Ханбок - Hanbok

Традиционное корейское платье
Ханбок (женский и мужской) .jpg
Типичные модели традиционной корейской одежды
Южнокорейское имя
Хангыль
Ханджа
Северокорейское имя
Chosŏn'gŭl
Ханча
朝鮮
Ханбок аксессуары
Дети в Вашингтон, округ Колумбия утомительный ханбок

В ханбокЮжная Корея ) или же Чосон-отСеверная Корея ) - это традиционная двухкомпонентная одежда, которую носят в Корея для официальных или полуформальных случаев и мероприятий, таких как фестивали, торжества, и церемонии. Его отличает закрытый перед спереди, длинная юбка с завышенной талией и типично яркие цвета. Ханбок можно разделить на королевские платья, официальную форму, бюрократическую форму и гражданскую форму.

Хотя термин «ханбок» буквально означает «корейская одежда», в наши дни, «ханбок» обычно относится к одежде, которую носили и разрабатывали во время Чосон период династии высших классов. В это время одежда корейских правителей и аристократов находилась под сильным влиянием как иностранных, так и местный стили, что привело к появлению многих стилей одежды, таких как гванбок носят чиновники. Простолюдины носили только ту одежду, которую носили местные жители, отличные от одежды высших классов.[1][2]

В 1996 году южнокорейский Министерство культуры, спорта и туризма учредил "Ханбок День », чтобы побудить граждан Южной Кореи носить ханбок.[3]

Строительство и дизайн

Схема ханбоканатомия
1. хваджанг
2. годе
3. сомаэ бури
4. сомае
5. Goreum
6. ты
7. Дорён
8, 11. Цзиньдун
9. гил
10. baerae
12. мерзавец
13. Дончжон

Традиционно женские ханбок состоит из Чегори (блузка, рубашка или пиджак) и чима (полная юбка с запахом). Ансамбль часто называют Чима Чогори. Мужской ханбок состоит из Чегори и свободная посадка Баджи (брюки).[4]

Jeogori

Jeogori это основная верхняя одежда ханбок, которые носят как мужчины, так и женщины. Он покрывает руки и верхнюю часть тела пользователя.[5][6] Основная форма Чегори состоит из гил, мерзавец, Дончжон, Goreum и рукава. Гил (Хангыль: 길) - это большая часть одежды как на передней, так и на задней стороне, и мерзавец (Хангыль: 깃) - это полоска ткани, которая отделывает воротник. Dongjeong (Хангыль: 동정) - это съемный белый воротник, надеваемый на конец мерзавец и обычно возводится в квадрат. В Goreum (Хангыль: 고름) - это завязки, которыми Чегори.[4] Женский Чегори можно иметь Kkeutdong (Хангыль: 끝동), разного цвета манжета помещается в конец рукава. Два чегори могут быть самыми ранними из сохранившихся археологических находок в своем роде. Один из Клан Янчхон Хо могила датируется 1400–1450 гг.,[7] в то время как другой был обнаружен внутри статуи Будды в храме Сангвонса (предположительно оставленной как подношение), датированной 1460-м годом.[8]

Джогори и чима

Форма Jeogori со временем изменилось.[9] В то время как мужские Чегори остались относительно неизменными, женские Чегори резко сократился во время династии Чосон, достигнув своей самой короткой длины в конце 19 века. Однако благодаря усилиям реформирования и практическим причинам современные Чегори для женщин дольше, чем его более ранний аналог. Тем не менее, длина по-прежнему выше линии талии. Традиционно Goreum были короткие и узкие, но современные Goreum довольно длинные и широкие. Есть несколько видов Чегори различаются тканью, техникой шитья и формой.[9][7]

Чима

Чима относится к «юбке», которую также называют пел ( ) или же пистолет ( ) в ханья.[10][5][9] Нижняя юбка, или юбка слой, называется Сокчима. Согласно древним фрескам Когурё и глиняную игрушку, выкопанную в окрестностях Hwangnam-dong, Кёнджу, Женщины Когурё носили чима с Чегори поверх него, прикрывая пояс.[11][12]

Хотя полосатые, лоскутные и забодали юбки известны от Когурё[5] и Чосон периоды чима обычно изготавливались из прямоугольной ткани, которая была плиссированный или же собрал в юбку.[13] Этот пояс простирался за ткань юбки и образовывал завязки для закрепления юбки вокруг тела.[14]

Сокчима в значительной степени производился аналогично верхним юбкам до начала 20 века, когда были добавлены ремни,[15] позже превратился в лиф без рукавов или «реформированную» нижнюю юбку.[16] К середине 20 века некоторые внешние чима также приобрела лиф без рукавов, который затем закрывался Чегори.[17][18]

Баджи

Баджи относится к нижней части мужского ханбока. Это официальное название «брюки» в корейском языке. По сравнению с брюками в западном стиле они не плотно прилегают. Вместительный дизайн призван сделать одежду идеальной для сидения на полу.[19] Он функционирует как современные брюки, но в настоящее время термин Баджи обычно используется в Корее для любых видов брюк. На талии баджи есть тесьма, которую можно завязать для застегивания.

