Ашик - Ashik
Эта статья или раздел должны укажите язык его неанглийского содержания, используя {{язык}} с соответствующим Код ISO 639. (Апрель 2020) |
An Ашик (Азербайджанский: ашик; турецкий: Ашык; Персидский: عاشیق) Или Ашу (Армянский: աշուղ; Грузинский : აშუღი)[1]:1365[2][3] традиционно певец-поэт и бард, который аккомпанирует своей песне - будь то дастан (традиционный эпический рассказ, также известный как хикайе ) или более короткое оригинальное сочинение - с лютней с длинной шеей (обычно Balama или же саз)[4]:225 в Тюркский (в первую очередь турецкий и Азербайджанские культуры, включая Иранские азербайджанцы ),[4] а также нетюркские культуры Южный Кавказ (в первую очередь Армянский и Грузинский ).[5]:15–36[6]:47[7][3] В Азербайджан, то современный ашик профессиональный музыкант, который обычно проходит стажировку, мастерит игру на багламе и создает разнообразный, но индивидуальный репертуар Тюркский народные песни.[8]
Слово ашик (арабский: عاشق, Что означает «влюбленный» или «влюбленный») именительный падеж форма существительного, образованного от слова ishq (арабский: عشق, "Любовь"), что, в свою очередь, может быть связано с Авестийский является- («желать, желать, искать»).[9] Этот термин является синонимом озан в турецкий и Азербайджанский, который он заменил в пятнадцатом-шестнадцатом веках.[10]:368[11] Другие альтернативы включают saz şair (что означает «сазовый поэт») и Halk şair («народный поэт»). В Армянский, период, термин гусан, которые касались творческих и исполнителей в публичных театрах Парфия и древний и средневековая армения, часто используется как синоним.[5]:20[1]:851–852
История
Ашикская традиция в тюркских культурах Анатолия, Азербайджан и Иран берет свое начало в Шаманский верования древних Тюркские народы.[12] Древних ашиков называли разными именами, такими как бакшы / bakhshi / Baxşı, деде (додо) и узан или озан. Среди своих различных ролей они сыграли важную роль в сохранении устной традиции, продвижении общинной системы ценностей и традиционной культуры своего народа. Эти странствующие барды или трубадуры являются частью современной сельской и народной культуры Азербайджан, и Иранский Азербайджан, индюк, то Туркменская Сахра (Иран) и Туркменистан, где они называются бакшы. Таким образом, ашик в традиционном смысле может быть определен как странствующий бард, который пел и играл на сазе, восьми- или десятиструнном щипковом инструменте в форме длинношеей лютни.
Судя по Тюркский эпос Деде Коркут,[13] корни ашиков уходят корнями как минимум в 7 век, в героическую эпоху Огузские турки. Это кочевое племя путешествовало на запад через Среднюю Азию с 9 века и далее и обосновалось в настоящее время. индюк, Азербайджан Республика и Северо-Западные районы г. Иран. Естественно, их музыка развивалась в ходе грандиозного переселения и последовавшей вражды с коренными жителями приобретенных земель. Важным компонентом этой культурной эволюции было то, что Турки приняли Ислам за короткое время и по собственной воле. Турок-мусульманин дервиши, желая распространить религию среди своих братьев, которые еще не вошли в ислам, двинулись среди кочевых Турки. Они выбирают народный язык и связанную с ним музыкальную форму в качестве подходящего средства для эффективной передачи своего сообщения. Таким образом, ашикская литература развивалась параллельно мистический литературе и совершенствовалась со времен Тюркский Суфий Ходжа Ахмет Яссави в начале двенадцатого века.[14]
Самым важным событием в истории ашик-музыки было восхождение на престол Шах Исмаил (1487–1524), основатель династии Сефевидов. Он был выдающимся правителем-поэтом и, кроме своего Диван составил Матнави называется Дех-наме, состоящий из некоторых хвалебных речей Али, четвертого халифа раннего ислама. Он использовал псевдоним Хатаи и, в традиции ашиков, считается ашиком-любителем.[15] Хвалебная игра Исмаила Саз как добродетель в одном из его известных qauatrains;[16]
Bu gün ələ almaz oldum mən sazım --- (Сегодня я обнял свой саз)
Ərşə dirək-dirək çıxar mənim avazım --- (Моя песня вторит небесам)
Дёрд иш вардир hr qarındaşa lazım: --- (Для жизни необходимы четыре вещи:)
Бир вяз, бир клам, бир нəфес, бир саз. --- (Совесть, речь, дыхание и саз.)
В соответствии с Köprülü's исследования, термин Ашик использовался вместо озан в Азербайджане и в районах Анатолии после 15 века.[17][10] После гибели династии Сефевидов в Иране турецкая культура не могла поддерживать свое раннее развитие среди элиты. Вместо этого произошел всплеск развития стихотворно-народных сказок, предназначенных в основном для исполнения ашиками на свадьбах. После распада Советского Союза правительства новых республик Кавказского региона и Средней Азии искали свою идентичность в традиционных культурах своих обществ. Это повысило статус ашугов как хранителей национальной культуры. Обретенная недавно беспрецедентная популярность и частые концерты и представления в городских условиях привели к быстрым новаторским разработкам, направленным на улучшение городских привлекательных аспектов представлений ашиков.
