtme ("уточнение") Дуруму- (y) ı-, - (у) я-, - (у) у-, - (у) ü-Evi
ДательныйЙёнельме ("идущий навстречу") Дуруму- (у) а-, -(вы-канун
МестныйBulunma («присутствие») Дуруму-da-, -de-, -ta-, -te-Evde
Аблативçıkma ("выходить из дома") Дуруму-дан-, -den-, -тан-, -десять-Evden
Родительный падежТамлаян («компаундирование») эки- (п) ın-, - (п) в-, - (п) не-, - (п) ün-Evin
Если падежное окончание присоединено к указательному местоимению (которое заканчивается на о или же ты), или существительному, которое уже имело окончание владения от третьего лица, тогда падежному окончанию предшествует п (и в скобках у не используется).

В абсолютный случай сочетает в себе использование именительный падеж, звательный, и (частично) винительный случаи. Это для тем и для имен людей, к которым обращаются. Он также используется для неопределенный прямые объекты. Определенный прямые объекты находятся в определенно-винительный падеж:

şiir"стих"(абсолютный случай)
Şiir okur.«Он / он читает стихотворение / стихи».(абсолютный регистр, неопределенный прямой объект)
Iirя окур.«Он / он читает стихотворение».(винительный падеж, определенное прямое дополнение)

В дательный падеж говорит куда, то есть место которому. Таким образом, оно имеет примерно значение английских предлогов «to» и «into», а также «in», когда оно может быть заменено на «into»:

БираиBuzdolabıнакой.
пивов морозильную камеруположить
«Положи пиво в холодильник».

Дательный падеж также используется для объектов, обычно косвенных объектов, но иногда объектов, которые в английском языке считаются прямыми:

Гюнешинбатышинабак.
солнцетонущийСмотреть
«Посмотри на закат».
Хюкюметегювен.
в правительстведоверять
«Доверяйте правительству».

В местный падеж говорит куда, следовательно, соответствует английским предлогам «at», «on» и «in» (когда это не означает «в»).

ev «дом» → evде "дома"
БуздолабыndadörtБиравар
в морозильной камеречетырепивосуществовать
«В холодильнике четыре пива».

В аблатив говорит откуда, то есть место откуда (или через который), следовательно:

  • материал из которых что-то сделано;
кумданyapılmışкапуста
из пескасделализамок
"замок из песка"
  • причиной по которому что-то происходит;
Ачлыкзагарöl
голодумереть
"умереть с голоду"
  • который которому другие вещи в сравнении (видеть #Adjectives ниже).

В турецкой терминологии родительный падеж обозначает «сложное соединение» (Тамлаян) слово. Соответствующий "составной" (Тамланан) слово будет иметь соответствующий суффикс владения. Тогда пара этих слов будет определенное соединение (Belirtili tamlama):

Энн"мать"
Аннеси"ее мать"
Айшениндзя Аннеси«Мать Айше»

(Апостроф в турецком языке используется перед суффиксами, прикрепленными к правильный существительные.)

Однако, если два существительных связаны, но не по владению, то второе существительное обычно имеет окончание владения, а первое не имеет окончания. В результате неопределенное соединение (Belirtisiz Tamlama):

Türkiye'nin Cumhurbaşkanı«Президент Турции» (определенно)
Türkiye Cumhuriyeti«Турецкая Республика» (бессрочно)

Если одно существительное называет материал, другое существительное может не иметь окончания:

nikâh yüzüğü"обручальное кольцо"
Altın Yüzük"Золотое кольцо"

Предрасположенность

Если существительное должно быть от первого или второго лица, одно из предикативные суффиксы (или личные суффиксы типа I) покажут это.

1-й2-й3-й
единственное число- (у) им-син
множественное число- (у) из-синиз-лер

Примеры

Дунья «мир» → Dünyayız. "Мы - это мир."
çocuk «ребенок» → Çocuklarsınız. "Вы дети"

В третьем лице концовка не требуется. -dir может быть использован; говорят[8] быть остатком глагола Turur "Он / она стоит". Снова в третьем лице может использоваться суффикс множественного числа:

Тюрк или же Türktür"Он / она турок"
Тюрклер или же Türktürler«Они турки»
Türklerdir"Они есть в Турки » [9]

Можно комбинировать несколько суффиксов:

Evinizdeyim.
ev--iniz-de--йим
жилой домваш (множественное число)в (местный падеж)Я (1-е пение. Предикатив)
«Я в твоем доме».

Глагольные существительные

В инфинитив сформированный с -мек как отмечалось ранее, не принимает суффикс владения или окончание родительного падежа. Это требует всех остальных падежных окончаний. В частности, прогрессивная характеристика, данная ранее, - это инфинитив, заканчивающийся окончанием местного падежа:

Konuşmaktayız - «Мы говорим (в процессе)».
Савашмактайыз - «Мы воюем», то есть «Мы воюем».

В глагольное существительное в -мне называется герундий выше, так как это примерно соответствует Английский герундий.

Bekle "подожди" → Беклеме "ожидающий": Bekleme Odası "зал ожидания"

Глагольное существительное может иметь суффикс владения и любое падежное окончание:

Беклеменизlâzım.
ваше ожиданиенеобходимо
"Вам придется подождать."
СезиниДуймаисевийорум.
твой голос-АККслухАККЯ люблю
«Мне нравится слышать твой голос».