Баджи могут быть брюки без подкладки, кожаные брюки, шелковые или хлопковые брюки, в зависимости от стиля платья, способа шитья, вышивки и так далее.

По

По или же Pho общий термин, относящийся к внешнему халат или же пальто, который был общим стилем от Три королевства Кореи период до позднего периода Чосон.[5][20] Пояс использовался до тех пор, пока его не заменили лентой во времена поздней династии Чосон. Дурумаги это разнообразие po что носили как защиту от холода. Его широко носили как верхнюю одежду поверх Чегори и Баджи. Его еще называют Jumagui, Juchaui, или же Juui.[10][5][21]

Другое пальто, полученное от Династия Тан стиль был принят среди элиты Единая Силла и в конечном итоге превратился в Gwanbok.[20][нужна цитата для проверки ]

Jokki и Magoja

Jokki (Корейский: 조끼) является разновидностью жилет, пока Magoja это внешняя куртка. Несмотря на то что Jokki и Magoja были созданы в конце Династия Чосон (1392–1897), сразу после чего Западная культура начали влиять на Корею, одежда считается традиционная одежда. Каждый дополнительно надевается поверх Чегори для тепла и стиля. Магоя одежда изначально была стилизована под одежду Маньчжурский народ, и был представлен в Корее после Хынсон Дэвонгун, отец Король Годжонг вернулся из своего политического изгнание в Тяньцзинь в 1887 г.[21][22] Магоя были получены из Magwae он носил в ссылке из-за там холодного климата. Благодаря своей теплоте и простоте ношения, Magoja стал популярным в Корее. Его еще называют "деот чогори" (буквально "внешний Чегори") или же Magwae.[21]

Магоя не имеет мерзавец, полоса ткани, окаймляющая воротник,[4] ни Goreum (завязывание ниток), в отличие от Чегори и дурумаги (ан пальто ). Магоя изначально была мужской одеждой, но позже стала унисекс. В Magoja для мужчин seop (Корейский, столбик внахлест спереди) и длиннее женских Magoja, чтобы обе стороны были открыты внизу. А Magoja сделан из шелк и украшен одной или двумя пуговицами, которые обычно делаются из Янтарь. В мужских Magoja, пуговицы крепятся с правой стороны, а не с левой, как у женщин Magoja.[21]

Во-первых,[когда? ] женщины носили Magoja для стиля, а не в качестве повседневной одежды, и особенно кисэн носил его часто. Он сделан из шелка, и цвет у женщин, как правило, нейтральный цвет гармонировать с другими предметами одежды, такими как Чегори и чима которые носят вместе. Весной и осенью пастель используется в женских Magoja сочетаются с Чегори по цвету. Мужской Magoja весной и летом - нефритовый, зеленый, серый, темно-серый.[21]

Детский ханбок

Детский ханбок

Традиционно Ккачи Дурумаги (буквально «сороки пальто») носили как сеолбим (Хангыль: 설빔), новая одежда и обувь, надетые на Корейский Новый год, а в настоящее время его носят как церемониальную одежду для дол, празднование первого дня рождения ребенка.[23][24] Это красочное детское пальто.[25] Его носили в основном молодые парни.[26] Одежду еще называют Obangjang Durumagi что означает «пальто пяти направлений».[23] Это было надето Чегори (куртка) и Jokki (жилет), а владелец мог надеть чонбок (длинный жилет) поверх него. Ккачи Дурумаги также носился вместе с головной убор Такие как бокгеон (остроконечная матерчатая шляпа),[27][28] бродяга (остроконечная матерчатая шляпа с рисунком тигра) для мальчиков или овраг (декоративный головной убор) для молодых девушек.[5][нужна цитата для проверки ][29]

Случаи

Hwarot, одежда невесты

Ханбок классифицируется по назначению: повседневная одежда, церемониальная одежда и специальная одежда. Церемониальные платья носят в официальных случаях, включая первый день рождения ребенка, свадьбу или похороны. Для шаманов и чиновников шьют особые платья.[19]

Всего 100 лет назад ханбок носили ежедневно, изначально он был разработан для облегчения передвижения. Но сейчас его носят только по праздникам или по случаю особых юбилеев.[30] Это официальное платье, и большинство корейцев носят ханбок в особые моменты своей жизни, такие как свадьба, Чусок (корейский День благодарения) и Солнал (корейский Новый год). Дети носят ханбок, чтобы отпраздновать свой первый день рождения (Хангыль: 돌잔치) и т. Д. В то время как традиционный ханбок был красив сам по себе, его дизайн медленно менялся из поколения в поколение. Суть ханбока - его изящная форма и яркие цвета. Трудно думать о ханбоке как о повседневной одежде, но он медленно претерпевает революцию за счет изменения тканей, цветов и характеристик, отражающих желания людей.