Музыка ашуга в Армении
Краткое описание ашика (называемого Ашу в Армянский ) музыка и ее развитие в Армении дано в Гарланд Энциклопедия мировой музыки.[1]:851–852 В Армении ашуги известны с XVI века и являются наследниками средневекового гусанское искусство. Безусловно, самым заметным из ашугов был Саят Нова (1712–95), который довел до совершенства искусство музыкантов трубадуров.[18]
Возрождение ашик-музыки в Иранском Азербайджане
Пехлеви Эпоха была самым мрачным периодом для азербайджанской литературы. Обучение и публикации на азербайджанском языке были запрещены, и писатели Азербайджана были вынуждены публиковать свои произведения в Персидский язык. Однако музыку ашиков терпели. Ашики часто выступали в кофейнях во всех крупных городах Восточного и Западного Азербайджана в Иране. Тебриз был восточным центром ашиков и Урмия западный центр. В Тебриз ашики чаще всего выступали с двумя другими музыкантами, Балабан игрок и Кавал игрок; в Урмия ашик всегда был сольным исполнителем.[19] ПослеИсламская революция музыка была запрещена. Десять лет спустя ашик Расул Курбани, который был вынужден зарабатывать на жизнь коммивояжером, стремился вернуться в славные дни славы и досуга. Он начал сочинять песни на религиозные и революционные темы. Правительство, осознав пропагандистский потенциал этих песен, разрешило их транслировать по национальному радио и отправило Расула выступить в некоторых европейских городах. Это способствовало появлению ашик-музыки как символа азербайджанской культурной самобытности.
В сентябре 2009 г. Искусство ашиков Азербайджана был включен в Список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО.[20]
Основы ашик-арта
Искусство ашика сочетает в себе поэтические, музыкальные и исполнительские способности. Сами ашики описывают искусство как единый дуэт саз и söz (word) Этот дуэт заметно фигурирует в популярной композиции Sməd Vurun:[21]
Binələri çadır çadır --- (Пики поднимаются повсюду, как палатки)
Çox gəzmişəm özüm dağlar --- (Я часто бродил по этим горам)
İlhamını səndən alıb --- (Мой саз и söz черпать вдохновение)
Mənim сазя, sözüm dağlar. --- (От тебя, горы.)
В следующих подразделах содержится более подробная информация о сазе и сазе.
Музыкальные инструменты
Мастерство игры на сазе - необходимое условие для ашика. Этот инструмент, вариант которого известен как Balama, это струнный музыкальный инструмент и принадлежит к семейству длинношеих лютней.[22] Часто выступления ашиков сопровождаются ансамблем Балабан[23] и Кавал исполнители. В течение Евровидение 2012 все три инструмента символически играли роль культурного символа принимающей страны, Азербайджан.
Поэтические жанры
Наиболее распространены поэтические жанры: герайлы, кошма и тайнис.[24][25]
Герайлы (Gəraylı )
Образец стихотворения Ашук, состоящий из 3-5 куплетов, по четыре полустишия на куплет и восемь слогов на полустишие. Структура рифмы гарайли следующая: Первая куплет: abcb. Следующие куплеты: cccb, dddb. Пример:
Bir gözəl keçdi qarşıdan
Салланди, яна йериди
Киприк Чахды, Огрун Бахды
Od saldı cana, yeridi
.........
Кошма (Qoşma )
Жанр поэзии ашук, состоящий из четырех полустиший в двустишии и одиннадцати слогов в одном полустишии, называется кошма. Система рифм похожа на abcb, çççb, dddb ... Имя автора дается в последнем куплете (так же, как и в других стихотворениях ashuq), это называется mohurband. В зависимости от содержания, существует четыре основных типа кошма: Gözəllm (беатификация), Ustadnamə (шедевр литературы), Vucudnamə (от рождения до смерти человека) и Qıfılbənd (с содержанием вопросов и ответов или загадок). Пример:
Bivəfanın, müxənnəsin, nakəsin
Doru sözün, düz ilqarın görmədim
Намурдин дуньяда чох чукдим бухсин
Намусун, Кейртин, Арин Гёрмудим
.........
Тайнис (Tcnis )
Тайнис, который часто имеет сходство с кошмой, основан на рифмованных словах джинас (т.е. суффикс тот же, но значение другое). Пример:
... Aşıq gərək bu meydanda Бир Кала,
Eşq odunu bir ətəklə, Бир Кала!
Ələsgərdi Xeybər kimi Бир Кала,
Bacara bilməzsan dur yerində ks,
.........
Этический кодекс поведения и отношения ашиков
Определяющей характеристикой профессии ашиков является этический кодекс поведения и отношения, который был резюмирован Aşiq ləsgrв следующих стихах;[26][27]
Aşıq olub diyar-diyar gəzənin ---- (Быть бардом и блуждать далеко от дома)
Əzəl başdan pürkəmalı gərəkdi --- (У вас должны быть знания и думающая голова.)
Oturub durmaqda ədəbin bilə --- (Ты тоже должен знать, как себя вести,)
Mə'rifət elmində dolu gərəkti --- (Должны быть вежливость, эрудиция.)
Xalqa həqiqətdən mətləb qandıra --- (Он должен уметь учить людей истине,)
Eytanı öldürə, nəfsin yandıra --- (Убить зло в себе, воздержаться от злых эмоций,)
El içinde pak otura pak dura --- (Он должен добродетельно общаться)
Dalısınca xoş sedalı gərəkdi --- (Тогда люди будут высоко ценить его)
Danışdığı sözün qiymətin bilə --- (Он должен знать вес своих слов,)
Kəlməsindən ləl'i-gövhər tokülə --- (Он должен быть блестящим в речи,)
Mcazi danışa, məcazi gülə --- (Он должен образно говорить,)
Tamam sözü müəmmalı gərəkdi --- (И будьте политиком в дискурсе.)
