Переговоры по Brexit - Brexit negotiations

Переговоры по Brexit
2017, 2018, 2019
Расположение Великобритании в ЕС 2016.svg
ТипСоглашение об отказе
Переходное соглашение
Торговое соглашение
УсловиеРатификация Советом Европейского Союза, Европейский парламент, а Парламент Соединенного Королевства.
Переговорщики
Стороны
Проект соглашения о выходе Соединенного Королевства из Европейского Союза в Wikisource
  1. ^ Олли Роббинс был назначен советником премьер-министра по Европе 18 сентября 2017 года. Brexit Департамент первый постоянный секретарь.
  2. ^ Остальные участники переговоров во время переговоров были Дэвид Дэвис (С июля 2016 г. по июль 2018 г.) и Доминик Рааб (С июля 2018 г. по ноябрь 2018 г.).
Часть серии статей о
Британское членство
из Евросоюз
Расположение Великобритании в ЕС 2016.svg
Флаг Europe.svg Портал ЕС · Флаг Соединенного Королевства.svg Портал Великобритании

В течение 2017, 2018 и 2019 годов представители объединенное Королевство и Евросоюз согласованные условия для Brexit, планируемый выход Великобритании из ЕС. Эти переговоры начались после решения Парламент Соединенного Королевства вызывать Статья 50 Договора о Европейском Союзе, следуя Референдум о членстве Великобритании в ЕС 23 июня 2016 г.

Период переговоров начался 29 марта 2017 года, когда Соединенное Королевство вручил уведомление об отзыве согласно статье 50. Выход планировалось произвести 29 марта 2019 года, через два года после даты уведомления, как указано в статье 50.

Переговоры официально начались 19 июня 2017 г., когда Дэвид Дэвис, Великобритания Государственный секретарь по выходу из Европейского Союза, прибыл в Брюссель на встречу с Мишель Барнье, главный переговорщик, назначенный Европейская комиссия.[2] Они начали обсуждать соглашение об отзыве, включая условия переходного периода и краткое изложение целей будущих отношений между Великобританией и ЕС. В ноябре 2018 года официальные лица Европейского союза заявили, что не согласятся на дальнейшие переговоры или изменения до того, как Великобритания законно уйдет.

А Соглашение о выходе из Brexit был окончательно ратифицирован Великобританией и ЕС и вступил в силу с 1 февраля 2020 года. После переговоров по Brexit для установления договор о торговом соглашении между ЕС и Великобританией началось. Кроме того, существующая в ЕС свободная торговля и ВТО тарифные квоты с третьими странами (согласованные, пока Великобритания еще была членом), возможно, потребуется разделить или пересмотреть условия.[3][4]

В марте и апреле 2019 г. Премьер-министр Соединенного Королевства Тереза ​​Мэй и Евросоюз Лидеры договорились перенести дату отъезда Великобритании на 31 октября 2019 года.[5][6]

Мэй ушел в отставку с поста лидера правящей Консервативная партия 7 июня 2019 г.,[7] и 23 июля, Борис Джонсон был избран ее преемником.[8] В Джонсон министерство возобновили переговоры по соглашению о выходе 28 августа 2019 года,[9] но объявил предварительным условием, что Ирландский упор должны быть списаны, но ЕС заявил, что не примет.[10]

В октябре 2019 года после двусторонних переговоров между Джонсоном и Taoiseach Лео Варадкар,[11] Великобритания и ЕС договорились о пересмотренная сделка, который заменил упор. В новом Северная Ирландия /Республика Ирландия протокол, вся Великобритания выходит из Таможенный союз ЕС как единую таможенную территорию. Северная Ирландия будет включена в любую будущую Великобританию. торговые сделки, но он остается точкой входа в Таможенный союз ЕС, создавая де-факто таможенная граница вниз по ирландское море. В Ассамблея Северной Ирландии может в одностороннем порядке выйти из протокола простым большинством голосов.[12][13][14] После Общие выборы в Великобритании 2019, который вернул консервативное большинство, Счет о соглашении о выходе и это программа движения прошедший первое чтение в палата общин.

Соглашение ратифицировано Великобританией 23 января 2020 г.[15] и ЕС 29 января 2020 г.,[16] подтверждение того, что соглашение о выходе имело место, когда, как и планировалось, Великобритания вышла из ЕС 31 января 2020 года. За выходом следуют переговоры о будущем партнерстве, включая торговую сделку.

Фон

Часть серии статей о
Brexit
ЕС-Austritt (47521165961) .svg

Снятие из объединенное Королевство от Евросоюз


Словарь терминов
Флаг Europe.svg Портал ЕС · Флаг Соединенного Королевства.svg Портал Великобритании

2015 всеобщие выборы в Соединенном Королевстве

В своем предвыборный манифест для Всеобщие выборы в Соединенном Королевстве в мае 2015 г., то Консервативная партия пообещал до конца 2017 года провести референдум в ЕС.[17][18]

В референдум, состоявшейся 23 июня 2016 г., 51,9% голосов за выход из Евросоюз.[19]

Подготовительная работа и намерения

Согласно Европейскому парламенту, «на данный момент кажется, что обе стороны имеют разные взгляды на последовательность и масштабы переговоров, и, в частности, на пересечение соглашения о выходе и структуру будущих отношений, а также само это расхождение. может быть одной из первых серьезных проблем, которые необходимо преодолеть ».[20]

Переговоры в Великобритании

В Департамент по выходу из Европейского Союза первоначально отвечал за наблюдение за переговорами о выходе из ЕС и за установление будущих отношений между Великобританией и ЕС. Позже эту роль взяли на себя премьер-министр и Кабинет Офис.

Первоначальное соглашение о выходе (ноябрь 2018 г.) переговоры

Переговоры по пересмотренному соглашению о выходе (октябрь 2019 г.)

Статья 50 Призыв

Предлагаемые Соединенным Королевством принципы изложены в уведомлении по статье 50:

  • Конструктивные дискуссии
  • Граждане прежде всего
  • Всеобъемлющее соглашение
  • Минимизируйте перебои
  • Позиция Ирландии / Северной Ирландии
  • Технические переговоры по подробной политике
  • Вместе работать над европейскими ценностями[21]

Официальное письмо-уведомление премьер-министра было доставлено в Брюссель 29 марта 2017 года.[22] Это включало выход из Европейское сообщество по атомной энергии. В письме признавалось, что последствия выхода Великобритании из ЕС включают потерю влияния на правила, влияющие на европейскую экономику, и британские компании, торгующие внутри ЕС, в соответствии с правилами, согласованными учреждениями, частью которых Великобритания больше не будет. Было предложено согласиться с семью принципами ведения переговоров о выходе. Это для:

  1. конструктивно и уважительно взаимодействовать друг с другом в духе искреннего сотрудничества.
  2. с целью достижения скорейшего соглашения о правах многих граждан ЕС, проживающих в Соединенном Королевстве, и граждан Великобритании, проживающих в других странах Европейского Союза.
  3. работая над достижением всеобъемлющего соглашения, принимая во внимание как экономическое сотрудничество, так и сотрудничество в области безопасности, и согласовывая условия нашего будущего партнерства наряду с условиями нашего выхода из ЕС.
  4. работая вместе, чтобы свести к минимуму сбои и дать максимально возможную уверенность, позволяя людям и предприятиям в Великобритании и ЕС извлекать выгоду из периодов реализации для упорядоченной адаптации к новым договоренностям.
  5. в частности, обращая внимание на уникальные отношения Великобритании с Ирландской Республикой и важность мирного процесса в Северной Ирландии.
  6. как можно скорее начать технические переговоры по подробным областям политики, включая Соглашение о свободной торговле, охватывающее секторы, имеющие решающее значение для наших связанных экономик, такие как финансовые услуги и сетевые отрасли.
  7. продолжая работать вместе, чтобы продвигать и защищать наши общие либеральные, демократические ценности Европы, чтобы Европа оставалась способной лидировать в мире, проецируя свои ценности и защищая себя от угроз безопасности.

Роль стран Соединенного Королевства

Конституционный юрист и судья Верховного суда Германии в отставке Удо ди Фабио выразил свое мнение, что отдельные переговоры Шотландии или Северной Ирландии с институтами ЕС будут представлять собой нарушение Лиссабонского договора, согласно которому целостность страны-члена явно находится под защитой.[23]

Всеобщие выборы в Великобритании

Начало переговоров было отложено до Всеобщие выборы в Соединенном Королевстве, который состоялся 8 июня 2017 года.[24] Антонио Таяни выступая 20 апреля, заявил, что досрочные выборы должны принести стабильность в Великобританию, что было бы хорошо для переговоров.[25] В итоге выборы привели к подвешенный парламент что уменьшило пространство для маневра премьер-министра; в частности в отношении Ирландский пограничный вопрос из-за ее зависимости от уверенность и предложение соглашение с Северной Ирландией Демократическая юнионистская партия.