Женский традиционный ханбок состоит из чегори, которое представляет собой рубашку или жакет, и платья чима, которое представляет собой юбку с запахом, которую обычно носят полностью. Мужской ханбок состоит из джеоргори (пиджака) и мешковатых штанов, которые называются баджи. Также есть дополнительная одежда По, которая представляет собой верхнее пальто или халат, джокки, который представляет собой жилет, и магоджу, которая представляет собой верхнюю куртку, которую надевают поверх чегори для тепла и стиля.[31]

Цвет ханбока символизировал социальное положение и семейное положение. Например, яркие цвета обычно носили дети и девочки, а приглушенные оттенки - мужчины и женщины среднего возраста. Незамужние женщины часто носили желтые чегори и красные чима, матроны - зеленые и красные, а женщины с сыновьями - темно-синий. Высшие классы носили разные цвета. Напротив, простые люди должны были носить белое, но в особых случаях одеваться в оттенки бледно-розового, светло-зеленого, серого и угольного.

Также статус и положение можно определить по материалу ханбока. Высшие классы носили ханбок из плотно плетеной ткани рами или других высококачественных легких материалов в теплые месяцы и из простого шелка с рисунком в остальное время года. Простолюдины, напротив, были ограничены хлопком. На ханбоке были вышиты узоры, отражающие желания владельца. Пионы на свадебном платье символизируют пожелание чести и богатства. Цветы лотоса символизировали надежду на благородство, а летучие мыши и гранаты - стремление к детям. Драконы, фениксы, журавли и тигры были только для членов королевской семьи и высокопоставленных чиновников.[32]

История

Античность

История ханбока восходит к Три королевства Кореи период,[33][34][35][36] с корнями в народах нынешней Северной Кореи и Маньчжурия.[37][38] Ранние формы ханбока можно увидеть в искусстве росписи гробниц Когурё того же периода.[36][37][38][39] С этого времени основная структура ханбока, а именно Чегори пиджак, Баджи штаны и чима юбка, были установлены. Короткие обтягивающие брюки и обтягивающие куртки до пояса носили как мужчины, так и женщины в первые годы периода Троецарствия Кореи. Базовая структура и эти основные конструктивные особенности ханбока остаются относительно неизменными по сей день.[40]

Период Север-Юг и династия Корё

Когда Силла объединила Три Королевства, различные шелка, льняные ткани и мода были импортированы из Тан Китай и Персия. При этом последние модные тенденции Лоян Вторая столица Тан, также была представлена ​​Корее, где она стала уникальным корейским силуэтом, похожим на западный. Силуэт империи. После объединения Кореи Силла корейские женщины из класса аристократов стали носить новый стиль, популярный не только в Китае, но и во всех странах, находящихся под влиянием Шелковый путь. Однако этот стиль не повлиял на ханбок, который до сих пор используется простолюдинами, и его использование исчезло в период Корё, следующего правящего государства Кореи, а использование ханбока возродилось в классе аристократов.[11][12]

в Период Север-Юг, Силла и Balhae усыновленный Dallyeong, а халат с круглым воротником из древней Западной Азии, который был принят Династия Тан Китая.[41] В Dallyeong стиль из Китая использовался как гванбок, официальная одежда для государственных чиновников, женихов и одеяние дракона, официальная одежда для королевской семьи.

Ханбок претерпел значительные изменения под властью монголов. После Корё Династия (918–1392) подписала мирный договор с Монгольская империя В 13 веке монгольские принцессы, вышедшие замуж за корейский королевский дом, принесли с собой монгольскую моду, которая стала преобладать как в официальной, так и в частной жизни.[42][43][44] В результате этого влияния чима юбка была укорочена, а Чегори был приподнят выше талии и перевязан на груди длинной широкой лентой, горуем (вместо ремня), а рукава были слегка изогнуты. Однако культурный обмен не был односторонним. Корё оказал значительное культурное влияние на Монголы суд Династия Юань, наиболее заметным из которых было принятие женского ханбока аристократами, царицами и наложницами монгольского двора.[45][46][47]

Династия Чосон

Ранний Чосон продолжал женскую моду на мешковатую свободную одежду, такую ​​как та, которую можно увидеть на фреске из гробницы Бак Ика (1332–1398).[48] Однако к 16 веку чегори укорачивается до пояса и, кажется, становится более подходящим, хотя и не до крайностей колоколообразного силуэта 18 и 19 веков.[49][50][51]

Сегодняшний ханбок является прямым потомком ханбока, который носили в период Чосон, а именно в конце 19 века. Ханбок претерпел различные изменения и модные причуды за пятьсот лет правления царей Чосон и в конечном итоге превратился в то, что мы теперь в основном считаем типичным ханбоком.

Повседневная одежда

Во времена династии Чосон чима или юбка приобрели более полный объем, в то время как чегори или блуза приобрели более сжатую и укороченную форму, что сильно отличалось от ханбока предыдущих столетий, когда чима был довольно стройным и Чегори мешковатая и длинная, достигающая уровня значительно ниже пояса. После Японские вторжения в Корею (1592–1598) или же Имджин Войнаэкономические трудности на полуострове, возможно, повлияли на более плотную одежду, в которой используется меньше ткани.[51]

В 16 веке женские Чегори был длинным, широким и закрывал талию.[52] Длина женских чегори постепенно сокращалась: она составляла примерно 65 см в 16 веке, 55 см в 17 веке, 45 см в 18 веке и 28 см в 19 веке, а некоторые - всего 14,5 см.[52] Хеоритти (허리띠) или йоринмал (졸 잇말) носили, чтобы покрыть грудь.[52] Тенденция ношения коротких чегори с хеоритти началась с Gisaeng и вскоре распространился на женщин высшего класса.[52] Среди женщин из простых и низших сословий сложилась практика, при которой они обнажил свою грудь сняв ткань, чтобы сделать кормление грудью более удобным. [53]

В течение семнадцатого и восемнадцатого веков пышность юбки была сосредоточена вокруг бедер, создавая силуэт, похожий на западную суету. Полнота юбки достигла своего предела примерно в 1800 году. В XIX веке полнота юбки была достигнута в районе колен и щиколоток, что давало чима треугольный или А-образный силуэт, который по сей день является предпочтительным стилем. Много нижнее белье Такие как дарисокгот соксокгот, дансокгот, и Годенги носили под ним для достижения желаемых форм.