Ариф ола, эйхам илə сёз кана --- (Быстрее поймите намек, однако,)
Naməhrəmdən şərm eyleyə, utana --- (Посторонних следует, как правило, остерегаться,)
Саат кими мейли Хакка долана --- (И как часы продвигаются к справедливому.)
Doru qəlbi, doğru yolu gərəkdi --- (Вы должны иметь искреннее сердце и честное слово.)
Ələsgər haqq sözün isbatın verə --- (Ələsgər докажет свои утверждения,)
Əməlin mələklər yaza dəftərə --- (Ангелы запишут его дела,)
Ее yanı istese baxanda göre --- (Взгляд должен быть решительным и чистым,)
Teriqetde bu sevdalı gerekdi --- (Вы должны посвятить себя праведному пути.)
Рассказы ашиков (дастан)
Ильхан Башгёз был первым, кто ввел слово хикайе в академическую литературу для описания рассказов ашиков.[28] Согласно Башгёзу, хикайе нельзя должным образом включить ни в одну из народных систем классификации повествований, используемых в настоящее время западными учеными. Хотя в хикае преобладает прозаическое повествование, оно также включает несколько народных песен. Эти песни, которые составляют основную часть репертуара турецкой народной музыки, могут насчитывать более ста в одном гекае, каждая из которых состоит из трех, пяти или более строфы.[29]
Поскольку искусство ашика основано на устной традиции, количество ашик рассказы может быть столько, сколько самих ашиков. На протяжении веков этой традиции появилось много интересных историй и эпосов, а некоторые сохранились до наших дней. Основные темы большинства ашик-историй - мирская любовь или эпосы войн и сражений, или и то, и другое. В отличие от консервативной среды исламских обществ, где происходит большинство историй, власть героини всегда так же важна, как и власть героя. В отличие от доктрины ислам Нет возражений против публичного пения героини.
Ниже мы представляем краткий список самых известных хикае:[30]
- Шах Исмаил, основатель Империя Сефевидов, это главный герой крупного хикайэ. Несмотря на очевидную историческую основу, хикай Шаха Исмаила демонстрирует замечательную способность к преобразованию. Шах Исмаил, которого боялись при жизни как безжалостного деспота, становится поэтическим маэстро в хикайе, его меч заменяется сазом, который является оружием выбора нового образа Шаха Исмаила - народного героя.[31]
- Воин Севера. Романтический боевик о барде по имени Ашик в Константинополе XVI века, где он сталкивается с политическими и военными проблемами и спасает многих людей. В конце концов, он женится на своей второй половинке, Нуур, но умирает в тот же день, пытаясь спасти ее от Хардуна Зла.
- В Эпос о Кероглу - один из самых распространенных тюркских хикае. Его разделяют не только почти все тюркские народы, но и некоторые нетюркские соседние общины, такие как Армяне, Грузины, Курды, Таджики, и Афганцы. Хотя путь передачи хикае еще полностью не изучен, большинство исследователей сходятся во мнении, что он возник на юге. Кавказ регион, скорее всего Азербайджан.[32] в Азербайджанский версии, эпос сочетает случайную романтику с Робин Гуд -подобное рыцарство. Köroğlu, сам является ашиком, который прерывает повествования о своих приключениях от третьего лица, разбивая их на стихи: это Köroğlu. Эта популярная история распространилась из Анатолии в страны Средней Азии, так или иначе изменив свой характер и содержание.[8] Азербайджанский композитор Узеир Гаджибеков создал оперу под этим названием, используя рассказы ашиков и мастерски соединив немного музыки ашиков с этим крупным классическим произведением.
- Ашик Куриб, Азербайджанский эпос, прославленный Михаил Лермонтов, это еще одна важная история о странствующем ашике, который начал свои путешествия с мирской любовью и достиг мудрости, путешествуя и обучаясь, а затем достигнув святости. История Ашик Куриб была главной особенностью фильм с таким же названием режиссером и продюсером Сергей Параджанов.[33] В начале 1980-х Ашик Камандар рассказал и спел эту историю в часовой телевизионной программе, компактная запись которой получила широкое распространение в Иранском Азербайджане и оказала ключевое влияние на возрождение ашугской музыки.
- Aşıq Valeh - это история спора между Ашык Валех[34] (1729–1822) и Ашык Зурнияр. Сорок ашиков уже проиграли спор с Ашиком Зурнияром и были заключены в тюрьму. Валех, однако, побеждает в дебатах, освобождает заключенных ашиков и женится на Зурнияр.