ЕС27 переговоры

После уведомления Соединенного Королевства в соответствии со статьей 50 проект руководящих принципов переговоров был разослан делегациям ЕС из 27 других государств-членов (ЕС-27). Проект, подготовленный Президент Европейского Совета, заявляет, что руководящие принципы определяют основу для переговоров в соответствии со статьей 50 и излагают общие позиции и принципы, которых Союз будет придерживаться на протяжении переговоров. В нем говорится, что на переговорах общей целью Союза будет защита его интересов, интересов его государств-членов, граждан и бизнеса, и что в интересах обеих сторон Союз будет конструктивным во всем и будет стремиться найти Соглашение. В проекте изложены два основных принципа:

  1. Европейский совет будет и впредь основываться на принципах, изложенных в заявлении глав государств и правительств и президентов Европейского совета и Европейской комиссии от 29 июня 2016 года. Он подтверждает свое желание иметь Соединенное Королевство в качестве близкий партнер в будущем. Далее он повторяет, что любое соглашение с Соединенным Королевством должно основываться на балансе прав и обязанностей и обеспечивать равные условия игры. Сохранение целостности Европейский единый рынок исключает участие на основе отраслевого подхода. Не член Союза, который не выполняет те же обязательства, что и его члены, не может иметь те же права и пользоваться такими же преимуществами. В этом контексте Европейский совет приветствует признание правительством Великобритании того факта, что четыре свободы единого рынка неделимы и что не может быть «сбора вишен».
  2. Переговоры по статье 50 TEU (Договор о Европейском Союзе ) будет проводиться единым пакетом. В соответствии с принципом, что ничего не согласовано, пока не согласовано все, отдельные вопросы не могут быть урегулированы отдельно. Союз будет подходить к переговорам с единой позиции и будет взаимодействовать с Соединенным Королевством исключительно через каналы, указанные в настоящих руководящих принципах и директивах для ведения переговоров. Чтобы не подорвать позицию Союза, не будет отдельных переговоров между отдельными государствами-членами и Соединенным Королевством по вопросам, касающимся выхода Соединенного Королевства из Союза ».[27]

Согласно Европейскому парламенту, соглашение о выходе и любые возможные переходные меры должны вступить в силу «задолго до выборов в Европейский парламент в мае 2019 года», и переговоры должны быть сосредоточены на:[28]

  • Правовой статус граждан Европейского Союза, проживающих или проживавших в Соединенном Королевстве, и граждан Соединенного Королевства, проживающих или проживавших в других государствах-членах, а также другие положения, касающиеся их прав;
  • Урегулирование финансовых обязательств между Соединенным Королевством и Европейским Союзом;
  • Внешняя граница Европейского Союза;
  • Уточнение статуса международных обязательств Соединенного Королевства как члена Европейского Союза, учитывая, что Европейский Союз из 27 государств-членов станет правопреемником Европейского Союза из 28 государств-членов;
  • Правовая определенность для юридических лиц, в том числе компаний;
  • Назначение Суда Европейского Союза в качестве компетентного органа для толкования и обеспечения соблюдения соглашения о выходе.

18 апреля 2017 г. Дональд Туск «Мы ожидаем, что 29 апреля Европейским советом будут приняты руководящие принципы Brexit, а после этого 22 мая будут готовы директивы по переговорам по Brexit».[29] 29 апреля 27 стран ЕС единогласно одобрили проект руководящих принципов без обсуждения.[30]

Выступая на пленарном заседании Европейского комитета регионов в Брюсселе 22 марта 2017 года, Барнье, как главный переговорщик ЕС по подготовке и проведению переговоров, сказал, что ЕС хочет добиться успеха, заключив сделку с Великобританией, не против них.[31]

22 мая Европейский Совет после утверждения директивы переговоров что ЕС27 принял сильные голосование квалифицированным большинством,[а] уполномочил Комиссию начать обсуждение статьи 50 с Великобританией с назначением Мишеля Барнье в качестве переговорщика. Он также подтвердил, что все повестки дня, документы с изложением позиции ЕС, неофициальные документы и текстовые предложения ЕС будут опубликованы для общественности и опубликованы в Интернете.[32]

Межправительственная организация

Межправительственные организации также участвует в рассмотрении неопределенности Брексита, включая Мировая Торговая Организация (ВТО) и Международная ассоциация воздушного транспорта (ИАТА). IATA ожидает заключения соглашения во избежание сбоев.[33]

Фазы

Директивы EU27 включают:

  • Соглашение о так называемом "законопроект о разводе ";
  • Соглашение о правах граждан ЕС, проживающих в Великобритании;
  • Соглашение о границе между Северной Ирландией и Республикой на этапе вывода.[30]

Второй этап, охватывающий отношения между ЕС-27 и Великобританией после Брексита, должен был начаться, «как только Европейский совет решит, что на первом этапе был достигнут достаточный прогресс в достижении удовлетворительного соглашения по договоренностям для упорядоченного вывода. ".[34] Самая ранняя возможность для этого решения была 19 октября 2017 года, на саммите лидеров ЕС.[35] хотя на той встрече было решено начать переговоры во время декабрьской встречи.[36]

Политика переговоров

«Мы осознаем, насколько важно предоставить бизнесу, государственному сектору и общественности как можно больше уверенности. Поэтому до и в ходе переговоров мы будем обеспечивать уверенность везде, где сможем. Мы предоставим как можно больше информации. без ущерба для национальных интересов ».

«Выход Великобритании из Европейского Союза и новое партнерство с ним» (PDF). Правительство Великобритании. Февраль 2017. с. 9.

Некоторые последствия выхода Великобритании могут проявиться до того, как Великобритания и ЕС-27 завершат переговоры по статье 50, в результате политики, существовавшей на момент начала переговоров, или некоторого изменения политики позже. С самого начала положения политики, обязательные для ЕС, включают принципы, стремления и цели, изложенные в TEU (Договор о Европейском Союзе ) Преамбула[37] и статьи,[38] из которых

Статья 3 упоминает содействие «научно-техническому прогрессу» в контексте, определяемом «целью Союза является содействие миру, его ценностям и благополучию своих народов», внутренний рынок, "работать на устойчивое развитие Европы на основе сбалансированного экономического роста и стабильности цен, высококонкурентного социальная рыночная экономика, направленных на полную занятость и социальный прогресс », а также требование о том, что« Союз должен добиваться своих целей соответствующими средствами, соизмеримыми с компетенцией, возложенной на него в Договорах »,

и

Статья 4 упоминает «полномочия, не возложенные на Союз в Договорах, остаются за государствами-членами».

Политики, упомянутые в преамбуле, включают:

  • Достичь укрепления и сближения экономик государств-членов и создания экономического и валютного союза, включающего единую и стабильную валюту,
  • Содействовать экономическому и социальному прогрессу своих народов, принимая во внимание принцип устойчивого развития и в контексте достижения внутреннего рынка и усиления сплоченности и защиты окружающей среды, и проводить политику, обеспечивающую, чтобы успехи в экономической интеграции сопровождались параллельным прогрессом в других областях,
  • Установить гражданство, общее для граждан своих стран,
  • Осуществлять общую внешнюю политику и политику безопасности, включая постепенное формирование общей оборонной политики, тем самым укрепляя европейскую идентичность и ее независимость, чтобы способствовать миру, безопасности и прогрессу в Европе и во всем мире,
  • Содействовать свободное передвижение людей, обеспечивая при этом безопасность своих народов, создавая зону свободы, безопасности и справедливости.
  • Продолжать процесс создания еще более тесного союза между народами Европы, в котором решения принимаются как можно ближе к гражданину в соответствии с принципом субсидиарности.

Политика Великобритании изложена в белая бумага опубликовано в феврале 2017 г .: Выход Соединенного Королевства из Европейского Союза и новое партнерство с ним.[39] В Белой книге переговорная политика Великобритании сформулирована в виде двенадцати руководящих принципов:

  1. Обеспечение определенности и ясности, в том числе «Закон о большой отмене», исключающий Закон 1972 года о Европейских сообществах из статутная книга и преобразовать существующее законодательство ЕС во внутреннее право.
  2. Взяв под свой контроль свод законов Великобритании и прекратив юрисдикцию Суд Европейского Союза в Соединенном Королевстве.
  3. Укрепление Союза всех частей Королевства и сохранение полной приверженности Белфастское соглашение и его преемники.
  4. Работаем над предоставлением практического решения, позволяющего поддерживать Общая зона путешествий одновременно защищая целостность иммиграционной системы Великобритании и защищая прочные связи с Ирландией.
  5. Контроль количества граждан ЕС, приезжающих в Великобританию.
  6. Обеспечение статуса граждан ЕС, которые уже проживают в Великобритании, и граждан Великобритании в других государствах-членах.
  7. Защита и расширение существующих прав работников.
  8. Формирование нового партнерства с ЕС, включая широкое соглашение о свободной торговле, и поиск взаимовыгодного нового таможенного соглашения с ЕС.
  9. Установление отношений свободной торговли по всему миру.
  10. Оставаться в авангарде науки и инноваций и стремиться к продолжению тесного сотрудничества с европейскими партнерами Великобритании.
  11. Продолжая работать с ЕС для сохранения европейской безопасности, борьбы с терроризмом и защиты справедливости во всей Европе.
  12. Поиск поэтапного процесса реализации, в котором как Великобритания, так и институты ЕС, а также остальные государства-члены ЕС готовятся к новым договоренностям.

Предварительные переговоры

28 июня 2016 г., через пять дней после референдума, канцлер Германии Ангела Меркель сообщил парламенту Германии о согласованной позиции на переговорах с ЕС: Великобритания может остаться в Европейский единый рынок (ESM) только в том случае, если Великобритания приняла четыре условия ESM (свободное перемещение товаров, капитала, услуг и рабочей силы). Хотя она ожидала, что Великобритания останется важным партнером НАТО, приоритетом ЕС были единство и самосохранение. Она предупредила Великобританию, чтобы она не обманывала себя.[40] На следующий день Туск подтвердил, что Великобритании не будет разрешен доступ к ESM, если они не примут ее четыре свободы.[41]

Напротив, на своей партийной конференции в октябре 2016 года премьер-министр Тереза ​​Мэй подчеркнула, что отмена юрисдикции закона ЕС и свободное передвижение из Европы являются приоритетами. Она хотела «дать британским компаниям максимальную свободу для торговли и работы на едином рынке - и позволить европейским компаниям делать то же самое здесь», но не за счет потери суверенитета.[42][43]

Европейская комиссия заявила, что не будет начинать никаких переговоров до того, как Великобритания официально применит статью 50.[44]

В ноябре 2016 года Мэй предложил, чтобы Великобритания и другие страны ЕС взаимно гарантировали права на проживание 3,3 миллиона граждан ЕС в Великобритании и 1,2 миллиона британских граждан, проживающих на континенте.[b] чтобы исключить возможность торга их судьб во время переговоров по Брекситу.[45] Несмотря на первоначальное одобрение большинства стран ЕС, предложение Мэя было заблокировано президентом Европейского совета Туском и канцлером Германии Меркель.[46]