Движение за реформу одежды, направленное на удлинение Чегори добилась большого успеха в начале 20 века и продолжает влиять на формирование современного ханбока. Современное Чегори длиннее, но все еще на полпути между линией талии и грудью. Heoritti иногда выставляются по эстетическим причинам. В конце XIX века, как упоминалось выше, Хынсон Дэвонгун представил Magoja, куртка в маньчжурском стиле, которую часто надевают поверх Чегори и по сей день.

Мужское платье аристократа: а гатконский волос шляпа) на голове и желтый допо (пальто)

Мужской ханбок практически не изменился по сравнению с женским. Форма и дизайн Чегори и Баджи почти не изменилось.

Напротив, мужская длинная верхняя одежда, эквивалент современного пальто, претерпела драматические изменения. До конца 19 века Янбан мужчины почти всегда носили Jungchimak во время путешествия. Джунгчимак имел очень длинные рукава, а его нижняя часть имела разрезы с обеих сторон, а иногда и на спине, чтобы создавать эффект трепетания в движении. Для некоторых это было модно, но для других, а именно для ученых-стоиков, это было не что иное, как чистое тщеславие. Daewon-gun успешно забанен Jungchimak в рамках программы реформирования одежды и Jungchimak в конце концов исчез.

Дурумаги, который раньше носили под Jungchimak и был в основном домашним платьем, замененным Jungchimak как формальную верхнюю одежду для Янбан люди. Дурумаги отличается от своего предшественника тем, что у него более узкие рукава и нет разрезов ни по бокам, ни сзади. Также он немного короче по длине. Мужской ханбок оставался относительно неизменным с момента принятия дурумаги.

Материал и цвет

Хык даллёнпо в конце 18 века

Высшие классы носили ханбок из плотной ткани. рами ткань или другие высококачественные легкие материалы в теплую погоду и из однотонного шелка с рисунком в остальное время года. Простолюдины были ограничены законом, как и ресурсы в лучшем случае.

Высшие классы носили различные цвета, хотя яркие цвета, как правило, носили дети и девочки, а приглушенные цвета - мужчины и женщины среднего возраста. По закону простые люди были ограничены повседневной одеждой белого цвета, но для особых случаев они носили тусклые оттенки бледно-розового, светло-зеленого, серого и угольного цветов. Цвет чима показывали социальное положение и утверждение владельца. Например, темно-синий цвет указывает на то, что у женщины есть сын (и). Только королевская семья могла носить одежду с Geumbak -печатные узоры (сусальное золото) на нижней части чимы.

Головные уборы

Женщина в парике или gache

И мужчина, и женщина носили длинные волосы. тесьма пока они не поженились, когда волосы были завязаны в узел; волосы мужчины были собраны в пучок, называемый Сангту (상투) на макушке, а волосы женщины были закатаны в форму шара или комеори и располагалась чуть выше затылка.

Длинная булавка, или Бинё (비녀) носили в женских завязанных волосах и как застежку, и как украшение. Материал и длина Бинё варьируется в зависимости от класса и статуса владельца. А также носил ленту или Daenggi (댕기) связать и украсить заплетенные волосы. Женщины носили Джокдури в день свадьбы и носили айам для защиты от холода. Мужчины носили гат, которые различались в зависимости от класса и статуса.

До XIX века женщины с высоким социальным статусом и Gisaeng носил парики (gache ). Как и их западные коллеги, корейцы считали более крупные и тяжелые парики более желанными и эстетичными. Таково было безумие женщин для gache что в 1788 году Король Чонджо запрещено королевским указом использование gache, поскольку они были сочтены противоречащими Корейский конфуцианец ценности сдержанности и сдержанности.[54]

В 19 веке Янбан женщины начали носить Джокдури, маленькая шляпа, которая заменила gache. тем не мение gache пользовались огромной популярностью в кисэн кругов в конце века.

Позднее развитие

Начиная с конца 19 века, ханбок был в значительной степени заменен новым западным импортом, таким как западный подходить и одеться. Сегодня формальная и повседневная одежда обычно основана на западном стиле. Тем не менее, ханбок по-прежнему носят в традиционных случаях и предназначены для таких празднований, как свадьбы, Лунный Новый год, ежегодные обряды предков или рождение ребенка.