Словесная дуэль (deyişmə )
Чтобы остаться в профессии и защитить свою репутацию, ашики бросали вызов друг другу, участвуя в словесных дуэлях, которые проводились в общественных местах. В простейшей форме один ашик разгадывал загадку с помощью пения, а другой должен был отвечать посредством импровизации на стихи, похожие по форме на загадки. Вот пример:[35]
Первый ашик | Второй ашик |
---|---|
Скажите, что падает на землю с неба? | Дождь падает с неба на землю |
Кто успокаивается раньше всех? | Ребенок успокаивается раньше всех. |
Что передается из рук в руки? | Деньги переходят из рук в руки |
Второй ашик | Шик |
---|---|
Что остается сухим в воде? | Свет не намокает в воде |
Угадайте, что не пачкается в земле? | Чистыми остаются только камни у пристани. |
Скажи мне имя птицы, которая живет одна в гнезде | Имя птице, живущей в своем гнезде в одиночестве, - сердце. |
Знаменитые ашики
21-го века
- Чангиз Мехдипур , рожден в Шейх Хосейнлу, внесла значительный вклад в возрождение и развитие ашик-музыки. Его книга на эту тему[36] пытается адаптировать музыку ашиков к художественным вкусам современной публики.
- Самир Шлиева , рожден в Баку (1981) - популярный профессиональный ашик, преподающий в Азербайджан Государственный университет культуры и искусства. Она привержена сохранению традиции ашиков.[37]
- Зюлфийю ИбадоваРодилась в 1976 году, страстная и яркая исполнительница с сильным индивидуальным стилем. Она написала много оригинальной музыки и текстов, и ей нравится комбинировать саз с другими инструментами.[37]
- Фезайль Мискинли Родился в 1972 году, является мастером игры на Saz. Он преподает в Азербайджан Государственный университет культуры и искусства.[38]
20 век
- Али Экбер Чичек, Ашык Ибрети, Ашык Ханлар, Ашик Мубарак Яафар, Мухлис Акарсу, Ашик Эдалет, Ашык Дайми , Давут Сулари, Ашык Хусейн Бозалканлы , Ашик Хусейн Саракли , Ашык Микаил Азафлы , Aşıq mrah , Ашык Сейит Мефтуни
- Нешет Эрташ, родился в 1938 г. в г. Кыршехир, и начал играть баглама с 5 лет. Он умер 25 сентября 2012 г. в г. Измир.[39] Открытие четверостишие его сочинения, Ялан Дунья, звучит так:[40]
Hep sen mi ağladın hep sen mi yandın, --- (Вы все время плакали, все время горели?)
Бен де гюлемедим ялан дуньяда --- (Я тоже не мог улыбаться в неправдивом мире)
Sen beni gönlümce mutlu mu sandın --- (Вы думали, я был доволен своим сердцем)
Ömrümü boş yere çalan dünyada. --- (В мире, который напрасно украл мою жизнь »)
- Ашик Хосейн Джаван , рожден в Оти Канди в Карех Даг, это легендарный ашик, сосланный в Советский союз из-за его революционных песен во время недолгого правления Народное Правительство Азербайджана после Вторая Мировая Война.[41] Музыка Хосейна Джавана, в отличие от современной поэзии в Иране, делает упор на реализм и подчеркивает красоту реальной жизни. Одна из песен Хосейна под названием «Kimin olacaqsan yari, bəxtəvər?» Входит в число самых известных песен ашуга.
- Камандар Афандов родился в 1932 году в Грузия. В начале восьмидесятых годов Камндар исполнил укороченную версию известных хикае, предназначенную для современной публики. Эти выступления сыграли важную роль в возрождении ашик-музыки.[42]
- Расул Горбани , признанный крестным отцом среди мастеров музыки ашу, родился в 1933 году в г. АббасАбад. Расул начал свою музыкальную карьеру в 1952 году и к 1965 году стал уже опытным ашиком. Расул выступал на международных музыкальных фестивалях, проводимых в Франция, Германия, то Нидерланды, Англия, Япония, Китай, Чехия, Словакия, Австрия, Австралия, Азербайджан, Сербия, индюк и Венгрия.[43][44] Расул был удостоен высших художественных наград Иран,[45] и будет отмечен правительством во время празднования его 80-летия.[46]
- Ашык Махзуни Шериф, (17 ноября 1940 - 17 мая 2002), народный музыкант, ашик, композитор, поэт, автор из индюк.[47] Его вклад в популяризацию ашик-музыки в интеллектуальных кругах неоспорим.[48] Открытие четверостишие его состав, İşte gidiyorum çeşm-i siyahım, выглядит следующим образом:[49]
İşte gidiyorum çeşm-i siyahım --- (Вот и все, я с черными глазами)
Önümüze dağlar sıralansa da --- (Несмотря на горы, стоящие перед нами)
Sermayem derdimdir servetim ahım --- (Моя столица - моя печаль, мое богатство - моя беда)
Karardıkça bahtım karalansa da --- (Когда моя черная удача потемнела »)
- Ашык Вейсел (25 октября 1894 - 21 марта 1973). Открытие четверостишие его композиции, Кара Топрак («Черная земля»), выглядит следующим образом:[50]
Dost dost diye nicesine sarıldım --- (Я ожидал, что многие люди станут настоящими друзьями)
Benim sâdık yârim kara topraktır --- (Мой верный возлюбленный - чернозем)
Beyhude dolandım boşa yoruldum --- (Я бродил без конца, я зря устал)
Benim sâdık yârim kara topraktır --- (Мой верный возлюбленный - чернозем »)
19 век
- Ашик Суммани, Ашик Али, Молла Джюмо, Ашик Муса,