Дательный падеж турецкого герундия может точно соответствовать английскому инфинитиву с к:

Ülkemizdeнанотекнолоджикürünlerüretilmeyebaşlandı.
В нашей страненанотехнологическийтоварыподлежащий производствуначалось
«В нашей стране начали производить нанотехнологические продукты».[10]

Суффикс -является также может использоваться для создания отглагольных существительных:

ГлаголИмя существительное
yürü- "ходить"yürüyüş "гулять, гулять"
да- "дождь"yağış "дождь"
аль- "взять" + вер- "отдать / потратить"Алишвериш "поход по магазинам"
яра- "быть полезным", yaratıl- "быть созданным"yaratılış "творчество"

Глагол эт- "делать, делать" можно рассматривать как вспомогательный глагол, так как, например, он часто используется с глагольными существительными, заимствованными из других языков, таких как арабский:

Кабул и т. д. "принимать" (Кабул "[an] принимающий");Reddet- "отклонять" (Ret «[а] отвергая»);зиярет эт- "посещение"  (зиярет «[а] в гостях»).

Рассматриваемые как единицы, это переходные глаголы; но существительные в них могут сами принимать прямые объекты:

Анталия зиярет «визит в Анталию».

То, что выглядит как аблативный герундий, обычно является наречием; окончание -meden обычно имеет смысл «без». Видеть # Наречия ниже.

Инфинитив в абсолютном падеже может быть объектом глагола, например iste- "хотеть":

Кими эğитимэ девам этмек, "Некоторым из них продолжение обучения делаетКими де çalışmak istiyor.   некоторые из них тоже хотят работать »

то есть «Кто-то хочет продолжить образование, а кто-то хочет работать» (источник: Джумхуриет Пазар Дерги, 14 августа 2005 г., стр. 1.) Обратите внимание, что составной глагол девам эт- «continue, last» не принимает прямого объекта, но дополняется дательным падежом.

Другой способ выразить обязательство (кроме lâzım как в предыдущий пример ) с помощью зор «беда, принуждение» и инфинитив:

Гитмек зору "Принуждение",Gitmek zorundayız "Мы должны идти".

(Источник: то же, что и в последнем примере.)

И инфинитив, и герундий являются объектами послелога. Ичин «for» в третьем предложении цитаты внутри следующей цитаты:

Тесис йеткилилери,
"Bölge insanları genelde tutucu.
Сахил Кесимлери
йола якин олдугу ичин
рахат бир şekilde göle giremiyorlar.
Biz de
hem yoldan geçenlerin görüş açısını капатмак
подол de erkeklerin rahatsız Etmemesi Ичин
параван куланиёруз "
Деди.
Анчак параванин араларындан
çocukların karşı tarafı gözetlemeleri
engellenemedi.

Объект его-властей
"Район свой-народ в целом консервативный.
Берег его-секций
к дороге рядом с их местом для
удобная форма для озера, в которое они не могут войти.
Мы также
оба с дороги прохожих видят свой угол закрыть
а мужчинам неудобно их не-творение за
экран, который мы используем "
Они сказали.
Но занавес из-за щелей
дети с другой стороны их шпионят
ничто не может помешать.

Джумхуриет, 9 августа 2005 г., с. 1.

Вольный перевод:

Власти объекта заявили: «Жители этого района [а именно Эдремит, Ван ] в целом консервативны. Они не могут войти Озеро комфортно, потому что береговые участки находятся рядом с дорогой. Итак, мы используем экран, оба закрыть взгляд прохожих на дороге, и так который люди не вызовет дискомфорта.«Однако нельзя запретить детям шпионить на другой стороне через щели в экране.

Вспомогательные глаголы

Некоторые глаголы в турецком языке используются для усиления значения других глаголов или для агглютинировать глаголы от существительных. Эти глаголы называются вспомогательные глаголы. Ниже приводится краткий список:

Глаголы, которые используются с существительными для объединения новых глаголов

  • этмек
  • олмак
  • кылмак
  • Eylemek

Примеры

  • фарз (предположение) → Фарз Этмек (предполагать)
  • хак (справа) → Хак Этмек (заслуживать)
  • аф (амнистия) → Affetmek (извинить)
  • кайып (потеря) → кайбетмек (терять)
  • терк (уходя) → Terk etmek (Покинуть)
  • арз (подача, подача) → арз этмек (представить, поставить)

Если происходит изменение корня существительного в процессе агглютинации, оно пишется рядом. В основном это арабские заимствования, которые меняют свою первоначальную форму.

В турецких словах для произношения двух согласных слога требуется гласная. Исключения бывают только для заимствованных слов, но чаще встречаются те, которые утратили свою первоначальную форму. Это происходит двумя способами:

Если слово заканчивается двумя одинаковыми согласными, один отбрасывается, например зал ("состояние, статус") становится Хэл; aff («амнистия, прощение») становится аф.

Если слог оканчивается двумя разными согласными, между ними добавляется гласная; например., hükm ("суждение") становится hüküm.

Исключения: слова, оканчивающиеся на нк, rt, rk, Такие как тахт («трон»), Renk ("цвет"), картинг («карточка»), не добавляйте гласную. Большинство из них заимствованы из персидского или западного языков (но зевк «удовольствие» от арабского ذَوْق).

Примеры

Существительное и вспомогательный глаголГлаголПримечания
кайып + этмеккайбетмек ("терять")кайып ("потерянный") изначально кайб, арабское заимствование
haciz + этмекhaczetmek («секвестр»)haciz («секвестрация») изначально hacz, арабское заимствование
опасность + этмекhazzetmek ("наслаждаться, наслаждаться")опасность ("восторг") изначально дымка, арабское заимствование

Глаголы, которые используются с другими глаголами для усиления значения:

  • - (i) вермек (подразумевает срочность)
  • - (д) билмек (подразумевает способность)
  • - (д) дурмак (подразумевает преемственность)
  • - (д) гельмек (подразумевает повтор)
  • - (а) калмак (подразумевает преемственность)
  • - (д) язьмак (подразумевает близкий побег)

Примеры

  • düş- (осень) → Düşeyazdım (Я чуть не упал)
  • мерзавец (идти) → гидивердим (Я только что пошел)
  • yavaşla- (замедлить) → yavaşlayabilirim (Я могу замедлиться)
  • яз- (написать) → Yazaduruyorlar (они продолжают писать)
  • söyle- (скажи) → сойленгелир (продолжает говорить)

Прилагательные

Используемые прилагательные атрибутивно предшествовать существительному; использовал предикативно, они следуют, если что-то иное, кроме порядка слов, не показывает, что они используются предикативно:

АтрибутивныйYeşil çim"[] зеленая трава"
ПредикативныйШим Йешил (реж.).«Трава зеленая».
Yeşildir çim.