В январе 2017 года премьер-министр представил двенадцать целей переговоров и подтвердил, что правительство Великобритании не будет стремиться к постоянным переговорам. членство на едином рынке.[47] Она также призвала положить конец юрисдикции Европейского суда, новое таможенное соглашение, исключающее единый внешний тариф и Общая коммерческая политика ЕС, конец свободное передвижение людей, сотрудничество в борьбе с преступностью и терроризмом, сотрудничество в областях науки и технологий, взаимодействие с автономными администрациями, поддержание Общая зона путешествий с Ирландия, и сохранение существующих прав трудящихся. Она также подтвердила, что «правительство поставит окончательное соглашение, согласованное между Великобританией и ЕС, на предметное голосование в обеих палатах парламента, прежде чем оно вступит в силу».[48] Ведущий переговорщик Европейского парламента Гай Верхофштадт ответил, что в переговорах не может быть никакого "сбора вишен" со стороны Великобритании.[49]

Установленный законом период для переговоров начался 29 марта 2017 года, когда письмо с уведомлением об отзыве, санкционированное Закон Европейского Союза (Уведомление о выходе) 2017 г. и подписанный премьер-министром Великобритании, был передан президенту Европейского совета. В письме содержался призыв к «глубоким и особым отношениям» между Великобританией и ЕС и предупреждалось, что неспособность достичь соглашения приведет к торговле между ЕС и Великобританией в соответствии с условиями Всемирной торговой организации, а также к ослаблению сотрудничества Великобритании в борьбе с преступность и терроризм. В письме предлагалось уделить первоочередное внимание скорейшей сделке по правам граждан ЕС в Великобритании и наоборот. В письме премьер-министр аргументировал это тем, что, поскольку лидеры ЕС не желают «выбора вишенки» в отношении ESM, Великобритания не будет стремиться оставаться в ESM. Вместо этого Великобритания будет добиваться заключения соглашения о свободной торговле с ЕС.[50] В ответ Меркель настаивала на том, что ЕС не будет обсуждать будущее сотрудничество без согласования условий развода, Верхофштадт назвал письмо «шантажом» в отношении пункта о безопасности и терроризме, а президент Комиссии ЕС Жан-Клод Юнкер предупредил, что решение Великобритании выйти из блока было «выбором, о котором они однажды пожалеют».[51]

Встреча в 10 Даунинг-стрит состоялось 6 апреля 2017 г. Тереза ​​Мэй и Дональд Туск обсудить «дальнейшие шаги по Брекситу».[52] Еще одна встреча состоялась в Лондоне 20 апреля 2017 года, на этот раз между Терезой Мэй и Антонио Таяни для обсуждения прав граждан ЕС.[53] После встречи 20 апреля Антонио Таяни сказал, что графики для Великобритании и 27 стран ЕС хорошо подходят друг другу: двухлетние переговоры по соглашению о выходе с последующим трехлетним переходным этапом.[25] А 10 Встреча на Даунинг-стрит между Терезой Мэй, Мишель Барнье и Жан-Клод Юнкер 26 апреля состоялось обсуждение процесса вывода. Мэй подтвердил стремление Великобритании к «глубокому и особому партнерству» после Brexit.[54]

29 апреля 2017 г., сразу после первого раунда президентских выборов во Франции, главы государств-членов ЕС-27 единогласно приняли без дальнейшего обсуждения:[55] руководящие принципы ведения переговоров, подготовленные Президент Европейского Совета.[56] В руководящих принципах исходит из того, что статья 50 допускает двухэтапные переговоры, в соответствии с которыми Великобритании сначала необходимо согласиться на финансовые обязательства и пожизненные льготы для граждан ЕС в Великобритании, прежде чем 27 стран ЕС начнут переговоры о будущих отношениях.[57]

Тем не менее, отчет от 4 марта 2017 г. Комитет Европейского Союза Палата лордов заявила, что, если в конце двухлетнего периода переговоров не будет сделка после Брексита, Великобритания может выйти без оплаты.[58] Точно так же премьер-министр настаивал на том, чтобы председатель Комиссии ЕС Юнкер начал переговоры о будущих отношениях между Великобританией и ЕС как можно раньше, и что Великобритания не должна ЕС денег по текущим договорам.[59]

На саммите 29 апреля состоялась встреча Мишеля Барнье с обеими палатами ирландского парламента 11 мая, на которой Барнье заверил членов Дайль Эйренн и Шонад Эйренн что Европа «будет работать с вами, чтобы избежать жесткой границы».[60] Далее Барнье сказал, что «проблема ирландской границы будет одним из трех его приоритетов на переговорах», и что «всегда есть ответ».[61]

В мае 2017 года появились нелестные подробности четырехсторонней встречи между премьер-министром Терезой Мэй, министром Брексита Дэвидом Дэвисом, президентом Еврокомиссии Юнкером и его главой администрации. Мартин Селмайр попали в немецкую газету Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung, предположительно Мартином Селмайром.[62] Согласно просочившемуся описанию, Юнкер утверждал, что Тереза ​​Мэй «жила в другой галактике», предполагая, что права мигрантов из Великобритании и ЕС могут быть быстро согласованы и согласованы в течение июня 2017 года. Канцлер Германии Ангела Меркель согласилась на следующий день, заявив, что там были «иллюзиями» с британской стороны.[59] Через несколько дней Юнкер снял с себя ответственность и назвал утечку ошибкой. Der Spiegel Журнал сообщил, что Ангела Меркель была недовольна Юнкером за утечку информации, а президент Европейского совета Туск призвал участников действовать осмотрительно во время переговоров.[63] Фоном для нервозности Германии якобы является возможность того, что Великобритания может наложить вето на увеличение бюджета ЕС, которое, например, в ближайшей перспективе составит четыре миллиарда евро. Продолжение британского вето будет иметь далеко идущие последствия и, по словам немецкого депутата Европарламента Йенса Гейера, "навредит нам".[64]

22 мая 2017 года Совет ЕС уполномочил своих переговорщиков начать переговоры по Brexit и принял свои переговорные директивы.[65] Первый день переговоров состоялся 19 июня, когда Дэвис и Барнье договорились уделить первостепенное внимание вопросу прав на жительство, в то время как Дэвис признал, что обсуждение границы Северной Ирландии придется отложить до будущих торговых соглашений.[66]

Представители Великобритании и ЕС договорились, что первоначальные переговоры, особенно в отношении прав на жительство, начнутся в июне 2017 года (сразу после Президентский и парламентские выборы ), а полноценные переговоры, особенно по торговым соглашениям, могут начаться в октябре 2017 г. (сразу после Федеральные выборы в Германии 2017 ).[67][68][69]

Представители ЕС заявили, что к октябрю 2018 года между Великобританией и ЕС должно быть достигнуто соглашение, чтобы дать национальным парламентам время одобрить Брексит.[70]

Переговоры по соглашению об отзыве

2017

Соединенное Королевство направило уведомление о выходе в соответствии со статьей 50 Договора о Европейском союзе 29 марта 2017 года. Это положило начало двухлетнему периоду переговоров, но формально переговоры не начались до 19 июня 2017 года.

2018

Правительство Великобритании опубликовало несколько предложений в течение 2018 года, в том числе План шашек в июле, который должен был послужить основой для торговой сделки между Великобританией и ЕС, а проект Соглашение о выходе который правительство Великобритании и ЕС согласовали в ноябре 2018 года. План Чекерс привел к отставке в июле Дэвида Дэвиса с поста государственного секретаря Великобритании по вопросам выхода из Европейского союза, а его заменяющий Доминик Рааб ушел в отставку в ноябре после публикации проекта. Соглашение о выходе. Его заменил Стивен Барклай. Переговоры по Ирландский пограничный вопрос и Ирландский упор часто занимали центральное место в дебатах вокруг Соглашения о выходе.

2019

Приближаясь к концу двухлетнего периода переговоров в марте 2019 года, Тереза ​​Мэй и европейские лидеры согласовали отсрочку для утверждения парламентом Соединенного Королевства предлагаемого Соглашения о выходе. Поскольку оно было отклонено в третий раз, дальнейшее продление (до 31 октября 2019 г.) было согласовано в апреле 2019 г. с возможностью досрочно прекратить членство Великобритании, если Соглашение о выходе будет принято парламентом Великобритании до этого (чего он не сделал). . Следствием этого расширения было то, что Великобритания (будучи еще членом) должна была принять участие в Выборы в Европейский парламент 2019 в мае 2019 года. В начале октября парламент Великобритании одобрил отсрочку до 31 января 2020 года.