- Ашик Басти (1836-1936), одна из самых ярких представительниц искусства Ашыга в Азербайджане девятнадцатого века. Она родилась в селе Лох Кельбаджарского района. Она глубоко знала азербайджанскую народную литературу и умела читать собственные стихи на этих народных обрядах. Еще она научилась играть на сазе. Басти была известна как активный член «Гурбан Булаги», известного литературного собрания ее эпохи. Она глубоко полюбила пастуха в возрасте от семнадцати до восемнадцати лет. Однако ее первую любовь убил дворянин в ее присутствии. Беспомощно засвидетельствовав эту сцену, Басти был приведен в состояние душевного потрясения из-за этого трагического инцидента. В своих стихах Басти называет возлюбленного Ханчобаном. При ее жизни была создана эпическая история под названием «Басти и Ханчобан», посвященная ее злополучной любви. Она мстит дворянину, убившему ее возлюбленного, проклиная его в своих стихах. Басти потеряла зрение из-за бесконечных рыданий и состарилась намного раньше своего времени. Ее звали «Слепая Басти», и о ней была придумана поговорка: «Даже камень плакал, когда плакал Басти». Однако она прожила долгую жизнь и умерла в 1936 году в возрасте ста лет.[51]
- Ашыг Алескер, пожалуй, самый известный азербайджанский ашик всех возрастов, родился в 1821 году в Гегаркуникская область (Գեղարքունիքի մարզ) наших дней Армения бедной семье. В 14 лет он работал слуга и проработал пять лет, в течение которых влюбился в дочь своего работодателя Шонгбани. Девочку выдали замуж за кузена, и Эльсгера отправили домой. Эта неудавшаяся любовь побудила молодого Эльсгера купить саз и искать стажировку у Ашика Али в течение пяти лет. Он проявил себя как опытный ашик и поэт и в 1850 году невольно победил своего господина в словесном поединке. Остаток продуктивной жизни Эльсгура был потрачен на обучение ашиков и сочинение песен до своей смерти в 1926 году.[52] Здесь мы представляем вступительные стихи одного из лучших произведений Аласгара под названием Deer (Джейран).[53] Песню недавно исполнили Азербайджана любимый традиционный певец Фаргана Гасымова. Алим Гасымов предлагает следующий комментарий к этой популярной песне: «В Азербайджане джейраном называют оленей, обитающих в горах и на равнинах. Это милые животные, и из-за того, что у них такие красивые глаза, поэты часто используют это слово. В Азербайджане много девушек по имени Джейран. Мы надеемся, что, услышав эту песню, слушатели прикоснутся к своей внутренней чистоте и искренности ».[54]
Durum dolanım başına, --- (Позволь обнять тебя любовью,)
Qaşı, gözü qara, Ceyran! --- (Твои черные глаза и брови, Джейран.)
Həsrətindən xəstə düşdüm, --- (Я упал в пламя тоски,)
Eylə dərdə çara, Джейран! --- (Помоги мне оправиться от этой боли, Джейран.)
.......
- Дживани (Армянский: Ջիվանի, 1846–1909), родился Сероб Степан Левонян (Սերոբ Ստեփանի Լևոնյան), был Армянский ашу (или гусан) и поэт.[55] Композиции Дживани в основном посвящены социальным вопросам. Пример:[56]
Скорбные и несчастные дни, как зима, приходят и уходят.
Мы не должны расстраиваться, они закончатся, они приходят и уходят.
Наши горькие печали и печали недолго остаются с нами;
Как клиенты, выстроившиеся в очередь, они приходят и уходят. ...
18-ый век
- Саят-Нова
- Хаста Касим, (1684-1760) был одним из самых популярных народных поэтов Азербайджана. Хаста, который он выбрал для псевдонима, означает «страдающий».
- Дадалоглу
17-го века
- Кул Несими, Ашик Абдулла, Сары Ашик
- Караджаоглан Османский народный поэт и ашик XVII века, родился около 1606 года и умер около 1680 года. четверостишие его состава, Элиф, выглядит следующим образом:[57]
incecikten bir kar yaar, --- (Нежными хлопьями снег развевается,)
Тозар Элиф, Элиф дейи ... --- (Продолжает падать, кричит: «Элиф… Элиф…»)
Deli gönül abdal olmuş, --- (Это мое безумное сердце блуждает)
Гезер Элиф, Элиф дейи ... --- (Как менестрели, кричащие «Элиф… Элиф…»)
- Ашик Аббас Туфарканлы родился в конце 16 века в Азаршахр. Согласно популярному ашик хикае, известному как Аббас фон Гюльгез , он был любовным соперником Король Аббас. Факты о жизни Ашика Аббаса смешаны с мифами об упомянутом хикае. Произведения Ашика Аббаса сохранились и до сих пор являются песнями современных ашиков. Известная песня начинается так:[58][59]
Ay həzarət, bir zamana gəlibdir, --- (О, братья и сестры, к чему мы пришли:)
Ala qarğa şux tərlanı bəyənməz --- (Сойка как никогда ненавидит орла.)
Башина бир хал гелирсе каным, --- Если с тобой что-то случится,
Даглара гель данлара, --- Приди в горы,
Seni saklar vermez ele canım, --- Она примет тебя как свою,
Seni saklar vermez ele. --- Никогда не передавай тебя незнакомцам.
........
16-ый век
- Шах Исмаил Хатаи, (1485-1524) был основателем Династия Сефевидов (1502-1736). Написание под псевдонимом
Хатаи, он написал большой объем лирической поэзии на Азербайджанский язык. Поэзия Хатаи изящна и отполирована, а его язык очень близок к народной идиоме:[60]
Зима стряхивается, и наступает весна! --- Просыпаются бутоны, оживает садовый участок,
Птицы все трели в болезненной гармонии,--- Любовь - волнующее пламя, тревожащее меня.