Описательные прилагательные

Большинство прилагательных в словаре описательные. Двумя наиболее фундаментальными описательными прилагательными являются:

  • вар ("существующий")
  • коромысло ("не существует")

Они используются только прогнозно:

  • со смыслом английских «Есть» и «Нет»:
Gökteбирбулюткоромысло.
в небеаоблаконе существует
«В небе нет облака».
  • в конструкции, восполняющей отсутствие глагола «иметь»:
Balcınınварбалтасы,OduncununварBaltası.
медовиксуществуютмедовыйего горшоклесорубсуществуюттопор
«У продавца меда есть горшок с медом; у дровосека есть топор».
(Это пословичное выражение; в более обычном порядке можно было бы сказать: Balcının bal tası var, oduncunun baltası var).

Неопределенные прилагательные

Кардинальное число бир ("один") можно использовать как неопределенный статья. Порядок слов может иметь значение:

Güzel Bir Gün - "прекрасный день"
Bir Güzel Gün - "В один прекрасный день"

Если оно не используется само по себе, эллиптическое, прилагательное Ик («нет») требует дополнительного слова с отрицательной силой:

Икпарамyok.
нетмои деньгинет
"У меня нет денег."
HiçbirАдамАдаdeğildir.
никточеловекостровне является
«Ни один человек - это не остров».

Сравнивать:

  • Bir şey görüyorum. - «Я кое-что вижу».
  • Hiçbir şey göremiyorum. - «Я ничего не вижу».

Сравнение

В положительном сравнении объект принимает аблативный падеж; наречие даха («больше») является необязательным, если только объект не пропущен.

Tüyden(даха)хафиф
пух Перо-ABL(более)свет
"легче пера"

В отрицательном сравнении наречие az («меньше») необходимо; объект по-прежнему принимает аблатив; даха все еще можно использовать.

Куршундан(даха)azAır
вести-ABL(более)меньшетяжелый
"менее тяжелый, чем свинец"

Превосходная степень выражается наречием en ("наиболее").

enБююкЯланджы
наиболеебольшойлжец
"самый большой лжец"
enazгювенилир
наиболееменьшедоверять-
"наименее надежный"

Причастия

Это отмечено под #Части речи что турецкий причастия (сифат-наполнитель) можно классифицировать как

  • личный, если они принимают суффикс владения;
  • безличный, если они этого не сделают.

В личном причастии суффикс владения означает предмет основного глагола; если этим владельцем является третье лицо, то владелец может быть дополнительно указан с существительным в родительном падеже.

Существительное, измененное личным причастием как прилагательное, может быть прямым объектом основного глагола; связь также может быть более расплывчатой.

Существительное, измененное безличным причастием, обычно является подлежащим основного глагола (но см. Lewis (1967: IX, 2)).

Время аориста (Geniş Zaman «широкое время») - для привычных действий; настоящее время (şimdiki zaman «время, которое наступило сейчас») для действий, текущих или предполагаемых.

Аорист

- акарсу
- çıkmaz
- Инилир
- sürdürülebilir turizm

"текущая вода", от ак- (течь)
"тупик", от çik- (выходить)
«слезал с» (знак у задней двери автобуса), с в- (спуститься)
«туризм, который можно продолжить», т.е.устойчивый туризм ", из sür- (продолжать)

Подарок

Silahları çekip
Хавая Атеш банка
AKP'liler hakkında
yasal işlem başlatılmadı.

Пушки вытаскивание и
воздушный огонь открытие
Члены АКП о них
судебный процесс не начат.

Биргюн Халкин Газетеси, 25 июля 2005 г.

то есть "Никакого судебного процесса в отношении АКП членов, которые вытащили пистолеты и стреляли из них в воздух "; -ip видеть # Наречия ниже.


Гечен хафта

Прошедшая неделя

то есть «на прошлой неделе»;

Будущее

- гелечек хафта
- okuyacağım bir kitap
- окуначак бир китап

«наступающая неделя», то есть «следующая неделя»
"книга, которую я прочту", из оку- (читать)
"книга, которую будут читать", от окун- (читать)

Прошлое настоящее

- okunmuş bir kitap
- okuduğum bir kitap
- Yaşamın bittiği yer'de hayat

"прочитанная книга"
"книга, которую я читаю / читаю"
«Жизнь там, где жизнь кончается» », из кусочек- (до конца)

Личное причастие может трактоваться как существительное и использоваться параллельно с отглагольными существительными:

Ocukların
yüzde 68'i evinin ihtiyaçlarına katkıda Bulunmak,
yüzde 21'i ailesi istedii Ичин,
yüzde altısı iş öğrenmek ve meslek единмек Ичин,
yüzde 4'ü ihtiyaçlarını Каршиламак Ичин
çalışıyor.

Детский
в-100 их-68 дом для его нужд в помощи быть найденным,
в-100 их-21 их-семья что они хотели за,
в-100 их-шесть работа учатся и профессия быть сделанным за,
в-100 их-4 их-потребностей встретить за
работают.

Биргюн Халкин Газетеси, 13 августа 2005 г., стр. 1.

то есть: «Дети работают, 68% для того, чтобы обеспечивать потребности своей семьи, 21% - потому, что их семья этого хочет, 6% - чтобы учиться работе или профессии, 4% - для удовлетворения своих [собственных] потребностей».