Социальный статус

Особенно от Корё Династия, ханбок начала определять различия в социальном статусе через множество типов и компонентов,[55] и их характеристики[56] - от людей с самым высоким социальным статусом (короли) к людям с самым низким социальным статусом (рабы).[55] Хотя современный Ханбок не выражает статуса или социального положения человека, Ханбок был важным элементом отличия, особенно в Корё и Чосон Династии.[56]

Одежда

Hwarot

Hwarot или же Хвал-От (Хангыль: 활옷) был парадным платьем для принцессы и дочери короля. наложница, официальное платье для высшего класса и свадебное платье для обычных женщин во время Корё и Чосон династии.[57] Популярные вышивки на Hwal-Ot были лотосы, фениксы, бабочки и десять традиционных символов долголетия: солнце; горы; воды; облака; камни / камень; сосны; гриб бессмертия; черепахи; белый краны, и олень.[58] Каждый узор представлял свою роль в обществе, например: дракон представлял императора, феникс представлял королеву; цветочные узоры представляли принцессу и дочь короля от наложницы, а облака и журавли представляли высокопоставленных придворных чиновников.[57] Все эти узоры на протяжении истории Кореи означали долголетие, удачу, богатство и честь.[57] У Hwal-Ot также были полосы синего, красного и желтого цветов в каждом рукав - женщина обычно носила юбку алого цвета и желтого или зеленого цвета Jeogori, традиционный корейский пиджак.[57] Hwal-Ot носили поверх Jeogori и юбка.[57] Женщина также собирала волосы в пучок, с декоративной шпилькой и церемониальной заколкой. корона.[57] На орнаментальную шпильку была прикреплена длинная лента, известная как Ёнджам (용잠).[57] В последнее время люди носят хвал-от в день свадьбы, поэтому корейская традиция сохранилась и в наши дни.[57]

Wonsam

Wonsam (Хангыль: 원삼) было церемониальным пальто для замужней женщины в Чосон династия.[59] Его в основном носили члены королевской семьи, высокопоставленные придворные дамы и дворянки, а цвета и узоры представляли различные элементы корейской классовой системы.[59] Императрица была в желтом; королева была в красном; наследная принцесса носила пурпурно-красный цвет; между тем принцесса, дочь короля от наложница, а женщина из знатной семьи или ниже носила зеленое.[59] Все высшие социальные слои обычно имели по две цветные полосы в каждом рукаве: желтый Wonsam обычно имел красные и синие полосы, красный Wonsam имел синие и желтые полосы, а зеленый Wonsam имел красные и желтые полосы.[59] Женщины из низшего сословия носили множество цветных полосок и лент, но все женщины обычно завершали свой наряд с Онхай или же Danghye, традиционная корейская обувь.[59]

Данги

Данги или же Tangwi (Хангыль: 당의) были второстепенными церемониальными одеждами для королевы, принцессы или жены высокопоставленного государственного чиновника, в то время как их носили во время крупных церемоний среди благородного класса в Чосон династия.[58] Материалы, которые использовались для изготовления «данг-у», различались в зависимости от сезона, поэтому женщины из высшего сословия носили толстый данг-у зимой, а летом - более тонкие.[60] Данг-Ю был разных цветов, но чаще всего использовались желтый и / или зеленый. Однако император носил фиолетовый Данг-Ю, а королева - красное.[60] в Чосон династии, обычные женщины носили Данг-Ю как часть своего свадебного платья.[60]

Мёнбок и Чёкуи

Мёнбок

Мёнбок (Хангыль: 면복) были религиозными и формальными церемониальными одеждами короля, в то время как Jeokui были эквивалентом королевы во время Корё и Чосон династии.[61] Мёнбок состоял из Мёнрю-Гван (Хангыль: 면류관) и Гуджанг-бок (Хангыль: 구장복).[61] У Мёнрю-Гвана были свисающие бусы; это помешало бы царю увидеть зло.[61] Слева и справа от Мёнрю-Квана были также комки хлопка, которые должны были заставить короля не обращать внимания на влияние коррумпированных чиновников. Гуджанг-бок был черным и имел девять символов, которые все представляли короля.[61]

Девять символов
  1. Дракон: Появление дракона соответствовало тому, как король правил, и впоследствии принес баланс в мир.[61]
  2. Огонь: Ожидалось, что царь будет умен и мудр, чтобы эффективно управлять людьми, как путеводный свет, представленный огнем.[61]
  3. Фазан: Образ фазана олицетворял великолепие.[61]
  4. гора: Поскольку гора высока, король был на одном уровне с точки зрения статуса и заслуживал уважения и поклонения.[61]
  5. Тигр: Тигр олицетворял храбрость короля.[61]
  6. Обезьяна: Обезьяна символизирует мудрость.[61]
  7. Рис: Поскольку людям нужен рис для жизни, царя сравнивали с этим продуктом питания, поскольку он отвечал за защиту их благосостояния.[61]
  8. Топор: Это указывало на то, что король имел возможность спасать и забирать жизни.[61]
  9. Водоросоль: Еще одно изображение королевского великолепия.[61]
Jeokui

Jeokui или же Цеогви (Хангыль: 적의) был оформлен с использованием разных цветов в качестве символа статуса в королевской семье.[62] Императрица была одета в пурпурно-красный Чеокуи, королева - в розовом, а наследная принцесса - в темно-синем.[62] «Чеок» означает фазан, и поэтому на Чёкуи часто вышивали изображения фазанов.[62]