Земля одета в пушистую, пушистую зелень, --- Шепот давит на безмятежную тишину .......
- Aşıq Qərib
- Пир Султан Абдал (ок. 1480–1550) был турком Алеви поэт и ашик. Тем временем Пир Султан Абдал с жителями деревни выступил против несправедливости и был повешен губернатором Сиваса Хызыр-пашой, который когда-то был его товарищем.[61] Открытие четверостишие его композиции, Грубый человек, выглядит следующим образом:[62]
Dostun en güzeli bahçesine bir hoyrat girmiş, --- (Грубый мужчина вошел в сад любовника)
Корудур эй бенли дилбер корудур --- (Теперь это лес, моя прекрасная, это лес,)
Gülünü dererken dalını kırmış --- (Собирая розы, он сломал их стебли)
Курудур эй бенли дилбер курудур --- (Теперь они сухие, моя прекрасная, они сухие)
- Ашик Курбани родился в 1477 году в Дирили. Он был современником Шах Исмаил и, возможно, служил придворным музыкантом. Его произведения передавались из поколения в поколение как жемчужины устного искусства и составляют необходимый репертуар каждого ашика. Знаменитая кушма под названием Фиолетовая начинается так:[38][63]
Башина mən dönüm ala göz Pri, --- (О моя дорогая, моя любовь, моя прекрасная зеленоглазая Пари)
Adətdir dərələr yaz bənəvşəni. --- (Обычай предлагает нам сорвать фиалки, когда начинаются весенние дни)
Ağ nazik əlinən dər dəstə bağla, --- (Нежной белой рукой собирай букетик,)
Tər buxaq altinə düz bənəvşəni ... --- (Заколите себе под изящным подбородком ...)
15 век
- Кайгусуз Абдал, родился в конце 14 века в дворянской аристократической семье Анатолийский провинции Теке и умер в 1445 году. Он путешествовал по Ближнему Востоку и в конце концов приехал в Каир где он основал Бекташи монастырь. Поэзия Кайгусуза - одно из самых странных проявлений суфизма. Он не стесняется подробно описывать свои мечты о хорошей еде и не боится петь о своих любовных приключениях с очаровательным молодым человеком. Текерлеме Кайгусуза звучит как идеальный перевод детских стишков:[64]
kaplu kaplu bağalar kanatlanmiş uçmağa .. ---- Горлицы взлетели на крыльях ...
- Имададдин Насими, 1369 г.р. Алеппо в 1417 г. Азербайджанский или же Иракский туркмен Urūfī поэт. Его катрены очень близки к ашику Баяти.[65]
13 век
- Юнус Эмре (1240–1321) был одним из первых турецких поэтов, писавших стихи на своем родном языке, а не Персидский или же арабский, которые были средством письма той эпохи. Эмре не был буквально ашиком, но его неоспоримое влияние на эволюцию ашикской литературы ощущается и по сей день.[66] Открытие четверостишие своего сочинения, Bülbül Kasidesi Sözleri, выглядит следующим образом:[67]
İsmi sübhan virdin mi var? --- (Имя Отца ваша мантра?)
Bahçelerde yurdun mu var? --- (эти сады твой дом?)
Bencileyin derdin mi var? --- (Ваше положение такое же, как и мое?)
Гарип гарип ötme bülbül --- (не пой в печали, соловей)
Смотрите также
- Ашики Азербайджана
- Aqyn
- Бакши
- Гусаны
- Хананда
- Ishq
- Ашик Кериб и Ашик Кариб
- Эпос о Кероглу
- Эпос о Манасе
- Цвет граната
- Список тюркоязычных поэтов
- Магеррам Гасымлы, Азербайджанский знаток ашикского фольклора
Примечания и ссылки
- ^ а б c Краткая гирлянда энциклопедии мировой музыки, том 2. Рутледж. 2013. ISBN 1136095942. Получено 6 августа 2020.
- ^ Рассел, Джеймс Р. «43. От Парфии до Робин Гуда: эпос о сыне слепого». В ДиТоммазо, Лоренцо; Хенце, Матиас; Адлер, Уильям (ред.). Вышитая Библия: исследования библейских апокрифов и псевдоэпиграфов в честь Майкла Э. Стоуна. Лейден: Brill. С. 878–898. ISBN 9789004355880. Получено 6 августа 2020.
- ^ а б Зиглер, Сюзанна (1997). «Восток встречается с Западом - городские музыкальные стили в Грузии». В Стокманне, Дорис; Коудал, Хенрик Йенс (ред.). Исторические исследования народной и традиционной музыки: Исследовательская группа ICTM по историческим источникам народной музыки, отчет конференции, Копенгаген, 24-28 апреля 1995 г.. Копенгаген: Музей Tusculanum Press. С. 159–161. ISBN 8772894415. Получено 6 августа 2020.
- ^ а б Шидфар, Фархад (5 февраля 2019 г.). «Азербайджанский ашик-саз в западных и восточных азербайджанских провинциях Ирана». В Оздемире, Улас; Hamelink, Wendelmoet; Греве, Мартин (ред.). Разнообразие и соприкосновение традиций певцов и поэтов Восточной Анатолии. Ergon Verlag. ISBN 395650481X. Получено 6 августа 2020.