The following sentence from a newspaper headline contains twenty-two words, nine derived from verbs, four of these as participles, three as gerunds. Note also the use of kontrol from French as a verbal noun with et-:

Türkiye'nin AB'ye girmemesi ве
İslam dünyasına yaklaşması halinde
şeriatçılığın kucağına itilmiş olacağını
söyleyen Fransız senatör Duireux,
İslami akımların
kontrol edilmesi
gerektiğini
belirtti.

Turkey's to-the-EU its-not-entering и
Islam to-its-world its-drawing-near in-its-state
sharia-favorer-ness's to-its-embrace pushed that-it-will-be
говоря French senator Duireux,
Исламский current's
контроль its-being-made
that-it-is-necessary
he-made-clear.

Джумхуриет, 17 July 2005.

Другими словами:

Saying that, by not joining the EU and by drawing close to the Islamic world, Turkey would be pushed into the lap of those who favor sharia, French senator Duireux made clear that it was necessary to control the Islamic прилив.

Наречия

The adverb of отрицание является değil. It is used to negate sentences that are without verb or вар; then it takes the appropriate personal ending:

Evde değilim "I am not at home."

A number of adverbs are derived from verbs:

Окончание -e is seen in:

Güle güle "[Go] smilingly" (said to somebody departing);Güle güle kullanın "Use [it] smilingly" (said to somebody with a new acquisition);Beşe çeyrek kala kalktım "To-five a-quarter remaining I-got-up", that is,                          "I got up at a quarter to five";Onu yirmi geçe uyudun "You slept at twenty past ten"                       (uyu- "sleep", although uy- "heed").

Окончание -erek denotes action at the same time as, or preceding, that of another verb:

Geceyi konuşarak geçirdik "The-night talking we-caused-to-pass", that is,                           "We spent the night talking."Akıl yürüterek bu sonuca ulaşıyorum "By using reason, I arrived at this conclusion"

[the latter is Бюлент Эджевит как указано в Джумхуриет, 20 July 2005].

Doğaya en az zarar vererek yaşamak "To live while giving the least harm to nature"

[Buğday magazine, 7–8/2005, no 32].

Из ol- "be, become", olarak forms adverbial phrases corresponding to those in English with "as":

Size bir dost olarak söylüyorum "To-you a friend as I'm-telling", that is,                                 "I'm telling you this as a friend";ciddi olarak "seriously" (ciddi "serious").

Окончание -meden on a verb-stem looks like the ablative gerund, but it is not (Lewis [XI,12]). It indicates an action not occurring at all, or following that of the main verb:

Bakmadan atlama "Don't leap without looking";Bakmadan önce atlama "Don't leap before looking."Bir soruyu cevaplamadan   tartışmak,            tartışmadan  cevaplamaktan iyidir"A particular-question without-answering     to-debate                       without-debating from-to-answer is-good," that is,"It is better to debate without answering than to answer without debating."

(Source of the last sentence: Жозеф Жубер as quoted on p. 20 из Gündelik Bilmeceler by Partha Ghose and Dipankar Home, translated by Özlem Özbal, Tübitak Popüler Bilim Kitapları 25, Ankara, 1996.)Complementing önce "before" is sonra "after", which can follow a verb-stem given the ending -dikten:

Baktıktan sonra atla "After looking, leap";Ayşe baktıktan sonra Neşe atladı "After Ayşe looked, Neşe leapt."

Simultaneity is expressed by iken or its (not enclitic) suffixed form -(y)ken; but if it follows a verb, then the verb appears, not as a stem, but as a основание; видеть #Bases of verbs:

Eve girmekteyken, bir şey hatırladım "As I was entering the house, I remembered something";Ben eve girmekteyken, telefon çaldı "As I was entering the house, the telephone rang."

If two verbs of the same grammatical form have the same subject, the endings on the first verb can be replaced by -ip; увидеть пример под #Participles.

Местоимения

От третьего лица личное местоимение о "she/he/it" is declined as if it were the noun на.The other persons, Бен "Я", сен "you (singular/informal)", бизнес "мы", размер "you (plural/formal)", are declined like nouns, except for a vowel change in the dative, and an anomalous genitive; also the plural forms do not involve -лер:

единственное числомножественное число
1-й2-й3-й1-й2-й3-й
абсолютныйБенсенобизнесразмерonlar
винительныйБенисениonuбизиsizionları
дательныйбанасананаbizeразмерonlara
местныйbendesendeондаbizdesizdeonlarda
абляционныйbendensendenondanbizdensizdenonlardan
родительный падежbenimseninonunbizimsizinonların

The absolute case is generally needed only for emphasis:

Nasılsınız? "Как дела?"
İyiyim; размер nasılsınız? "I am fine; how are ты?"
Бен de iyiyim. "I too am fine."

The third-person pronoun can clear up an ambiguity mentioned above:

onların fikri"their idea"
onların fikirleri"their ideas"
onun fikirleri"her [or his] ideas"

Местоимение о также один из указательные местоимения:

  • о "that";
  • бу "this";
  • şu "this or that" (thing pointed to).

The latter two are declined like о (that is, treated as if they were булочка и şun).

В вопросительные местоимения (and adjectives) are:

  • ким "who";
  • ne "what";
  • ханги "which";
  • kaç "how many" or "how much".

These appear in embedded questions but do not serve as true relative pronouns:

Buzdolabında kaç tane var, o bilir. – "S/he knows how many are in the refrigerator."

There is a suffix -ки that acts as a relative pronoun in that it creates what, in English, would be called relative clauses. It does not display vowel harmony, except in a few common formations:

benimki – "mine (that which is mine)"
buzdolabındaki bira – "beer that is in the refrigerator" (no vowel harmony)
bugünkü – "today's (which is today)" (with vowel harmony)
dünkü – "yesterday's (which was yesterday)" (with vowel harmony)

В возвратное местоимение (dönüşlü zamir из dön- "turn") is Кенди "own, self":

Kendi kendinden korkma – "Do not be afraid of thyself."