Cheolick

Cheolick (Хангыль: 철릭) была корейской адаптацией монгольской туники, импортированной в конце 1200-х гг. Корё династия. Cheolique, в отличие от других форм корейской одежды, представляет собой соединение блузки с килтом в единый предмет одежды. Гибкость одежды позволяла легко управлять лошадью и стрелять из лука. Вовремя Династия Чосон, их продолжали носить король и военные чиновники для таких действий.[63] Обычно его носили как военную форму, но к концу династии Чосон его начали носить в более повседневных ситуациях.[64] Уникальная особенность позволяла отсоединять рукава Cheolique, которые можно было использовать как повязку, если владелец был ранен в бою.[64]

Айнгсам

Айнгсам (Хангыль: 앵삼) был официальной одеждой студентов во время государственных экзаменов и государственных церемоний.[65] Обычно он был желтого цвета, но ученики, набравшие наивысшие баллы на экзамене, были вознаграждены возможностью носить зеленый Aengsam.[65] Если студент, набравший наибольшее количество очков, был молод, король награждал его аэнгсамом красного цвета.[65]

Аксессуары

Бинё

Бинё или же Пинё (Хангыль: 비녀) была традиционной декоративной заколкой для волос, и у нее снова был кончик другой формы в зависимости от социального статуса.[66] У женщин в королевской семье была Бинё в форме дракона или феникса, в то время как у обычных женщин были деревья или Японский абрикос цветы.[67] А Бинё была доказательством брака. Следовательно, для женщины Бинё была выражением целомудрия и порядочности.[68]

Daenggi

Daenggi это традиционная корейская тканевая лента для завязывания и украшения заплетенных волос.

Norigae

Norigae (Хангыль: 노리개) был типичным традиционным аксессуаром для женщин, и не было различий, определяемых социальным статусом.[69][оспаривается ]

Danghye

Danghye или же Tanghye(Хангыль: 당혜) были туфлями для замужних женщин в Чосон династия.[70] Данге были украшены деревьями с виноградом, гранаты, хризантемы, или же пионы: это были символы долголетия.[71]

Kunghye

Данге для женщины в королевской семье были известны как Kunghye (Хангыль: 궁혜), и они обычно были украшены цветами.[71]

Онхай

Данге для обычной женщины были известны как Онхай (Хангыль: 온혜).[71]

Современное время

Хотя ханбок является традиционным костюмом, он стал популярным в современной моде.[72] Современные бренды, такие как современный ханбок из корейский во мне) и Ким Ми Хи, включили традиционный дизайн в свою высококлассную современную одежду. Современный ханбок был представлен в международных высокая мода; на подиуме, в 2015 году, когда Карл Лагерфилд одетые корейские модели для Шанель, а во время Неделя моды в Париже в фотографии Фил О.[73] Его также носили международные знаменитости, такие как Бритни Спирс и Джессика Альба, и спортсмены, например теннисистки Винус Уильямс и футболист Хайнс Уорд.[74]

Ханбок также популярен среди азиатско-американских знаменитостей, таких как Лиза Линг и Мисс Азия 2014, Эрико Ли Катаяма.[75] Он также появлялся на красной ковровой дорожке, и его носили Сандра О на SAG Awards, а также мать Сандры О, которая вошла в историю моды в 2018 году, нося ханбок в Эмми Награды.[76]

Правительство Южной Кореи поддержало возрождение интереса к ханбоку, спонсируя модельеров.[77] Внутри страны ханбок стал модным в уличной моде и в музыкальных клипах. Его носили известные K-pop артисты любят Блэкпинк и BTS, особенно в их музыкальных клипах на "Тебе это нравится " и «Идол».[78][79] По мере того, как ханбок продолжает модернизироваться, мнения о модернизации разделились.[80]

В Сеуле туристы, носящие ханбок, совершают бесплатное посещение пяти великих дворцов (Чхандоккун, Чхангёнгун, Токсугун, Кёнбоккун и Кёнхигунг).