17 октября Борис Джонсон и Жан-Клод Юнкер объявили, что они наконец достигли соглашения (подлежащего ратификации) по новому Соглашение о выходе из Brexit на условиях, которые обе стороны сочли приемлемыми.[71] 30 октября 2019 года день, названный «выходным днем» в законодательстве Великобритании, был изменен на 31 января 2020 года в 23:00.[72] Парламенты Великобритании и ЕС одобрили соглашение в январе 2020 года, и в это время наконец произошел Брексит.[нужна цитата ]

Финансовый расчет

Возникли два разных юридических подхода к определению финансового элемента Соглашение о выходе из Brexit и (по крайней мере, поначалу) представители Великобритании и ЕС расходились по вопросу о том, какой из них будет более подходящим.[73] С точки зрения Мишеля Барнье, взносы в бюджет, согласованные 28 государствами-членами, должны быть уплачены 28 государствами-членами до конца этого бюджетного периода.[73] Дэвид Дэвис сказал, что «Великобритания хочет пройти через законопроект о Брексите построчно, чтобы выяснить, что она должна ЕС».[73] Уходящее государство по закону обязано вносить взносы в бюджет ЕС после периода его членства или продолжать выполнять обязательства, взятые на себя во время (до Брексита) процесса формирования бюджета.[73]

Лидеры Франции и Германии заявили, что Великобритании необходимо будет согласовать условия отъезда, прежде чем обсуждать будущие отношения. Это было подкреплено директивами ЕС-27, выпущенными для остальных 27 стран.[74] Великобритания дала понять, что может рассмотреть возможность оплаты ЕС за получение преференциального доступа к Европейский единый рынок и может предлагать выплатить обязательства на основе моральных принципов и сотрудничества, даже если они не обязаны это делать по закону, чтобы обеспечить преференциальные рабочие отношения с ЕС.[75]

В марте 2017 г. Аналитический центр Брейгеля По оценкам, Великобритании потребуется заплатить не менее 25,4 млрд евро, но метод расчета является спорным, и их расчеты с использованием семи различных методов дали оценки от 30 до 45 млрд евро.[76]

Выступая 20 апреля 2017 года, Антонио Таяни сказал, что еще слишком рано давать количественную оценку суммы, которую Великобритания должна будет заплатить, и что это не счет для выхода из ЕС; это были деньги, необходимые фермерам и малому бизнесу.[25]

Отчет Палаты лордов

27. Может показаться интуитивно понятным, что, когда Великобритания покидает ЕС, она оставляет позади как обязанности, так и преимущества членства. Однако при этом не учитывается ни сложность участия Великобритании в ЕС, ни процедуры согласования текущий и будущий бюджеты, которые включают взаимные обязательства на много лет вперед. ... 33. Диапазон значений в обращении для потенциального «выходного счета» Великобритании указывает на то, что абсолютная сумма любого предполагаемого урегулирования является чрезвычайно спекулятивной. Практически каждый элемент подлежит интерпретации ».

Документ HL 125, 4 марта 2017 г., 15-й сессионный отчет Комитета Европейского Союза, Брексит и бюджет ЕС , Глава 3, Возможные потребности.[2]

В отчете Палаты лордов за март 2017 года признается, что ЕС может потребовать (1) часть текущего бюджета (который рассчитан на период с 2014 по 2020 год) после марта 2019 года, потому что он был одобрен Великобританией, (2) часть будущего ЕС. обязательства, которые составляют 200 миллиардов евро, и (3) взнос, если Великобритания продолжит получать доступ к некоторым программам ЕС.[77] В отчете сделан вывод о том, что у Великобритании не было юридических обязательств по выплате «выходных» платежей в ЕС, если не было сделки после Brexit.[78][58]

Обсуждая финансовые и юридические сложности, связанные с переговорами о выходе, включая урегулирование непогашенных финансовых обязательств и раздел активов, в отчете упоминается (параграф 15), что бюджет ЕС финансируется за счет поступлений из различных источников, регулируемых Решением ЕС о собственных ресурсах (ORD). ), который был включен в закон Великобритании Закон Европейского союза (финансы) 2015 г..[79] Поступления включают взносы от импортных пошлин и НДС собираются странами-членами. В отчете также упоминается ЕС. Многолетние финансовые рамки для контроля годовых расходов.

Активы и обязательства

ЕС имеет значительные активы, включая здания, оборудование и финансовые инструменты, и Великобритания может претендовать на часть этих активов.[76] Борис Джонсон, Великобритания Министр иностранных дел, комментируя «законопроект о разводе» Brexit в мае 2017 года, сказал, что ценные активы ЕС, за которые Великобритания заплатила за эти годы, следует должным образом оценить, и что есть веские аргументы для их включения в переговоры.[80]

В Банк Англии (Банк Англии) инвестировал в Европейский центральный банк (ЕЦБ) в размере 14,3374%, что составляет оплаченный капитал в размере 55,5 млн евро. Банк Англии не участвует в прибылях (или убытках) ЕЦБ.[81] Банк Англии также предоставил займы ЕЦБ. ЕЦБ создал Европейский фонд финансовой стабильности в 2010 году, у которого есть заемная линия в размере 440 млрд евро и, кроме того, использовалась гарантия от Европейская комиссия и Бюджет Европейского Союза в качестве залога для получения дополнительных 60 млрд евро. Выход Великобритании повлияет на ЕЦБ.

У ЕС есть пенсионные обязательства в размере 64 миллиардов евро (включая нынешних и бывших британских депутатов Европарламента, а также нынешних и бывших сотрудников этих институтов).[77]

Великобритания получает выгоду от скидка что снижает его вклад в Бюджет ЕС. Скидка выплачивается за год с задержкой, соответственно, скидка 2019 года будет выплачена в 2020 году.[77]

Документ с изложением позиции

The EU drafted an 11-page position paper setting out the essential principles for a financial settlement and the methodology for calculating the obligation but does not estimate the final obligation.[47]

On 11 December 2017, Theresa May confirmed that the UK and the EU had agreed "the scope of commitments, and methods for valuations and adjustments to those values."[82]

The UK Government's estimate of the financial settlement in March 2019 is £37.8 billion (€41.8 billion).[83]

UK citizens elsewhere in the EU and other EU citizens in the UK

Concerns have been raised by UK citizens who live in other EU countries, and by citizens from those countries who live in the UK. В мае 2017 г. Мишель Барнье stated: "Currently around 3.2 million EU citizens work and live in the UK, and 1.2 million British citizens work and live in the EU."[84]

Issues include rights of movement, citizenship, abode, education, social support and medical treatment, and the payment of pensions; and the extent to which these rights apply to family members.[85] Considerations for UK citizens resident in an EU27 country include their rights to work or live in a different EU27 country.[86] Beyond the 27 EU countries, workers have certain Свобода передвижения rights to/from Norway, Iceland, Liechtenstein and Switzerland.

"Associate citizenship", suggested by EU27 negotiator Guy Verhofstadt, would allow UK nationals to volunteer individually for EU citizenship, enabling them to continue to work and live on the continent. Jean-Claude Juncker, president of the European Commission, is not opposed to the idea.[87]

Antonio Tajani spoke after a meeting with Theresa May on 20 April 2017, saying "the issue of reciprocal EU citizen rights should be negotiated 'immediately' with a view to getting an agreement by the end of the year."[25] The European Commission published a position paper on "Essential Principles on Citizens' Rights" on 12 June 2017, proposing that current and future family members of European nationals in the UK would keep their rights to settle in their residence country at any time after Britain's withdrawal.[88] Speaking in advance of publication of the paper, David Davis described the demands as "ridiculously high".[89] The UK government published their policy paper "Safeguarding the position of EU citizens in the UK and UK nationals in the EU" on 26 June.[90] The policy paper proposed that EU citizens living in Britain will be required to apply for inclusion on a "settled status" register if they wish to remain in the country after Brexit.[91]

By the end of September 2017 progress had been made on several of the 60 points which became green, while 13 out of the 60 points remain red. Three points (points #14, #15, and #16 related to monitoring and CJEU) have to be addressed at governance level. Few points remain to be clarified (that is yellow).[92] On this basis European parliament will have to assess if sufficient progress has been made.

As of October 2018, UK residents in the EU have not yet had their fates decided on. On 16 October 2018, just before departing for the EU27–UK summit in Brussels, German Chancellor Angela Merkel, speaking to the German parliament, asked "How do we treat the 100,000 British citizens in Germany on the day after Brexit if there is no deal?", without supplying an answer.[93]

Подразумеваемое

The general rule for losing EU citizenship is that European citizenship is lost if member state nationality is lost,[94] but the automatic loss of EU citizenship as a result of a member state withdrawing from the EU is the subject of debate.[95] The situation of a person acquiring EU citizenship when the UK joined the EU in 1973 compared to a person born in the UK after 1973 and was therefore born into EU citizenship, may differ. It may be necessary for the ECJ to rule on these issues.

The ECJ ruled in a 2017 decision (Chávez-Vílchez and others) that the third-country (non-EEA) national parent of a child with EU nationality may be entitled to a ‘derivative right of residence’, even if the other parent were an EU national and were “able and willing to assume sole responsibility for the primary day-to-day care of the child”.[96][97] The ability of the other (EU-national) parent to care for the child would, nevertheless, be a “relevant factor” in assessing whether the third-country national parent should be granted residence. В Chávez-Vílchez decision built upon the ECJ’s decision in Ruiz Zambrano,[98][99] which gave a ‘derivative right of residence’ to a third-country national primary carer of a child with EU nationality. The Chávez-Vílchez decision may have consequential effects for UK residents who have young children and wish to live in the EU27 territory post Brexit, but this remains to be tested.

Immigration and mobility

Until the UK effectively withdraws from the EU in 2019 or at another agreed date, the current system of free movement of labour between the EU27 and the UK remains in place.

The report of the House of Commons Exiting the European Union Committee на The Government's negotiating objectives, published in April 2017,[100] proposed (paragraphs 20 and 123) that the future system for EU migration should meet the needs of different sectors of the UK economy, including those employing scientists, bankers, vets, care workers, health service professionals and seasonal agriculture workers.

Тереза ​​Мэй, answering press questions on 5 April 2017, commented that the free movement of labour would not end in March 2019; an implementation period of possibly five years would give business and government time to adjust.[нужна цитата ]

The UK currently charges an annual levy of up to £1,000 for each non-EU citizen employed within the UK.[101] Proposals are under consideration to increase this 'immigration skills charge' to £2,000 p.a. and to implement a similar levy on EU citizens employed in the UK.[102][103]

According to an unconfirmed newspaper report, a leaked Home Office paper has a proposal that the UK will end the free movement of labour of low-skilled workers immediately after Brexit, focusing on highly skilled EU workers instead.[104][105] The proposal would limit lower-skilled EU migrants' residency permits to a maximum of two years, and the implementation of a new immigration system ending the right to settle in Britain for most European migrants while placing tough restrictions on their rights to bring over family members.[104] Those in "high-skilled occupations" could be given permission to work in the UK for a period of three to five years.[104]

Миграция

Immigration is one topic requiring partnership between EU and UK, as according to Theresa May, "Mass migration and terrorism are but two examples of the challenges to our shared European interests and values that we can only solve in partnership".[106]

In the context of Brexit, the question of migration might contain two subtopics: on one hand migrations between EU including UK and third countries which might be dealt with at a local level; and on the other hand migration between EU and UK once UK has become a third country which was discussed for the withdrawal agreement.