Many of the indefinite adjectives can function as pronouns, taking case-endings.

Глаголы

Копула

Stems of verbs

Many stems in the dictionary are indivisible; others consist of endings attached to a root.

Verb-stems from nouns

The verb-stem temizle- "make clean" is the adjective temiz "clean" with the suffix -le; this suffix was mentioned earlier under #Parts of speech in connexion with the verb köpekle-. Many verbs are formed from nouns or adjectives with -le:

Имя существительноеГлагол
baş "голова"başля- "make a head", that is, "begin"
kilit "замок"kilitле- "make locked", that is, "lock"
Кир "dirt"Кирле- "make dirty"

Голос

A verbal root, or a verb-stem in -le, can be lengthened with certain расширения. If present, they appear in the following order, and they indicate distinctions of голос:

Extensions for voice
ГолосКонецПримечания
Рефлексивный-(i)n 
Взаимный-(i)ş
Причинный-tafter polysyllabic stems in -l, , or a vowel; и
-dirin other cases; except:
-ir, -er, -itafter some monosyllabic stems; и
 there are some other exceptional forms as well.
Пассивный-ilafter stems ending in a consonant other than -l; otherwise, same as reflexive.

These endings might seem to be флективный in the sense of the § Introduction above, but their meanings are not always clear from their particular names, and dictionaries do generally give the resulting forms, so in this sense they are constructive концовки.

The causative extension makes an intransitive verb transitive, and a transitive verb factitive. Together, the reciprocal and causative extension make the repetitive расширение -(i)ştir.

Verb Root/StemNew VerbГолос
Bul "find"buluş "meet"-uş (reciprocal)
bulun "be found/present"-un (reflexive)
yıka "wash (something)"yıkan "wash oneself"-n (reflexive)
yıkanıl "be washed"-n (reflexive) + -ıl (passive)
kayna "(come to a) boil"kaynat "(bring to a) boil"-t (causitive)
öl "die"öldür "kill"-dür (causitive)
öldür "kill"
öldürt "have (someone) killed"-t (causitive, factitive)
ара "look for"araştır "investigate" (reciprocal) + -tır (causitive) = (repetitive)

Negation and potential in verb-stems

A dictionary-stem is положительный; it can be made:

  • отрицательный, by addition of -me;
  • impotential, by addition of -e а потом -me.

Any of these three (kinds of) stems can be made потенциал путем добавления -e а потом -бил. В -бил is not enclitic, but represents the verb бил- "know, be able"; the first syllable of the impotential ending represents an obsolete verb u- "be powerful, able" #Lewis [VIII,55].So far then, there are six kinds of stems:

Paradigm for stems negative, impotential and potential
English infinitiveEnglish finite form
gel-"come""come"
gelme-"not come""do not come"
geleme-"be unable to come""cannot come"
gelebil-"be able to come""can come"
gelmeyebil-"be able to not come""may not come"
gelemeyebil-"able to be unable to come""may be unable to come"

Such stems are not used for aorist forms, which have their own peculiar means of forming negatives and impotentials.

Bases of verbs

В характеристики with which verb-базы are formed from стебли are given under § Inflectional suffixes. Note again that aorist verbs have their own peculiar negative and impotential forms.

В прогрессивный база в -mekte is discussed under § Verbal nouns.Another base, namely the необходимый (gereklilik), is formed from a verbal noun.The characteristic is -meli, куда -li forms adjectives from nouns, and -me forms gerunds from verb-stems. A native speaker may perceive the ending -meli as indivisible; the analysis here is from #Lewis [VIII,30]).

В настоящее время base is derived from the ancient verb yorı- "go, walk" #Lewis [VIII,16]; this can be used for ongoing actions, or for contemplated future actions.

Смысл аорист base is described under #Adjectives from verbs: participles.

There is some irregularity in first-person negative and impotential aorists. The full form of the base -мез (или же (y)emez) reappears before the interrogative particle ми:

Gelmem "I do not come" (cf. Gelmez miyim "Do I not come?");
Gelmeyiz "We do not come" (cf. Gelmez miyiz "Do we not come?")

В определенное прошлое или же ди-past is used to assert that something did happen in the past.The inferential past или же миш-past can be understood as asserting that a past participle is applicable сейчас же; hence it is used when the fact of a past event, as such, is not important; in particular, the inferential past is used when one did not actually witness the past event.

A newspaper will generally use the ди-past, because it is authoritative. The need to indicate uncertainty and inference by means of the миш-past may help to explain the extensive use of ки in the newspaper excerpt at Turkish vocabulary#The conjunction ki.

В условный (şart) verb could also be called "hypothetical"; it is used for remote possibilities, or things one might wish for. (Смотрите также #Compound bases.)

The various bases thus give distinctions of tense, aspect and mood. These can be briefly tabulated:

First-person singular verbs
ФормаСуффиксГлаголАнглийский перевод
Прогрессивный-mektegelmekteyim"I am in the process of coming"
Необходимый-meligelmeliyim"I must come"
Положительный-(i/e)rgelirim"I come"
Отрицательный-me(z)gelmem"I do not come"
Impotential-(y)eme(z)gelemem"I cannot come"
Будущее-(y)ecekgeleceğim"I will come"
Inferential Past-мишgelmişim"It seems that I came"
Present/Imperfective-iyorgeliyorum"I am coming"
Perfective/Definite Past-digeldim"I came"
Условный-segelsem"if only I came"

Вопросов

The interrogative частица ми precedes predicative (type-I) endings (except for the 3rd person plural -лер), but follows the complete verb formed from a verbal, type-II ending:

Geliyor musunuz? "Ты идешь?" (но: Geliyorlar mı? "Are they coming?")
Geldiniz mi? "Did you come?"