- ^ а б Ян, Си (5 февраля 2019 г.). "История и организация анатолийских традиций ашул / ашик / ашик бардов". В Оздемире, Улас; Hamelink, Wendelmoet; Греве, Мартин (ред.). Разнообразие и соприкосновение традиций певцов и поэтов Восточной Анатолии. Ergon Verlag. ISBN 395650481X. Получено 6 августа 2020.
- ^ Кардаш, Кансер (5 февраля 2019 г.). «Наследие звуков в Турции: Âşıks и Dengbêjs». В Оздемире, Улас; Hamelink, Wendelmoet; Греве, Мартин (ред.). Разнообразие и соприкосновение традиций певцов и поэтов Восточной Анатолии. Ergon Verlag. ISBN 395650481X. Получено 6 августа 2020.
- ^ Бабаян, Кэтрин; Пайфер, Майкл (7 мая 2018 г.). Армянское Средиземноморье: слова и миры в движении. Springer. С. 200–201. ISBN 3319728652. Получено 6 августа 2020.
- ^ а б Колин П. Митчелл (редактор), Новые взгляды на Сефевидский Иран: Империя и общество, 2011, Рутледж, 90-92
- ^ М. Хейдари-Малайери О происхождении слова ešq
- ^ а б Копрюлю, Мехмет Фуат (2006). Ранние мистики в турецкой литературе. Психология Press. ISBN 0415366860. Получено 6 августа 2020.
- ^ Исследования по Советскому Союзу - 1971, Том 11 - Страница 71
- ^ "ЖАНР ДАСТАН В ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ - ОЧЕРКИ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ Х. Б. ПАКСОЯ - CARRIE Books". Vlib.iue.it. Получено 17 ноября 2014.
- ^ Дж. Льюис (переводчик), Книга Деде Коркут, Penguin Classics (1988)
- ^ АлМАД, Ю.С. (2006). ЛИТЕРАТУРНОЕ ВЛИЯНИЕ. Ранние мистики в турецкой литературе (PDF). стр. lii – lvi.
- ^ Экмеледдин Ихсаноглу (редактор), «Культура и обучение в исламе», 2003 г., стр. 282
- ^ «Атлас традиционной музыки Азербайджана». Atlas.musigi-dunya.az. Получено 17 ноября 2014.
- ^ Копрюлю, Мехмет Фуат (1962). Тюрк Саз Чаирлери I. Анкара: Гювен Басымеви. п. 12.
- ^ Рубен Пол Адалян, Исторический словарь Армении, 2010, с.452.
- ^ Олбрайт, К.Ф. "ʿĀŠEQ". Iranicaonline.org. Получено 17 ноября 2014.
- ^ Today.az. Искусство ашиков Азербайджана включено в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. 1 октября 2009 г.
- ^ А. Олдфилд Сенарслан, Женщины-ашики Азербайджана: традиции и трансформация, 2008, ProQuest LLC., Стр. 44
- ^ "Атлас щипковых инструментов - Ближний Восток". Атлас щипковых инструментов. Получено 27 февраля 2013.
- ^ Кипп, Н. (2012). Органологическая геополитика и Балабан Азербайджана: сравнительные музыкальные диалоги о двояковом аэрофоне постсоветского Кавказа (докторская диссертация, Иллинойский университет в Урбана-Шампейн).
- ^ «Стихи Ашика - Пословицы и поговорки». Авторское право Azerbaijans.com. Получено 25 апреля 2014.
- ^ «Поэтические жанры». Azerbaijans.com. Получено 24 апреля 2014.
- ^ [1] В архиве 5 ноября 2013 г. Wayback Machine
- ^ Мадатли, Эйнулла (2010). Поэзия Азербайджана (PDF). Посольство Азербайджанской Республики в Исламабаде. п. 110. Архивировано с оригинал (PDF) 2 мая 2014 г.. Получено 2 мая 2014.
- ^ Багез, И. (1967). Мотив сновидений в турецких народных сказках и шаманском посвящении. Азиатские фольклорные исследования, 26 (1), 1-18.
- ^ Басгоз, И. (1970). Турецкая традиция хикае-рассказов в Азербайджане, Иране. Журнал американского фольклора, 83 (330), 394.
- ^ Сабри Коз, М. "Сравнительно-библиографические заметки по караманлидикам турецких народных рассказов" (PDF). Harrassowitz Verlag.
- ^ Галлахер, Амелия. «Превращение шаха Исмаила Сафеви в турецкую хикайе». Журнал фольклорных исследований. 46 (2): 173–196. Дои:10.2979 / jfr.2009.46.2.173.
- ^ «Персианизация Короглу: бандитизм и королевская власть в трех версиях Короглу Дестана» (PDF). Nirc.nanzan-u.ac.jp. Получено 17 ноября 2014.
- ^ Джеймс Стеффен, Кино Сергея Параджанова, 2013, гл. 8
- ^ Азад Набиев, Азарбайджан халк адабийяти, 2006, стр. 213
- ^ ÜSTÜNYER, lyas (2009). «Традиция ашугской поэзии и ашика в Грузии» (PDF). Научный журнал ИБГУ. 3. 1: 137–149. Архивировано из оригинал (PDF) 2 ноября 2013 г.. Получено 9 апреля 2014.
