Пир Султан Абдал - Pir Sultan Abdal

Пир Султан Абдал

Пир Султан Абдал (ок. 1480–1550) был турецкий Алеви поэт, чей прямой и ясный язык, а также богатство его воображения и красота его стихов привели его к любви среди Турецкий народ. Пир Султан Абдал отражал социальную, культурную и религиозную жизнь народа; он был гуманистом и писал о Бог, ислам, пророк Мухаммед, Имам Али, Двенадцать имамов, сопротивление, любовь и мир. Он также восстал против авторитарного правления, что привело его к проблемам с Османский учреждение.

Происхождение

Этническое происхождение Пира Султана Абдала турецкий[нужна цитата ]его стихи были в турецкий язык и он происходил из Сиваса, который в основном населен этническими турками. Хотя некоторые исследователи считают, что «Пир Султан» был не просто тем, Сивас, который восстал против государства и повешен за свои религиозные убеждения Хызыр Паша заказы. Большую часть информации о нем и его эпохе мы находим в его стихах, которые показывают, что он был образован, образован и интеллектуален. Пир Султан Абдал был Алеви, его ранние работы посвящены лирическим и пасторальным темам, а также гностик подход, который он принял. Он подверг критике некоторых османских губернаторов, в частности Хизир-пашу, правившего регионом, и его несправедливых офицеров.

Его стихи и призывы к правам и свободам крестьянского народа вскоре получили широкую поддержку в массах, которые поддерживали эти идеалы. В результате его повесил Хизир-паша.

Но традиции его поэзии и его борьбы сохранились до наших дней. Его стихи исполнялись под аккомпанемент баглама, или саз, исполняли народные певцы на протяжении веков. Сегодня в современном индюк Баглама - один из самых любимых в народе инструментов, чрезвычайно популярный и широко используемый.

Многие поэты приобрели его имя, чтобы сохранить голос «Пир Султан». По мнению историков литературы, было по крайней мере шесть других поэтов с таким же именем.

Поэзия


Стихотворение 1

Одно из оригинальных и настоящих отслеживаемых стихотворений Пир Султана, которое было представлено в ЮНЕСКО, начинается (переведено) следующим образом:

в это место собрания, хвала
существование того, кто принес нам
проснулся в безжизненно-опечаленных телах
существование того, кто нас одел

возлюбленный Али, любящий творец Али
поверил Али, несущий жизнь Али
мой хозяин - шах Ибрагим Вели
хвала быть сущностью существования

Поэма 2

Dostun en güzeli bahçesine bir hoyrat girmiş (В сад моей любви пришло зло громче)
Корудур эй бенли дилбер корудур (Кусты сейчас лежат, моя прекрасная, кусты лежат)
Gülünü dererken dalını kırmış (Собирая розы, он сломал их стебли, чтобы вылепить их)
Курудур эй бенли дилбер курудур (Все они сухие, моя прекрасная, все они сухие.)

Шу мейданда серилидир постумуз (Мы распространили нашу молитвенную шкуру повсюду)
Ok şükür Mevlâ'ya gördük dostumuz (Мы видели наших дорогих Святому Богу в благодати)
Bir gün kara toprak bürür üstümüz (Однажды все мы войдем в объятия земли)
Ürütür эй benli dilber çürütür. (Мы разлагаемся, моя прекрасная, разлагаемся.)

Кендиси окур да кендиси язар (Сам Бог судьбу читает, Сам пишет)
Hak hilâl kaşına eylemiş nazar (Он закрыл серповидные ресницы ее прекрасных глаз)
Senin akranların cennette gezer (Ваши сверстники сейчас гуляют с вами в Раю)
Hürüdür эй benli dilber hürüdür. (гуарис они, моя прекрасная, гури, прекрасная моя.)

Hangi dinde isen ona tapayım (Каким бы ни было ваше кредо, я буду обожать его и буду молиться)
Yarın mahşer günü bile kopayım (Чтобы проснуться вместе с вами в Судный день)
Eğil bir yol ak gerdandan öpeyim (Поднимись еще раз, чтобы поцеловать твое прекрасное горло, чтобы я мог)
Beri dur hey benli dilber beri dur. (Не проходите еще трижды, моя прекрасная, не проходите мимо.)

Пыр Султан Абдалим башиндан башлар, (Я Пир Султан Абдал, я начинаю с самого начала)
İyisini yer de kemini taşlar, (Я питаю душу лучшим и презираю худшее)
Bin çiçekten bir kovana bal işler (Я собираю мед из тысячи цветков в одну соту, пока он не лопнет)

Арыдыр, эй, Бенли дилбер арыдыр. (Я пчела, моя прекрасная, пчела я)[1]

Наследие

Пир Султан придерживался традиционного стиля народной литературы. Выдающаяся характеристика его стихов, использование разговорного языка, острый и ясный стиль до сих пор преобладают в фольклорной поэзии. Он также оказал большое влияние на поэтов современной Турции в республиканскую эпоху и сегодня является любимой фигурой.

Смотрите также

Рекомендации