Optative and imperative moods

Usually, in the желательный (istek), only the first-person forms are used, and these supply the lack of a first-person императив (эмир). In common practice then, there is one series of endings to express something wished for:

Merged Optative & Imperative Moods
ЧислоЧеловекКонецПримерАнглийский перевод
Единственное число1-й-(y)eyimGeleyim"Let me come"
2-йГель"Come (you, singular)"
3-й-sinGelsin"Let [her/him/it] come"
Множественное число1-й-(y)elimGelelim"Let us come"
2-й-(y)in(iz)Гелин"Come (you, plural)"
3-й-sinlerGelsinler"Let them come"

Дефектный глагол я-

The ancient verb er- #Lewis [VIII,2] survives in Turkish in three bases:

  • imiş,
  • иди,
  • ise.

Форма iken данный под #Adverbs from verbs is also descended from er-.Since no more bases are founded on the stem я-, this verb can be called defective. Особенно, я- forms no negative or impotential stems; negation is achieved with the #Adverb of negation, değil, given earlier.

В я- bases are often turned into base-forming suffixes without change in meaning; the corresponding suffixes are

  • -(y)miş,
  • -(y)di,
  • -(y)se,

где у is used only after vowels. Например, Hasta imiş и Hastaymış both mean, "Apparently/Reportedly, he/she/it is ill".

Глагол я- служит связка. When a copula is needed, but the appropriate base in я- does not exist, then the corresponding base in ol- используется; when used otherwise this stem means "become".

Глагол я- is irregular in the way it is used in questions: the particle ми always precedes it:

Kuş idi или же Kuştu "It was a bird";
Kuş muydu? "Was it a bird?"

Compound bases

The bases so far considered can be called "simple". A base in я- can be attached to another base, forming a compound base. One can then interpret the result in terms of English verb forms by reading backwards. The following list is representative, not exhaustive:

  • Past tenses:
    • continuous past: Geliyordum "I was coming";
    • aorist past: Gelirdim "I used to come";
    • future past: Gelecektim "I was going to come";
    • pluperfect: Gelmiştim "I had come";
    • necessitative past: Gelmeliydim "I had to come";
    • conditional past: Gelseydim "If only I had come."
  • Inferential tenses:
    • continuous inferential: Geliyormuşum "It seems (they say) I am coming";
    • future inferential: Gelecekmişim "It seems I shall come";
    • aorist inferential: Gelirmişim "It seems I come";
    • necessitative inferential: Gelmeliymişim "They say I must come."

Посредством ise или же -(y)se, a verb can be made условный in the sense of being the hypothesis or protasis of a complex statement:

önemli bir şey yapıyorsunuz "You are doing something important";
Önemli bir şey yapıyorsanız, rahatsız etmeyelim "If you are doing something important, let us not cause disturbance."

The simple conditional can be used for remote conditions:

Bakmakla öğrenilse, köpekler kasap olurdu "If learning by looking were possible, dogs would be butchers."

Примечания

  1. ^ http://www.thexfiles-tr.net/senaryo5x07.htm
  2. ^ E.E. Erguvanli 1984 The function of Word Order in Turkish Grammar. Калифорнийский университет Press. UCLA PhD Dissertation 1979
  3. ^ Hoffman, B. (1994) Generating Context-Appropriate Word Orders in Turkish in Proceedings of the Seventh International Workshop on Natural Language Generation Pages 117-126 https://arxiv.org/abs/cmp-lg/9407017v1
  4. ^ Slobin, D.I. and Bever, G.T. Children use Canonical Sentence Schemas: A Cross-linguistic Study of Word Order and Inflections. Cognition, 12:229-265, 1982
  5. ^ The term "aorist" is often used in Turkish grammars for the привычный аспект. This is quite different from its use in Greek grammars, where it means perfective aspect: what is called "definite past" in Turkish.
  6. ^ В несовершенный аспект is often called "present", though it is not actually настоящее время
  7. ^ В совершенный аспект is often called "definite past", though it is not actually прошедшее время
  8. ^ Lewis, 1967: VIII,3
  9. ^ Lewis, 1967: VIII,5
  10. ^ Cumhuriyet Bilim-Teknik 13 August 2005, p. 1

Рекомендации

Грамматики

  • Robert Underhill (1976). Turkish Grammar. Кембридж, Массачусетс: MIT Press. "A classic, still used to teach Turkish grammar in many universities."
  • Kaya Can (1991). Yabancılar İçin Türkçe-İngilizce Açıklama Türkçe Dersleri. Ankara: Orta Doğu Teknik Üniversitesi, Fen ve Edebiyat Fakültesi. "Turkish lessons with Turkish-English explanation[s] for foreigners."
  • Ekrem Čaušević (1996). Gramatika suvremenoga turskog jezika. Zagreb, CRO: Sveučilišna naklada. "A classic, still used to teach Turkish grammar in many universities."
  • Aslı Göksel & Celia Kerslake (2005). Turkish: A Comprehensive Grammar. Лондон: Рутледж. "The most recent comprehensive grammar in English."
  • G. L. Lewis (1967). Turkish Grammar. Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-815838-6.
  • G. L. Lewis (2000). Turkish Grammar. Издательство Оксфордского университета. Второе издание. Structural differences between the two editions are not named in the second, but appear to be as follows: IV,4 "-çe", VI,7 "Arithmetical terms", XI,16 "-diğinde", and XII,25 "" are new, while XV,1 "Nominal sentences and verbal sentences" in the first edition was dropped.
  • Eran Oyal (1986). Sözcüklerin Anlamsal ve Yapısal Özellikleri: Konular, Örnekler, Sorular, Açıklama Yanıtlar (ÖSS ve ÖYS için Dil Yeteneği Dizisi 2). Анкара. "Semantic and syntactic properties of words: subjects, examples, questions, answers with explanation (language ability for the university entrance examinations, 2)."
  • Atilla Özkırımlı (2001). Türk Dili, Dil ve Anlatım. İstanbul Bilgi Üniversitesi Yayınları. "The Turkish language, language, and expression."
  • Bengisu Rona (1989). Turkish in Three Months. Hugo's Language Books Limited.
  • Gerjan van Schaaik (2001). The Bosphorus Papers: Studies in Turkish Grammar 1996–1999. İstanbul: Boğaziçi University Press.
  • Gerjan van Schaaik (2020). The Oxford Turkish Grammar. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.