European Court of Justice (ECJ)

Концепция чего-либо Европейский суд competence creates complications. Some pro-Brexiteers believe the Court of Justice might be completely removed from the UK landscape. Various other opinions consider that the Court of Justice or some equivalent should be able to rule on remaining issues after Brexit (for instance between a European and a British stakeholder), at least in respect of the TEU (Договор о Европейском Союзе ), Граждане Европейского Союза, or access to the Европейский единый рынок.[107]

After the 2017 negotiations, in February 2018 the European Commission Draft Withdrawal Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community[108] consider for instance that:

  • "The Court of Justice of the European Union shall continue to have jurisdiction for any proceedings brought before it by the United Kingdom or against the United Kingdom before the end of the transition period. That jurisdiction shall extend to all stages of proceedings, including appeal proceedings before the Court of Justice and proceedings before the General Court after a case has been referred back to it."
  • "The Court of Justice of the European Union shall continue to have jurisdiction to give preliminary rulings on requests from courts and tribunals of the United Kingdom referred to it before the end of the transition period."

Sectoral issues

Documents setting out how the Brexit will affect parts of the British economy were set up for the government, "the most comprehensive picture of our economy on this issue" containing "excruciating detail" according to Brexit Secretary David Davis. The ministers were reluctant to публиковать them but in November 2017, a vote in Parliament allowed lawmakers to read them under controlled conditions to avoid утечки новостей. They were released online on 21 December 2017 but lawmakers were unimpressed: "Most of this could be found on Википедия or with a quick поиск Гугл ", said Labour's Дэвид Ламми, "these documents [were made] in a couple of weeks. They look like copy and paste essay crises."[109]

Торговля

Without a trade agreement in place, UK trade with the EU would be governed by the World Trade Organization's Бали Пакет. This would lead to common tariffs and non-tariff barriers being imposed by the EU27 upon the UK's access to the Европейский единый рынок, because the Market is also a Таможенный союз. However, the UK would then have an opportunity to control immigration as well as develop its own trade regulations.

The UK is not permitted to hold trade talks until after Brexit is concluded, however the UK can do preparatory work with other countries regarding the UK's future trading relationships; this is not to the liking of some EU27 countries.[110] Before Britain leaves the EU, they may put trade agreements in place with non-EU countries.[111]

Only the EU can act in areas where it has exclusive competence, such as the customs union and common commercial policy. In those areas member states may not act independently.[112] The UK can still negotiate its own bilateral investment protection treaties subject to Commission authorisation.[112]

Strategic controls on military goods are primarily a member state competence. As a result, member states themselves negotiate multilateral or bilateral agreements on the strategic aspects of trade in defense goods.[112]

The EU27 wish to exclude the UK from sitting in on trade negotiations held by the EU during the period ending March 2019, seeing the UK as a competitor. Theresa May rejected this idea, saying "While we're members of the European Union we would expect our obligations but also our rights to be honoured in full."[110]

Regional foods

В Географические указания и традиционные блюда в Европейском Союзе, known as protected designation of origin (PDO) is applied internationally via bilateral agreements. Without an agreement with the EU27, UK producers of products such as the Корниш паста, Шотландский виски и Jersey Royal potatoes are at risk of being copied.

Рыболовство

The EU27 have stated that UK fish suppliers could lose tariff-free access to the continent unless EU countries have continued access to UK waters after Brexit.[113]

сельское хозяйство

The Irish agricultural sector is heavily dependent on UK markets for its exports.

Финансовые услуги

банки

Investment banks may want to have new or expanded offices up and running inside the EU27 bloc before the UK's departure in March 2019, with Франкфурт и Дублин the possible favourites.[114] Ireland's investment arm, IDA Ireland, witnessed an increase in inquiries from London-based financial groups considering to open up on an office in Dublin by the end of 2016, mostly coming from North American companies. In May 2017, JP Morgan became the first major bank to officially choose Dublin to transfer some of its personnel and operations from its London office.[115]

Страхование

Lloyd's of London has confirmed that it will open a subsidiary in Brussels, hoping to ensure continuation of continental business which currently generates 11% of its premiums.[116]

Asset management companies

The situation may be different when it comes to the Управление фонда industry, as British asset owners, notably UK пенсионные фонды, often constitute an incommensurate share of total turnover for German, French, Dutch and other Континентальный европейский asset managers.

This imbalance could potentially give Britain some negotiating leverage e.g. сила реторсия in case the EU attempts to impose an abrupt cancellation of the mutually-binding obligations and advantages pertaining to the Директива о рынках финансовых инструментов 2004 г. ("fund passporting"). Исследования, проведенные Всемирный пенсионный совет (WPC) показывает, что

"Assets owned by UK pension funds are more than eleven times bigger than those of all German and French pension funds put together [...] If need be, at the first hint of threat to the City of London, Her Majesty's Government should be in a position to respond very forcefully."[117]

Фондовые биржи

В Лондонская фондовая биржа issued a warning over a proposal by the EU to allow euro-denominated transactions to be cleared only within the EU еврозона, claiming it would increase business costs by €100bn over five years and isolate the euro capital market.[118]

Безопасность

The letter of 29 March 2017 giving the UK's notice of intention to withdraw from the EU stated "In security terms a failure to reach agreement would mean our cooperation in the fight against crime and terrorism would be weakened."[22] This was seen by some as a threat.[119] On 31 March, Борис Джонсон, the UK Foreign Secretary, confirmed that the "UK commitment to EU security is unconditional".[120]

The call by the United States to other members of НАТО to increase their defence expenditure to the 2% of GDP level coincides in timing with Brexit. The UK is the second largest contributor to NATO defence, one of only five to meet the 2% level and one of only two EU members who have nuclear weapons. The possibility of a new Franco-German partnership to fill the vacuum left by Britain has been raised as a possibility and post Brexit an EU military headquarters, previously vetoed by the UK, may be created.[121] The UK is fully committed to NATO.

Академическое исследование

The UK government's negotiating policy when the negotiating period started on 29 March 2017 included remaining at the vanguard of science and innovation, and seeking continued close collaboration with the UK's European partners.

British Overseas Territories and Crown dependencies

Location of the UK and the British Overseas Territories

в Great Repeal Bill белая бумага published on 30 March 2017, the UK government stated "The Government is committed to engaging with the Crown Dependencies, Gibraltar and the other Overseas Territories as we leave the EU."[122]:ch.5

Заморские территории

Робин Уокер Депутат, a junior minister at the Department for Exiting the European Union, is responsible for managing the relationship between the overseas territories and Parliament in their discussion with the EU27.[123]

Гибралтар

Brexit raised issues around суверенитет за Гибралтар, единственный Британская заморская территория in the EU.[124] Gibraltarians voted to stay in the European Union by 96%.[125] Spain claims sovereignty over Gibraltar; however, in 2002 Gibraltarians voted 99% to keep British sovereignty.

The EU27 draft guidelines allow Spain a veto over any effect the Brexit agreement has as regards Gibraltar. The guidelines state: "After the United Kingdom leaves the Union, no agreement between the EU and the United Kingdom may apply to the territory of Gibraltar without the agreement between the Kingdom of Spain and the United Kingdom."[126]

Премьер-министр Испании Педро Санчес has called for joint U.K.-Spanish sovereignty over Gibraltar.[127] He publicly warned that Spain would "veto" Brexit deal over the issue of Gibraltar.[128]

Корона зависимости

В Корона зависимости are not part of either the UK or the EU. They have a unique constitutional relationship both with the UK and, as encapsulated in Protocol 3 to the UK's Договор о присоединении, with the EU.[129] They have no voting rights in EU or UK referendums or elections and no international voice, the UK government having the responsibility to act for the dependencies on foreign matters. Оливер Хилд КК Депутат is responsible for managing the relationship between the Islands and Parliament in their discussion with the EU27.[130]

Possibility of an extended transitional period

Most of the major UK political parties support the idea of a transition period for applying temporary trade arrangements after the end of the UK's membership of the EU.[131]

According to a speech by Мишель Барнье in September 2017, the Европа would have to define the conditions for a transitional period, if the Великобритания requests one, and the transition period would be part of the Статья 50. withdrawal agreement.[132]

UK government's legal advice

Following an unprecedented vote on 4 December 2018, MPs ruled that the UK government was in contempt of parliament for refusing to provide to Parliament, the full legal advice it had been given on the effect of its proposed terms for withdrawal.[133] The key point within the advice covered the legal effect of the "backstop" agreement governing Northern Ireland, the Republic of Ireland, and the rest of the UK, in regard to the customs border between the EU and UK, and its implications for the Соглашение Страстной пятницы which had led to the end of Проблемы in Northern Ireland, and specifically, whether the UK would be certain of being able to leave the EU in a practical sense, under the draft proposals.