- ^ [2] В архиве 7 апреля 2014 г. Wayback Machine
- ^ а б Олдфилд Сенарслан, Анна. «Пора пить кровь, как ее щербет»: азербайджанские женщины ашики и трансформация традиций » (PDF). Конгрессы музыки в мире ислама.
- ^ а б «Архивная копия» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 5 ноября 2013 г.. Получено 2009-07-14.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ "Нешет Эрташ". Biyografi.net. Получено 17 ноября 2014.
- ^ «Неистинный мир». Lyricstranslate.com. Получено 17 ноября 2014.
- ^ "Ашуг Хосейн Джаван". Sites.google.com. Получено 17 ноября 2014.
- ^ "ОЗАН ДЮНЯСИ" (PDF). 2012. С. 17–43. Архивировано из оригинал (PDF) 9 апреля 2014 г.. Получено 17 ноября 2014.
- ^ «Расул, выдающийся деятель азербайджанской музыки». Gunaz.tv. Получено 17 ноября 2014.
- ^ "سازمان رهنگی هنری - عاشيق رسول قرباني". Honar.tabriz.ir. Получено 17 ноября 2014.
- ^ «Ашик Расул награжден за достижения». Khabarfarsi.com. Получено 17 ноября 2014.
- ^ [3] В архиве 29 апреля 2014 г. Wayback Machine
- ^ [4] В архиве 20 апреля 2008 г. Wayback Machine
- ^ "Ашык Махзуни Шериф". Mahzuniserif.com. Получено 17 ноября 2014.
- ^ Гулалыс. "Вот и все, я черноглазый". Lyricstranslate.com. Получено 17 ноября 2014.
- ^ «Чернозём / земля». Lyricstranslate.com. Получено 17 ноября 2014.
- ^ Нагиева, Шахла; Амирдаббагян, Амин; Шунмугам, Кришнавани (16 декабря 2019 г.). "Ашик Басти: Мой Саз плачет по моему возлюбленному". Обзор английского языка в Юго-Восточной Азии. 56 (2): 116–138. Дои:10.22452 / sare.vol56no2.10.
- ^ Aşiq ləsgər sərləri (PDF). Bakı: ŞƏRQ-QƏRB. 2004 г.. Получено 17 ноября 2014.
- ^ "AŞIQ ƏLƏSGƏR GƏRAYLI LAR". Azeritest.com/. Архивировано из оригинал 23 июня 2014 г.. Получено 17 ноября 2014.
- ^ «Алим и Фаргана Гасымовы: Духовная музыка Азербайджана». Трест Ага Хана по культуре. Архивировано из оригинал 29 ноября 2014 г.. Получено 17 ноября 2014.
- ^ Мичнадар, Агоп Джек Хаджикян, Габриэль Басмаджян, Эдвард С. Франчук, Нурхан Узунян - 2002 - Страница 1036
- ^ Камень Блэквелл, Алиса. «НЕСЧАСТЛИВЫЕ ДНИ». ArmenianHouse.org. Получено 17 ноября 2014.
- ^ "Перевод" Элиф "Бадема с турецкого на английский". Lyricstranslate.com. Получено 17 ноября 2014.
- ^ "Bəyənməz". Архивировано из оригинал 2 мая 2014 г.
- ^ Мадатли, Эйнулла (2010). Поэзия Азербайджана (PDF). Посольство Азербайджанской Республики в Исламабаде. п. 80. Архивировано с оригинал (PDF) 2 мая 2014 г.. Получено 17 ноября 2014.
- ^ Мадатли, Эйнулла (2010). Поэзия Азербайджана (PDF). Посольство Азербайджанской Республики в Исламабаде. п. 67. Архивировано с оригинал (PDF) 2 мая 2014 г.. Получено 17 ноября 2014.
- ^ "Спектакль Пир Султана Абдала". Hackneyempire.co.uk. Архивировано из оригинал 29 ноября 2014 г.. Получено 17 ноября 2014.
- ^ «ГЛУБОКИЙ МУЖЧИНА ВОШЕЛ В САД ВЛЮБЛЕННОСТИ». Siir.gen.tr. Получено 17 ноября 2014.
- ^ Мадатли, Эйнулла (2010). Поэзия Азербайджана (PDF). Посольство Азербайджанской Республики в Исламабаде. п. 75. Архивировано с оригинал (PDF) 2 мая 2014 г.. Получено 17 ноября 2014.
- ^ «Кайгусуз Абдал Султан: Поэзия, биография». bektashiorder.com. Получено 17 ноября 2014.
- ^ «Азербайджан». Azerbaijans.com. Получено 17 ноября 2014.
- ^ АлМАД, Ю.С. (2006). ЛИТЕРАТУРНОЕ ВЛИЯНИЕ. Ранние мистики в турецкой литературе (PDF). стр. 367–368. Получено 17 ноября 2014.
- ^ "Псалом соловья". Получено 17 ноября 2014.
дальнейшее чтение
- Миньон, Лоран (2015). "Ашуг". Во Флите, Кейт; Кремер, Гудрун; Матриндж, Денис; Навас, Джон; Роусон, Эверетт (ред.). Энциклопедия ислама, ТРИ. Brill Online. ISSN 1873-9830.
внешняя ссылка
- Детали фильма Ашик Кериб Параджанов
- Женщины-исполнители легенд и народной поэзии
- Поэты-менестрели Азербайджана
- «ĀŠEQ» (Энциклопедия Ираника)
- «Асик» в турецком устном повествовании