Словари

  • İsmet Zeki Eyuboğlu (1991). Türk Dilinin Etimoloji Sözlüğü. "Etymological Dictionary of the Turkish Language." Expanded and revised second edition.
  • Х.-Ж. Kornrumpf (1989). Langenscheidt's Universal Dictionary: English-Turkish, Turkish-English. Стамбул. New edition revised and updated by Resuhi Akdikmen.
  • Redhouse Yeni Türkçe-İngilizce Sözlük. New Redhouse Turkish-English Dictionary. Redhouse Yayınevi, İstanbul, 1968 (12th ed., 1991).
  • Redhouse Büyük Elsözlüğü İngilizce-Türkçe, Türkçe-İngilizce. The Larger Redhouse Portable Dictionary English-Turkish, Turkish-English. Redhouse Yayınevi, İstanbul 1997 (9th printing, 1998).
  • Türk Dil Kurumu [Turkish Language Foundation], Türkçe Sözlük, expanded 7th edition, 1983.

Other Grammars

  • Aksan, Doğan (Hazırlayan) (1983), Sözcük Türleri, TDK, Ankara, 2. Baskı, 288 s.
  • Aksan, Doğan (1978), Türkiye Türkçesinde Gelişmeli Sesbilim, (Hazırlayanlar: Atabay, N-Özel, S., Çam, A.-Pirali, N.), TDK, Ankara.
  • Atabay, Neşe-Özel, Sevgi-Çam, Ayfer (1981), Türkiye Türkçesinin Sözdizimi, TDK, Ankara, 131 s. (2003), Papatya Yayınları.
  • Atalay, Besim (Haz.), (Bergamalı Kadri) (1946), Müyessiretü’l-Ulûm, İbrahim Horoz Basımevi, İstanbul.
  • Banguoğlu, Tahsin (1940), Ana Hatları ile Türk Grameri, İstanbul.
  • Banguoğlu, Tahsin (1959), Türk Grameri I: Sesbilgisi, TDK, Ankara, 306 s.
  • Banguoğlu, Tahsin (1986), Türkçenin Grameri, TDK, Ankara, 2. Baskı, 628 s.
  • Bilgegil, Kaya (1984), Türkçe Dilbilgisi, Dergâh Yayınları, İstanbul
  • Bozkurt, Fuat (1995), Türkiye Türkçesi, Cem Yayınevi, İstanbul, 552 s.
  • Burdurlu, İbrahim Zeki (1982), Uygulamalı Cümle Çözümlemeleri, İstanbul.
  • Delice, H. İbrahim, (2003), Türçe Sözdizimi, Kitabevi, İstanbul, 248s.
  • Demiray, Kemal (1964), Türkçe Dilbilgisi, Ankara.
  • Demircan, Ömer (1996), Türkçenin Sesdizimi, Der Yayınları, İstanbul, X+196 s, (2002) Der Yayınları.
  • Demircan, Ömer (1979), Türkiye Türkçesinin Ses Düzeni Türkiye Türkçesinde Sesler, Ankara
  • Demircan (1977), Ömer, Türkiye Türkiye Türkçesinde Kök-Ek Bileşmeleri, TDK, Ankara
  • Deny, Jean (1992), Grammaire de la Langue Turque, Dialecte Osmanli, Paris, 1920, 1216 s.
  • Develi, Hayati (2001), Osmanlı Türkçesi Kılavuzu 1-2, Kitabevi.
  • Deny, Jean (1941), Türk Dili Grameri, (Osmanlı Lehçesi), Çev.: Elöve, A.U., İstanbul
  • Deny, Jean (1995), Türk Dili Gramerinin Temel Kuralları, (Çeviren: Oytun ŞAHiN), TDK, Ankara, XII+164 s.
  • Dilmen, İbrahim Necmi (1930), Türkçe Gramer, İstanbul, 2 cilt.
  • Dizdaroglu, Hikmet (1976), Tümcebilgisi, TDK, Ankara, 522+2 s.(doğru-yanlış cetveli).
  • Dizdaroglu, Hikmet (1988), Türkçede Sözcük Yapma Yolları, Ankara, 1962.
  • Eckmann, János, Çağatayca El Kitabı, (Çeviren: Günay Karaağaç), İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yay., İstanbul, XVI+288 s.
  • Ediskun, Haydar (1992), Türk Dilbilgisi, Remzi Kitabevi, İstanbul, 4. Baskı, 407 s.
  • Elöve, Ali Ulvi (Çeviren), (Jean Deny) (1941), Türk Dili Grameri (Osmanlı Lehçesi), TDK, İstanbul, XXII+1142+İlâve Doğru-Yanlış Cetveli)+XLI+A-G (İçindekiler).
  • Emecan, Neşe (1998), 1960'tan Günümüze Türkçe, İstanbul.
  • Emre, Ahmed Cevat (1945), Türk Dilbilgisi, TDK, İstanbul, XIX+613 s.
  • Ergin, Muharrem (1987), Osmanlıca Dersleri, Boğaziçi Yayınları, İstanbul, 9. Baskı, VIII+124+236+16 s.
  • Ergin, Muharrem (1985), Türk Dil Bilgisi, Boğaziçi Yayınları, İstanbul, 5. Baskı, XXVIII+407 s.
  • Gabain, Annamarie (1988), Eski Türkçenin Grameri, (Çeviren: Mehmet Akalın), TDK, Ankara, XXIII+313 s.
  • Gencan, Tahir Nejat (1966), Dilbilgisi, TDK, İstanbul, XV+412 s, (2001), Ayraç Yayınları .