The following day, the advice was published. Был задан вопрос: "What is the legal effect of the UK agreeing to the Protocol to the Withdrawal Agreement on Ireland and Northern Ireland in particular its effect in conjunction with Articles 5 and 184 of the main Withdrawal Agreement?" The advice given was that:[133]

The Protocol is binding on the UK and EU [para 3], and anticipates a final future resolution of the border and customs issues being reached [para 5,12,13]. But "the Protocol is intended to subsist even when negotiations have clearly broken down" [para 16] and "In conclusion, the current drafting of the Protocol ... does not provide for a mechanism that is likely to enable the UK lawfully to exit the UK wide customs union without a subsequent agreement. This remains the case even if parties are still negotiating many years later, and even if the parties believe that talks have clearly broken down and there is no prospect of a future relationship agreement." [para 30]

"No-deal" as a negotiating position

А Брексит без сделки would involve the United Kingdom leaving the European Union without any Договор о свободной торговле and relying on the trading rules set by the Мировая Торговая Организация.[134] The UK government has consistently said it will aim for the "best possible deal" but that "no deal is better than a bad deal". This position was restated in the Conservative Party manifesto for the 2017 general election.[135] In July 2017, Michel Barnier said that "a fair deal is better than no deal", because "In the case of Brexit, 'no deal' is a return to a distant past".[136]

In June 2017, a Parliamentary inquiry concluded that "the possibility of 'no deal' is real enough to justify planning for it. The Government has produced no evidence, either to this inquiry or in its White Paper, to indicate that it is giving the possibility of 'no deal' the level of consideration that it deserves, or is contemplating any serious contingency planning. This is all the more urgent if the Government is serious in its assertion that it will walk away from a 'bad' deal."[137]

In September 2017, the BBC reported that there was little evidence of UK government preparations for a "No Deal" scenario: "our government is not behaving like it is really preparing for No Deal – and the EU27 can surely see it."[138]

Projections in 2017 and 2018 for a possible post-Brexit relationship between the UK and the EU

  Non-EU states that participate in the EU Single Market: Исландия, Лихтенштейн, Норвегия и Швейцария (смотрите также ЕАСТ )[139]

While withdrawal negotiations between the United Kingdom and the European Union were in progress in 2017, Barnier, as the EU's chief negotiator, speaking in Rome to Committees of the Italian Parliament on 21 September, said a future trade deal with the United Kingdom is the trade deal which will be negotiated after sufficient progress has been made on the withdrawal deal. Barnier commented that the EU will want to negotiate a future trade deal with the United Kingdom, because trade with the United Kingdom will continue.[140] At the same time Barnier said "the future trade deal with the United Kingdom will be particular, as it will be less about building convergence, and more about controlling future divergence. This is key to establishing fair competition."[140]

The United Kingdom's then prime minister, in a speech at the Санта Мария Новелла church in Florence on 22 September 2017,[141] proposed an economic partnership between the UK and the EU which respects both the freedoms and principles of the EU, and the wishes of the British people. At the same time she re-affirmed that after the UK leaves the EU a period of implementation would be in their mutual interest, to be agreed under Article 50 for a strictly time-limited period.[106]

The European parliament voted a Brexit resolution (the European Parliament resolution of 14 March 2018) on the framework of the future EU-UK relationship (2018/2573(RSP)) with 544 MEP against 110 (with 51 abstentions).[142] The 14 page[143] document states that an association agreement between EU and UK could be an adequate framework for the future. This resolution proposes that the agreement address four domains: trade, interior security, foreign and defense policy collaboration, and thematic cooperation (for instance for research and innovation).[144][145]The resolution also urges the UK to present a clear position on all outstanding issues pertaining to its orderly withdrawal.[143]

In December 2018, then Secretary for Work and Pensions Amber Rudd suggested that a Norway-plus модель – the membership of the Европейская экономическая зона (ЕЭЗ) – could be an alternative if Theresa May's Brexit deal is rejected.[139]

Trade deal negotiation between the UK and EU, 2020

Beginning in March 2020, representatives of the UK and the EU commenced negotiations for a торговое соглашение to make trade easier than it would be without such a deal. The deal might cover (or eliminate) both тариф и non-tariff barriers to trade.

Вовремя Переговоры по Brexit в 2017 году, the two sides agreed that trade negotiation could only start after the UK's withdrawal, because such negotiations could not happen when the UK still has a veto right within the EU.[146] For this and other reasons, a переходный период after Brexit day was defined to allow those negotiations. This transition period started on the first February 2020, in accordance with the соглашение об отзыве. The first deadline is the 31 December 2020, a deadline which can be extended for two years.[147] The British government has declared that it will not apply for any such extension.[148] In addition, it clarified the only kind of trade deal the UK is interested is in, if any, is a Canadian style trade deal,[149] as documented in Barnier's "staircase" slide.[150]

По состоянию на июнь 2020 г., negotiations had reached тупик but, the Financial Times reported, "afterwards both sides showed fresh signs of a willingness to compromise to get a deal".[151] Nevertheless, the UK side continued to assert that it would not request (or accede to any EU request) to invoke extension clause that expired on 30 June 2020.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ at least 72% of the 27 member states (that is, 20 member states), together representing at least 65% of the population of the EU27
  2. ^ These figures appear to exclude Irish citizens in Britain and British citizens in Ireland