Смотрите также

Сноски

  1. ^ МакКаллион, 2008, стр. 221 - 228
  2. ^ 옷 의 역사 (на корейском). Даум / Глобальная мировая энциклопедия.
  3. ^ http://news.kukinews.com/article/view.asp?arcid=0008675250&code=41122025&cp=nv 한복 데이, 전국 5 개 도시 서 펼쳐진다
  4. ^ а б c "Традиционная одежда". KBS Global. Архивировано из оригинал 17 марта 2008 г.
  5. ^ а б c d е ж 저고리 (на корейском). Энциклопедия Doosan. Архивировано из оригинал 15 марта 2009 г.. Получено 29 сентября 2008.
  6. ^ 저고리 (на корейском). Empas / Британика. Получено 29 сентября 2008.
  7. ^ а б «Джогори до 1910 года». Биеннале дизайна в Кванджу. Получено 27 июн 2009.[постоянная мертвая ссылка ]
  8. ^ «Седжодэуйхэчжангчжогори». Управление культурного наследия, Южная Корея. Архивировано из оригинал 16 февраля 2012 г.. Получено 27 июн 2009.
  9. ^ а б c 치마 (на корейском). Нейт / Британика.
  10. ^ а б 치마 (на корейском). Нейт / ЭнсиКорея.
  11. ^ а б Чо, У-хен. «Характеристики корейского костюма и его развитие». 9 (3). Кореана. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)[постоянная мертвая ссылка ]
  12. ^ а б 유행 과 우리 옷 [Мода и корейская одежда] (на корейском). Корея смысл. Архивировано из оригинал 2 марта 2012 г.
  13. ^ «Важные фольклорные материалы: 117-23». Управление культурного наследия. Архивировано из оригинал 27 февраля 2012 г.. Получено 7 января 2010.
  14. ^ «Важные фольклорные материалы: 229-1-4. Юбка, принадлежащая женщине из клана Чинджу Ха, умершей в 1646 году». Управление культурного наследия. Архивировано из оригинал 27 февраля 2012 г.. Получено 7 января 2010.
  15. ^ «Мировая история нижнего белья: эпоха Просвещения». Good People Co. Ltd. Архивировано с оригинал 7 мая 2010 г.. Получено 7 января 2010.
  16. ^ «Мировая история нижнего белья: эпоха Просвещения». Good People Co. Ltd. Архивировано с оригинал 7 мая 2010 г.. Получено 7 января 2010.
  17. ^ "Recycle LACMA: красная корейская юбка". Роберт Фонтено. Получено 7 января 2010.
  18. ^ "Recycle LACMA: Purple Korean Skirt". Роберт Фонтено. Получено 7 января 2010.
  19. ^ а б "Korea Information". Архивировано из оригинал 6 апреля 2014 г.. Получено 8 октября 2014.
  20. ^ а б 포 (袍) (на корейском). Энциклопедия корейской культуры. Получено 23 апреля 2015.
  21. ^ а б c d е 두루마기 (на корейском). Empas / Британика. Получено 30 сентября 2008.
  22. ^ "Мужская одежда". Жизнь в Корее. Получено 1 ноября 2008.
  23. ^ а б 까치 두루마기 (на корейском). Нейт / ЭнсиКорея. Архивировано из оригинал 10 июня 2011 г.. Получено 30 сентября 2008.
  24. ^ "Geocities.com". Корейский сайт Julia's Cook. Архивировано из оригинал 26 октября 2009 г.. Получено 29 ноябрь 2007.
  25. ^ 까치 두루마기 (на корейском и английском языках). Даум Корейско-английский словарь.[постоянная мертвая ссылка ]
  26. ^ "Encyber.com". Получено 8 октября 2014.[постоянная мертвая ссылка ]
  27. ^ Свадебный наряд жениха В архиве 2009-04-23 на Wayback Machine Academia Koreana Университета Кеймюнг
  28. ^ «Какова традиционная национальная одежда Кореи?». Архивировано из оригинал 10 января 2016 г.. Получено 8 октября 2014.
  29. ^ «Ханбоки (традиционные одежды)». Головной убор и аксессуары, которые носят вместе с ханбоком. Корейская туристическая организация. Получено 6 октября 2008.
  30. ^ (Korea.net 2011, майская традиционная корейская одежда ханбок)
  31. ^ Сара Х, Чон (2006, февраль) Ханбок, корейское традиционное платье
  32. ^ Мизи Ландер (2017, январь). Ханбок: введение в национальную одежду Южной Кореи
  33. ^ Мён-Чжон, Ю (2005). Открытие Кореи: история-природа-культурное наследие-искусство-традиции-города. Discovery Media. п. 123. ISBN  978-8995609101.
  34. ^ Макдональд, Фиона, изд. (2004). Народы Восточной Азии. Маршалл Кавендиш. п. 366. ISBN  9780761475545. Получено 18 октября 2019.
  35. ^ Ли, Самуэль Сонхун (2015). Ханбок: вечная традиция моды. Сеул Выбор. ISBN  9781624120565. Получено 18 октября 2019.
  36. ^ а б Корейская культурно-информационная служба (Южная Корея) (2014 г.). Путеводитель по корейской культуре: культурное наследие Кореи. 길잡이 미디어. п. 90. ISBN  9788973755714. Получено 18 октября 2019.
  37. ^ а б Кондра, Джилл, изд. (2008). Энциклопедия одежды во всемирной истории Гринвуда, том II. Издательская группа «Гринвуд». п. 223. ISBN  9780313336645. Получено 18 октября 2019.
  38. ^ а б "스키타이 복식 유형 및 형태 에 관한 연구 - 고대 한국 과 의 관계 를 중심 으로". 한국 의상 디자인 학회지. 20( 1): 61–77. Дои:10.30751 / kfcda.2018.20.1.61.