  • Göğüş, Beşir (1969), Faydalı Dilbilgisi, I-II-II, İstanbul
  • Göknel, Yüksel (1974), Modern Türkçe Dilbilgisi, İzmir
  • Grönbech, K. (1995), Türkçenin Yapısı, (Çeviren: Mehmet Akalın), TDK, Ankara, 148 s.
  • Hacıeminoğlu, M. Necmettin (1984), Türk Dilinde Edatlar, Milli Eğitim Bak., İstanbul, 3. Баски, VIII + 335 + 1 с.
  • Hacıeminolu, Necmettin (1991), Türk Dilinde Yapı Bakımından Fiiller (En Eski Türkçeden Çadaş Türk ivelerine Kadar), Kültür Bak., Ankara, 279 s.
  • Хатибоглу, Вечихе (1981), Тюрк Дилинде Икилеме, TDK, Анкара, 2. Башки, 120 с.
  • Хатибоглу, Vecihe (1981), Türkçenin Ekleri, TDK, Анкара
  • Хатипоглу, Vecihe (1972), Türkçenin Sözdizimi, Анкара
  • Карахан, Лейла (1991), Türkçede Söz Dizimi, Akça Yayınları, Анкара.
  • Караагач, Гюнай (2003), Чагатайка Эль Китаби, Акчаг Яйынлары.
  • Коч, Нуреттин (1996), Йени Дилбилгиси, Стамбул.
  • Кононов, А. Н. (1956)., Грамматика Современного Турецкого Литературного Языка, Академия Наук СССР, Институт Востоковедения, Москва-Ленинград, 569 с. (Tıpıkbasım (2001), Multilingual, Стамбул)
  • Коркмаз, Зейнеп (1994), Türkçede Eklerin Kullanılış ekilleri ve Ek Kalıplaşması Olayları, TDK, Анкара, Üçüncü Bаcı, X + 92 с.
  • Корнфильт, Дж. (1997), Турецкий, Лондон: Рутледж.
  • Кутлюк, Ибрагим (1976), Сёзджук Тюрлери I, (Д. Аксан-Н.Атабай-С.Озел-Иле), Анкара
  • Кюкей, Мажар (1975), Türkçenin Sözdizimi, Анкара
  • Лис, Роберт Б. (1961), Фонология современного стандартного турецкого языка, Университет Индианы, Блумингтон, Мутон и Ко. Гаага, Нидерланды, VII + 76 с.
  • Льюис, Г.Л. (1967), турецкий язык, Oxford University Press.
  • Мунган, Гюлер (2002), Türkçede Fiillerden Türetilmiş İsimlerin Morfolojik ve Semantik Yönden İncelenmesi, Simurg Yayınları.
  • Нэш, Роуз (1973), Турецкая интонация, Мутон.
  • Озден, Рагип Хулуси (1938), Тарихсел Бакымдан Озтюркче ве Ябанджи Сёзчюклерин Фонетик Айраслаир I, Стамбул, 21 с.
  • Озель, Севги (1976), Сёзюк Тюрлери II (Д. Аксан-Н. Атабай иле), Анкара.
  • Озель, Севги (1977), Türkiye Türkçesinde Sözcük Türetme ve Birleştirme, Анкара.
  • Селен, Невин (1979), Söyleyiş Sesbilimi, Akustik Sesbilimi ve Türkiye Türkçesi, Türk Dil Kurumu Yayınları, Анкара.
  • Свифт, Ллйод Б. (1963), Справочная грамматика современного турецкого языка, Университет Индианы, Блумингтон, Мутон и Ко. Гаага, Нидерланды, 267 с. + 4 анализа (таблицы).
  • Шимшек, Расим (1987), Örneklerle Türkçe Sözdizimi, Трабзон.
  • Тансу, Музаффер (1941), Тюрк Дилинин Энтонасьону: Tecrübi Etüd, Анкара.
  • Тансу, Музаффер (1963), Дургун Дженел Сесбилгиси ве Тюркче, Анкара.
  • Текин, Талат (1988), Орхун Язытлары, TDK, Анкара, XIV + 200 + 23 + 4 с. (Язытларын Копьясы)
  • Текин, Талат (1994), Türkoloji Eleştirileri, Doruk Yayınları, Анкара.
  • Текин, Талат (1995), Тюрк Диллеринде Биринсил Узун Юнлюлер, Кюльтюр Бак. Симург, Анкара, 192 с.
  • Тимурташ, Фарук К. (1987), Osmanlı Türkçesi Giriş I (Eski Yazı — Gramer — Aruz — Metinler), Umur Reklamcılık ve Matbaacılık, Стамбул, 9. Baskı, XVI + 232 + 176 с.
  • Тимурташ, Фарук К., Османлы Тюркчеси Грамери III (Эски Язы ве Имла — Арапча — Фарса — Эски Анадолу Тюркчеси), Умур Рекламджылык ве Матбааджылык, Стамбул, 3. Башки, XV + 469.
  • Тимурташ, Фарук К. (1983), Osmanlı Türkçesi Grameri III, (5. Baskı), Umur Reklâmcılık, Стамбул
  • Тимурташ, Фарук Кадри (1994), Eski Türkiye Türkçesi XV. Юзыыл (Грамер-Метин-Сёзлюк), Эндерун Китабеви, Стамбул.
  • Шахин, Хатидже (2003), Эски Анадолу Тюркчеси, Акчаг Яйынлары.
  • Андерхилл, Р. (1976), Грамматика турецкого языка, Массачусетс: MIT Press.

внешняя ссылка