Рекомендации

  1. ^ "Theresa May takes personal charge of Brexit talks". Новости BBC. 24 июля 2018.
  2. ^ Sparrow, Andrew (19 June 2017). "UK appears to capitulate on sequencing on first day of Brexit talks – as it happened". Хранитель. Получено 23 июн 2017.
  3. ^ "The Impact of Brexit on the EU's International Agreements". Центр европейских политических исследований. 15 июля 2016 г. Архивировано с оригинал 15 июня 2018 г.. Получено 3 апреля 2018.
  4. ^ Hughes, Valerie (26 September 2017). "Brexit and International Trade: One Year after the Referendum". Центр инноваций в международном управлении. Получено 3 апреля 2018.
  5. ^ "Brexit pushed back by at least two weeks". 22 марта 2019 г.. Получено 22 марта 2019.
  6. ^ "Brexit: UK and EU agree delay to 31 October". 11 апреля 2019 г.. Получено 11 апреля 2019.
  7. ^ Stewart, Heather (24 May 2019). "Theresa May announces she will resign on 7 June". Получено 30 июн 2019.
  8. ^ «Борис Джонсон побеждает в гонке за звание лидера тори и премьер-министра». 23 июля 2019 г.. Получено 24 июля 2019.
  9. ^ Heather Stewart, Severin Carrell and Jennifer Rankin (29 August 2019). "Time to step up tempo of Brexit talks, says bullish Boris Johnson". Хранитель. Получено 30 августа 2019.
  10. ^ Peter Walker (26 July 2019). "UK on course for no-deal Brexit as Johnson rejects EU agreement". Хранитель. Получено 26 июля 2019.
  11. ^ "Brexit: Boris Johnson and Leo Varadkar 'can see pathway to a deal'". Новости BBC. 10 октября 2019 г.. Получено 23 декабря 2019.
  12. ^ "Brexit: What is in Boris Johnson's new deal with the EU?". Новости BBC. 21 октября 2019 г.. Получено 23 декабря 2019.
  13. ^ «Brexit: ЕС и Великобритания достигли соглашения, но DUP отказывается от поддержки». Новости BBC. 17 октября 2019 г.. Получено 23 декабря 2019.
  14. ^ Паркер, Джордж; Brunsden, Jim (11 October 2019). "How Boris Johnson moved to break the Brexit deadlock". Financial Times. Получено 23 декабря 2019.
  15. ^ "Brexit: UK has 'crossed Brexit finish line', says Boris Johnson". bbc.co.uk. 22 января 2020 г.. Получено 30 января 2020.
  16. ^ "Brexit: European Parliament overwhelmingly backs terms of UK's exit". bbc.co.uk. 29 января 2020 г.. Получено 30 января 2020.
  17. ^ "Краткий обзор: консервативный манифест". Bbc.co.uk. 15 апреля 2015 г.. Получено 22 сентября 2018.
  18. ^ Perraudin, Frances (14 April 2015). "Conservatives election manifesto 2015 - the key points". хранитель. Получено 22 сентября 2018.
  19. ^ «Итоги референдума ЕС». BBC.co.uk. 24 июня 2016 г.. Получено 5 марта 2019.
  20. ^ "UK withdrawal from the European Union" (PDF). Европейский парламент. March 2017.
  21. ^ "Article 50 letter: Read it in full". Дейли Телеграф. 30 марта 2017.
  22. ^ а б "Prime Minister's letter to Donald Tusk triggering Article 50" (PDF). Правительство Великобритании. 19 марта 2017 г.. Получено 1 апреля 2017.
  23. ^ Di Fabio, Udo (7 July 2016). "Future of the European Union – Chin up!". Frankfurter Allgemeine Zeitung. Получено 29 октября 2016.
  24. ^ "General election 2017: MPs back plans for 8 June poll". Новости BBC. 19 апреля 2017.
  25. ^ а б c d "General Election is good for Brexit negotiations, says European Parliament President". Sky News. 20 апреля 2017.
  26. ^ "Brexit Steering Group". Европейский парламент. Получено 23 декабря 2019.
  27. ^ "In full: The EU's draft guidelines for Brexit negotiations". Дейли Телеграф. 31 марта 2017 г.. Получено 8 апреля 2018.
  28. ^ "European Parliament resolution on negotiations with the United Kingdom following its notification that it intends to withdraw from the European Union" (PDF). Европейский парламент. 29 марта 2017.
  29. ^ Minelle, Bethany (18 April 2017). "Election call likened to Hitchcock film by EU's Donald Tusk". Sky News. Получено 19 апреля 2017.
  30. ^ а б "EU leaders unanimously agree Brexit strategy". Sky News. 29 апреля 2017.
  31. ^ "Speech by Michel Barnier, Chief Negotiator for the Preparation and Conduct of the Negotiations with the United Kingdom, at the plenary session of the European Committee of the Regions". Европейская комиссия. 22 марта 2017 г.. Получено 30 августа 2018.
  32. ^ "European Commission receives mandate to begin negotiations with the UK". Европейская комиссия. 22 мая 2017.
  33. ^ Heguy, Jean-Baptiste (5 December 2017). "Brexit : IATA veut une solution rapide". Воздух и Космос (На французском). Получено 9 декабря 2017.
  34. ^ "European Council (Art. 50) guidelines for Brexit negotiations". Европейский Совет. 29 апреля 2017 г.. Получено 9 сентября 2017.
  35. ^ Chrysoloras, Nikos (30 March 2017). "Your Guide to Key Dates in the Brexit Negotiations". Bloomberg.com. Получено 9 сентября 2017.
  36. ^ "Council Conclusions" (PDF). Европейский Совет. 20 октября 2017 г.. Получено 8 декабря 2017.
  37. ^ "Consolidated version of the Treaty on European Union". Peramble – via Wikisource.
  38. ^ "Consolidated version of the Treaty on European Union". Title I: Common Provisions – via Wikisource.
  39. ^ "The United Kingdom's exit from and new partnership with the European Union" (PDF). Правительство Великобритании. Февраль 2017 г.
  40. ^ "Brexit-Bundestagsdebatte: Mit Merkel wird es kein Rosinenpicken für die Briten geben" [Brexit parliamentary debate: With Merkel there will be no cherrypicking for the British]. Die Welt (на немецком). 28 июня 2016 г.. Получено 14 мая 2017.
  41. ^ Heffer, Greg (29 June 2016). "'It's not single market à la carte' Donald Tusk tells UK it's Free Movement or Nothing". Daily Express. Получено 1 июля 2016.
  42. ^ "Theresa May – her full Brexit speech to Conservative conference". Независимый. 2 октября 2016 г.. Получено 14 мая 2017.
  43. ^ Mason, Rowena (5 October 2016). "Theresa May's Conservative party conference speech – key points analysed". Хранитель. Получено 14 мая 2017.
  44. ^ Rankin, Jennifer (3 October 2016). "EU commission still refuses UK talks before article 50 triggered". Хранитель.
  45. ^ Hope, Christopher (23 November 2016). "British expats set to be granted right to carry on living in EU with Theresa May 'close to reciprocal rights deal'". Дейли Телеграф. Получено 18 января 2017.
  46. ^ Swinford, Steven (29 November 2016). "Angela Merkel says 'nein' to Theresa May's calls for early deal on rights of EU migrants and British ex-pats". Дейли Телеграф. Получено 18 января 2017.
  47. ^ а б Rankin, Jennifer (30 May 2017). "Painstaking detail of Brexit process revealed in EU documents". Хранитель. Получено 23 июн 2017.
  48. ^ "The government's negotiating objectives for exiting the EU: PM speech". Gov.uk. 17 января 2017.
  49. ^ Kuenssberg, Laura (17 January 2017). "Brexit: UK to leave single market, says Theresa May". Новости BBC. Получено 14 мая 2017.
  50. ^ "Brexit: The UK's letter triggering Article 50". Новости BBC. 29 марта 2017 г.. Получено 15 мая 2017.
  51. ^ Asthana, Anushka (30 March 2017). "Don't blackmail us over security, EU warns May". Хранитель. Получено 15 мая 2017.
  52. ^ "PM to meet Donald Tusk for Brexit discussions at Number 10". Sky News. 6 апреля 2017.
  53. ^ "Antonio Tajani to meet Theresa May in London". Politico.eu. 13 апреля 2017.
  54. ^ "Brexit: Theresa May meets EU's chief negotiator for talks". Новости BBC. 27 апреля 2017.
  55. ^ Boffey, Daniel (29 April 2017). "EU leaders agree on tough stance at special Brexit summit". Хранитель. Получено 14 мая 2017.
  56. ^ "European Council (Art. 50) guidelines for Brexit negotiations". Совет Европейского Союза. 29 апреля 2017 г.. Получено 14 апреля 2017.
  57. ^ Foster, Peter (29 April 2017). "EU Brexit guidelines: What's in the document, and what it really means". Дейли Телеграф. Получено 14 мая 2017.
  58. ^ а б "Brexit: UK 'not obliged' to pay divorce bill say peers". Новости BBC. 4 марта 2017 г.. Получено 30 августа 2018.
  59. ^ а б Roberts, Dan (1 May 2017). "May dismisses reports of frosty dinner with EU chief as 'Brussels gossip'". Хранитель. Получено 15 мая 2017.
  60. ^ "Barnier tells Ireland he'll work to avoid hard border post-Brexit". Sky News. 11 мая 2017.
  61. ^ "Brexit Irish border answer can be found – EU's Barnier". Новости BBC. 12 мая 2017. Получено 13 мая 2017.
  62. ^ Bush, Stephen (2 May 2017). "Theresa May and Jean-Claude Juncker's dinner leaked because no-one thinks Brexit will work". Новый государственный деятель. Получено 15 мая 2017.
  63. ^ Stone, Mark (6 May 2017). "Juncker's jibes continue after Tusk calls for calm". Sky News. Получено 15 мая 2017. In order to succeed we need discretion, moderation and a maximum of goodwill.
  64. ^ "Treffen mit May: Merkel verärgert über Juncker nach Brexit-Dinner" [Meeting with May: Merkel annoyed with Juncker after Brexit dinner]. Der Spiegel (на немецком). 6 мая 2017. Получено 15 мая 2017.
  65. ^ "Council (Art 50) authorises the start of Brexit talks and adopts negotiating directives". Европейский Совет.
  66. ^ "Brexit: UK caves in to EU demand to agree divorce bill before trade talks". Хранитель. 19 июн 2017. Получено 20 июн 2017.
  67. ^ Nikos Chrysoloras (2 April 2017). "Your Guide to Key Dates in the Brexit Negotiations". Bloomberg. Получено 23 июн 2017.
  68. ^ Робертс, Дэн (20 июня 2017 г.). «Брексит: Великобритания уступает требованию ЕС согласовать законопроект о разводе до торговых переговоров». Хранитель. Лондон. Получено 9 сентября 2017.
  69. ^ «Меркель лоббирует May-Angebot zum Brexit [Меркель хвалит предложение Мэй по Brexit]». Die Zeit. Гамбург. 23 июня 2017. Архивировано из оригинал 26 июня 2017 г.. Получено 23 июн 2017.
  70. ^ «Последние новости: глава ЕС по Брекситу приветствует« конструктивную »речь». USNews.com. Получено 1 ноября 2017.
  71. ^ Лиза О'Кэрролл (17 октября 2019 г.). «Чем сделка Бориса Джонсона по Brexit отличается от сделки Терезы Мэй?». Хранитель. Получено 2 января 2020.
  72. ^ Закон о Европейском Союзе (Выход) 2018 г. (Выходной день) (Поправка) (№ 3) Регламент 2019 SI 2019 № 1423, 30 октября 2019 г.[1]
  73. ^ а б c d «Великобритания« отступает »от своих обязательств по закону о разводе с Brexit, - предупреждает главный переговорщик ЕС». Независимый. 7 сентября 2017 г.. Получено 22 сентября 2017.
  74. ^ «Руководящие принципы ЕС по Brexit: Великобритании сказали урегулировать развод, прежде чем говорить о торговых сделках». Sky News. 31 марта 2017.
  75. ^ «Дэвид Дэвис предполагает, что Великобритания может заплатить за доступ к единому рынку». Хранитель. 1 декабря 2016 г.. Получено 2 апреля 2017.
  76. ^ а б «Британский законопроект о Brexit, вероятно, будет намного меньше 60 миллиардов евро, - считает аналитический центр». The Irish Times. 30 марта 2017.
  77. ^ а б c Держи, Мэтью (16 марта 2017 г.). «Вклад Великобритании в бюджет ЕС». Дом лордов.
  78. ^ «Брексит и бюджет ЕС» (PDF). Дом лордов. 4 марта 2017 г.. Получено 2 апреля 2017.