  39. ^ Нельсон, 1993, стр.7 и стр.213-214
  40. ^ Корейская туристическая организация (20 ноября 2008 г.). «Красота корейской традиции - ханбок». Korea.net.
  41. ^ Ли, Тэ-ок. Чо, У-хен. Исследование структуры Данрюнга. Труды конференции Корейского общества костюма. 2003. С. 49-49.
  42. ^ Ли, Кён-Джа, 2003 г.
  43. ^ «Ханбок». Корейская зарубежная информационная служба.
  44. ^ "UriCulture.com". Архивировано из оригинал 17 июля 2011 г.. Получено 8 октября 2014.
  45. ^ Kim, Ki Sun, 2005. v. 5, 81-97.
  46. ^ "News.Naver.com". Получено 8 октября 2014.
  47. ^ "ChinaCulture.org". Архивировано из оригинал 24 ноября 2014 г.. Получено 8 октября 2014.
  48. ^ Miryang gobeomni bagik byeokhwamyo (Фреска гробницы Бак Ика в Гобеопри, Мирьянг). Управление культурного наследия. По состоянию на 15 июля 2009 г.
  49. ^ Кеум, Ки-Сок "Красота корейского традиционного костюма" (Сеул: Йорхвадан, 1994) ISBN  89-301-1039-8 стр.43
  50. ^ «Современное искусство корейских женщин». Получено 27 июн 2009.
  51. ^ а б «Пять веков сокращения корейской моды». Чосун Ильбо. Получено 27 июн 2009.
  52. ^ а б c d 허윤희. "조선 여인 저고리 길이 300 년간 2/3 나 짧아 져". 조선 닷컴 (на корейском). Получено 6 сентября 2019.
  53. ^ Хан, Хи-сук (2004). "Женская жизнь во времена династии Чосон". Международный журнал корейской истории. 6 (1): 142. Получено 6 сентября 2019.
  54. ^ Традиционное искусство красоты и парфюмерии в Древней Корее от приглашенного автора Полины. MimiFrouFrou.com
  55. ^ а б Чон, Хён Сук, "Одежда традиционная - Корея", Энциклопедия современной Азии, 2002
  56. ^ а б Чо, У-хен, «Характеристики корейского костюма и его развитие», "Кореана", 1995 г.
  57. ^ а б c d е ж грамм час Чо, Ын-а, "История Ханбока Чо Ын А (26)", "C News041", 23.10.2012
  58. ^ а б Жизнь в Корее, «Официальная / придворная одежда», «Жизнь в Корее»
  59. ^ а б c d е Чо, Ын-а, "История Ханбока Чо Ын А (25)", "C News041", 2012/11/12
  60. ^ а б c Чо, Ын-а, "История Ханбока Чо Ын А (27)", "C News041", 2012/11/28
  61. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м Энциклопедия корейской культуры и Академия корееведения, «Мёнбок», "Энциклопедия знаний Naver"
  62. ^ а б c Ли Ын Чжу, "Jeokui", "Naver Cast", 31.07.2012
  63. ^ Энциклопедия корейской культуры и Академия корееведения, "Cheolique", "Энциклопедия знаний Naver"
  64. ^ а б Энциклопедия корейской культуры и Академия корееведения, «Чеоллик», "Энциклопедия знаний Naver"
  65. ^ а б c Энциклопедия корейской культуры и Академия корееведения, "Aengsam", "Энциклопедия знаний Naver"
  66. ^ Дупедия, "Бинё", "Энциклопедия знаний Naver"
  67. ^ Чо, Ын-а, "История Ханбока Чо Ын А (21)", "C News041", 2012/04/17
  68. ^ "≪ 문화 저널 21≫ 기혼 여성들 에게 꼭 필요 했던 장신구 비녀". 문화 저널 21. Получено 26 марта 2019.
  69. ^ Дупедия, «Норигаэ», "Энциклопедия знаний Naver"
  70. ^ Энциклопедия корейской культуры и Академия корееведения, "Дангье", "Энциклопедия знаний Naver"
  71. ^ а б c Чо, Ын-а, "История Ханбока Чо Ын А (11)", "C News041", 2012/11/27
  72. ^ Ким, Моника. 24 октября 2015 года. Vogue. История, лежащая в основе последней новинки уличного стиля Сеула. https://www.vogue.com/article/hanbok-street-style-seoul-korean-traditional-dress
  73. ^ "История последнего продукта уличного стиля Сеула". мода. Получено 17 октября 2018.
  74. ^ «8 американских знаменитостей в ханбоке». SweetandtastyTV. Получено 17 октября 2018.
  75. ^ "KIM MeHee hanbok couture". KIM MeHee hanbok от кутюр. Получено 17 октября 2018.
  76. ^ «Мать Сандры О вошла в историю Эмми, надев на награды традиционный корейский ханбок». Получено 17 октября 2018.
  77. ^ «Дизайнеры добавляют современный вид стилю ханбок: правительство стремится показать миру универсальность традиционной корейской одежды». Корея JoongAng Daily (на корейском). Получено 17 октября 2018.
  78. ^ «11 раз BTS потрясли традиционную корейскую одежду». SBS PopAsia. Получено 17 октября 2018.
  79. ^ https://www.koreaboo.com/news/everything-need-know-blackpink-traditional-korean-hanbok-outfits-in-howyoulikethat-mv/
  80. ^ | url =https://www.koreaboo.com/stories/girls-wearing-hanboks-skirts-now-koreans-arent-sure-feel/%7Ctitle=Girls теперь носят ханбоки с юбками, и корейцы не уверены, что они к этому относятся | date = 2017-10-09 | work = Koreaboo | access-date = 2018-10-17 | language = en-US}}

Рекомендации

внешняя ссылка