  79. ^ «Закон Европейского Союза (Финансы) 2015, Пояснительные примечания» (PDF). Правительство Великобритании.
  80. ^ «Борис Джонсон говорит, что Брюссель не должен оплачивать« абсурдный »счет Brexit». Sky News. 13 мая 2017. Получено 13 мая 2017.
  81. ^ «Капитальная подписка». Европейский центральный банк. 1 января 2019.
  82. ^ Закон о разводе "ЕС""". 15 ноября 2018 г.. Получено 23 марта 2019.
  83. ^ «Экономический и фискальный прогноз» (PDF). Управление по бюджетной ответственности. Март 2019. с. 111. Получено 24 марта 2019.
  84. ^ «Пресс-релиз - Выступление Мишеля Барнье на 7-й Конференции Государства Союза, Институт Европейского Университета, Флоренция». Европейская комиссия. 5 мая 2017. Получено 7 мая 2017.
  85. ^ Трэвис, Алан; Робертс, Дэн (3 мая 2017 г.). «В мае ожидается оспаривание права граждан ЕС привезти семью в Великобританию». Хранитель. ISSN  0261-3077. Получено 4 мая 2017.
  86. ^ «Совместная техническая записка по сравнению позиций ЕС и Великобритании по правам граждан». Департамент по выходу из Европейского Союза. 20 июля 2017 г.. Получено 21 июля 2017.
  87. ^ «Президент ЕС« не против »плана ассоциированного гражданства». Connexion France. 31 марта 2017.
  88. ^ «Документ с изложением позиции передан в Великобританию: основные принципы прав граждан». Европейская комиссия. 12 июн 2017. Получено 22 июн 2017.
  89. ^ Булман, май (30 мая 2017 г.). «Дэвид Дэвис говорит, что требования ЕС в отношении прав граждан« смехотворно высоки »'". Независимый. Получено 22 июн 2017.
  90. ^ «Защита положения граждан ЕС в Великобритании и граждан Великобритании в ЕС». Правительство Великобритании. 26 июня 2017 г.. Получено 26 июн 2017.
  91. ^ Трэвис, Алан (26 июня 2017 г.). «Брексит: граждане ЕС, проживающие в Великобритании, должны будут зарегистрироваться в специальном реестре удостоверений личности». Хранитель. ISSN  0261-3077. Получено 27 июн 2017.
  92. ^ «Сравнение позиций ЕС / Великобритании по правам граждан» (PDF). Европейская комиссия. 28 сентября 2017 г.. Получено 30 августа 2018.
  93. ^ Аль-Серори, Лейла (17 октября 2018 г.). «Merkels vier Minuten für den Brexit [четыре минуты Меркель для Brexit]». Sueddeutsche Zeitung (на немецком). Получено 17 октября 2018.
  94. ^ «Рекомендации: недобровольная потеря европейского гражданства» (PDF). Евросоюз. 2015. Получено 30 августа 2018.
  95. ^ Ридер, Клеменс М. (2013). «Оговорка о выходе из Лиссабонского договора в свете гражданства ЕС (между распадом и интеграцией)». Международный юридический журнал Fordham. 37 (1). Получено 30 августа 2018.
  96. ^ Чавес-Вилчес и другие C-133/15 ECLI: EU: C: 2017: 354, 10 мая 2017
  97. ^ «Неевропейские родители европейского ребенка имеют право на проживание в ЕС». Брюссель Таймс. 11 мая 2017.[постоянная мертвая ссылка ]
  98. ^ Руис Самбрано C ‑ 34/09 ECLI: EU: C: 2011: 124, 8 марта 2011 г.
  99. ^ Пояснительная записка к Правилам об иммиграции (Европейское экономическое пространство) (поправка) 2018 г. (PDF), 2 июля 2018
  100. ^ "3-й отчет - Цели переговоров правительства: Белая книга (HC 1125)". палата общин. 4 апреля 2017 г.. Получено 4 апреля 2017.
  101. ^ «Спонсорство визы в Великобританию для работодателей: плата за иммиграционные навыки». Правительство Великобритании. Получено 22 мая 2017.
  102. ^ «Американцам будет гораздо труднее найти работу в Великобритании». CNN. 18 мая 2017.
  103. ^ «Британские работодатели должны будут платить 1000 фунтов стерлингов в год за каждого квалифицированного рабочего из ЕС после Brexit в соответствии с новыми государственными планами». Независимый. 11 января 2017.
  104. ^ а б c Хопкинс, Ник; Трэвис, Алан (5 сентября 2017 г.). «Просочившийся документ раскрывает план Великобритании по Brexit по сдерживанию иммигрантов из ЕС». Хранитель. ISSN  0261-3077. Получено 6 сентября 2017.
  105. ^ «Великобритания планирует сократить количество мигрантов из ЕС после Брексита: отчет». Politico.eu. 5 сентября 2017 г.. Получено 6 сентября 2017.
  106. ^ а б «Речь Терезы Мэй во Флоренции о Брексите, полный текст». Зритель. 22 сентября 2017 г.. Получено 9 декабря 2017.
  107. ^ "'«Непобедимое невежество» министров, поддерживающих Брексит Терезы Мэй, осуждено бывшим судьей ». Независимый. 29 марта 2017.
  108. ^ «Проект соглашения о выходе Европейской комиссии по выходу Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии из Европейского Союза и Европейского сообщества по атомной энергии» (PDF). Европейская комиссия. 28 февраля 2018 г.. Получено 30 августа 2018.
  109. ^ Хаттон, Роберт (21 декабря 2017 г.). «Может приземлиться в Польше в поисках союзника по Брекситу после увольнения депутата». Bloomberg.
  110. ^ а б "Торговые переговоры: только для небританских глаз?". Politico.eu. 10 апреля 2017.
  111. ^ Brexit, Ирландия и Северная Ирландия (Отчет). Конституционные головоломки. 2016 г.
  112. ^ а б c «Обзор баланса компетенций между Соединенным Королевством и Европейским Союзом» (PDF). Департамент бизнеса, инноваций и навыков. Май 2013. Получено 30 августа 2018.
  113. ^ «Рыболовный флот ЕС требует доступа к морям Великобритании после Брексита». Financial Times. 22 марта 2017.
  114. ^ «Что планируют крупнейшие банки после начала Брексита». Bloomberg. 21 марта 2017.
  115. ^ «Может ли Дублин стать следующим финансовым центром ЕС?». Бизнес-отчет. Январь 2017 г.. Получено 14 июля 2017.
  116. ^ «Страховая компания Lloyd's of London подтверждает открытие дочерней компании в Брюсселе». Новости BBC. 30 марта 2017.
  117. ^ Фирзли, М. Николас Дж. (Июль 2016 г.). «За пределами Брексита: Великобритания, Европа и пенсионное богатство народов». Пенсия Возраст: 44. Получено 11 июля 2016.
  118. ^ "Предупреждение Брюсселю по поводу отмены клиринга по евро". Sky News. 22 мая 2017.
  119. ^ «Не шантажируйте нас по поводу безопасности, - предупреждает Мэй ЕС». Хранитель. 30 марта 2017 г.. Получено 1 апреля 2017.
  120. ^ «Борис Джонсон присоединяется к попыткам Великобритании успокоить опасения по поводу безопасности Brexit». Хранитель. 31 марта 2017 г.. Получено 1 апреля 2017.
  121. ^ «ЕС и французские военные готовятся действовать в одиночку после Brexit, предупреждения США». Франция24. 3 апреля 2017.
  122. ^ «Законодательная база для выхода Соединенного Королевства из Европейского Союза» (PDF). Департамент по выходу из Европейского Союза. 30 марта 2017.
  123. ^ «Британские заморские территории определили свои приоритеты в отношении Brexit». Financial Times. Получено 23 июн 2017.
  124. ^ Ранкин, Дженнифер (2 апреля 2017 г.). «Испания отказывается от плана наложения вето, если Шотландия попытается присоединиться к ЕС». Хранитель.
  125. ^ Касл, Стивен (1 апреля 2017 г.). «Желание Испании получить Гибралтар усложняет переговоры с ЕС о Брексите». Нью-Йорк Таймс.
  126. ^ «Руководящие принципы Brexit: ЕС передает Испании власть над будущим Гибралтара». Sky News. 31 марта 2017.
  127. ^ «Испания возрождает призыв к разделению контроля над Гибралтаром после Brexit». Рейтер. 25 ноября 2018.
  128. ^ «Премьер-министр Испании Педро Санчес угрожает сделкой Brexit из-за Гибралтара». Местный. 20 ноября 2018.
  129. ^ «Брексит: зависимости короны» (PDF). Дом лордов. 23 марта 2017.
  130. ^ «Защита финансового и юридического секторов - приоритет для министра». Гернси Пресс. 8 апреля 2017.
  131. ^ «Переходный период после Брексита: мост через проблемные переговоры?». Международная юридическая фирма. Получено 3 апреля 2018.
  132. ^ «Пресс-релиз - Выступление Мишеля Барнье перед комитетами по иностранным делам и комитетами по европейским делам итальянского парламента». Европейская комиссия. Получено 9 декабря 2017.
  133. ^ а б "Brexit: юридическая консультация предупреждает о тупике ирландской границы'". Новости BBC. 5 декабря 2018 г.. Получено 30 декабря 2018.
  134. ^ Покинуть штаб. "Что не так с вариантом ВТО?". leavehq.com.
  135. ^ Манифест Консервативной и Юнионистской партии 2017. 18 мая 2017. pp35–36. «Переговоры, несомненно, будут сложными, и обе стороны будут принимать взаимные уступки, но мы по-прежнему считаем, что для Великобритании нет ничего лучше, чем плохая сделка. Но мы вступим в переговоры в духе искреннего сотрудничества и стремится получить лучшее предложение для Британии ".
  136. ^ Ранкин, Дженнифер (6 июля 2017 г.). «Беспрепятственная торговля невозможна, если Великобритания выйдет из единого рынка ЕС, - говорит Барнье».. Хранитель. ISSN  0261-3077. Получено 7 июля 2017.
  137. ^ «Палата общин - переговоры по статье 50: последствия« отсутствия сделки »- Комитет по иностранным делам». Парламент Великобритании. Получено 23 июн 2017.
  138. ^ Кук, Крис (19 сентября 2017 г.). «Действительно ли правительство примет« Нет сделок »с ЕС?». Новости BBC. Получено 21 сентября 2017.
  139. ^ а б "Радд считает, что сделка по Brexit в норвежском стиле" вероятна'". Financial Times. 8 декабря 2018.
  140. ^ а б «Речь Мишеля Барнье перед комитетами по иностранным делам и комитетами по европейским делам итальянского парламента, Рим». Европейская комиссия. 21 сентября 2017 г.. Получено 30 августа 2018.
  141. ^ «Место выступления Мэй во Флоренции представляет европейское единство, а не разделение». Хранитель. 22 сентября 2017 г.. Получено 30 августа 2018.
  142. ^ «Brexit: ЕП рекомендует соглашение об ассоциации для будущих отношений между ЕС и Великобританией». Европейский парламент. Получено 3 апреля 2018.
  143. ^ а б «Руководящие принципы будущих отношений между ЕС и Великобританией». Европейский парламент. 14 марта 2018 г.. Получено 30 августа 2018.
  144. ^ "Brexit: les eurodéputés proposent un accord d'association au Royaume-Uni". L'Express (На французском). 14 марта 2018 г.. Получено 3 апреля 2018.
  145. ^ «Состояние переговоров с Соединенным Королевством». Европейский парламент. 13 декабря 2017 г.. Получено 3 апреля 2018.
  146. ^ Фостер, Питер (29 апреля 2017 г.). «Руководящие принципы ЕС по Брекситу: что в документе и что он на самом деле означает». Дейли Телеграф. Получено 14 мая 2017.
  147. ^ Сэндфорд, Аласдер (11 февраля 2020 г.). «Руководство после Брексита: где мы сейчас? * Последние обновления *». Евроньюс.
  148. ^ «Великобритания не продлит переходный период Brexit - представитель Джонсона». Рейтер. 6 января 2020 г.. Получено 8 марта 2020.
  149. ^ Бриансон, Пьер (11 января 2018 г.). «Торговая сделка Brexit будет включать финансовые услуги, но Великобритании это может не понравиться». ПОЛИТИКО.
  150. ^ «Слайд, представленный Мишелем Барнье, главным переговорщиком Европейской комиссии, главам государств и правительств в Европейском совете (статья 50) 15 декабря 2017 года» (PDF). Европейская комиссия. 15 декабря 2017 г.. Получено 8 марта 2020.
  151. ^ Джим Брунсден, Мерин Хан и Джордж Паркер (5 июня 2020 г.). «Великобритания и ЕС ищут компромиссы после того, как переговоры по Brexit зашли в тупик». Financial Times. Получено 6 июн 2020.

внешняя ссылка