Иоганн Эрнст Глюк - Johann Ernst Glück

Иоганн Эрнст Глюк
Родившийся(1652-11-10)10 ноября 1652 г.
Умер5 мая 1705 года(1705-05-05) (52 года)
Род занятийТеолог
Переводчик
Место, где работал Глюк в 17 веке, сейчас Национальный музей.

Иоганн Эрнст Глюк (Латышский: Йоханс Эрнстс Гликс; 10 ноября 1652 - 5 мая 1705)[1] был Немецкий переводчик и Лютеранский теолог активен в Ливония, который сейчас в Латвия.

Глюк родился в Wettin как сын пастора. После посещения латинский Школа Альтенбург, он изучал богословие, риторика, философия, геометрия, история, география и латынь в Виттенберг и Йена.

Глюк известен тем, что первым перевел Библия на латышском языке, проект, который он завершил в 1694 году.[2] Он был проведен полностью в Мариенбург (Алуксне) в Ливонии, в здании, где сейчас находится Библейский музей Эрнста Глюка, установленный в честь его работы. Он также основал первые школы латышского языка в Ливонии в 1683 году. Он умер в Москва.

У него было четыре дочери, сын (Эрнст Готтлиб Глюк ), и приемная дочь Марта Сковронская, вышедшая замуж Петр I и в основном известен как Екатерина I. С 1725 по 1727 год она была императрица из Российская империя.

Рекомендации

  1. ^ Рожкалне, Анита; LU literatūras; Folkloras un mākslas institūts (2003). Latviešu rakstniecība biogrāfijās (на латышском языке). Рига: Зинатне. ISBN  9984-698-48-3. OCLC  54799673.
  2. ^ Розенберга, Мара; Sprēde, Антра (24 августа 2016 г.). «Национальное достояние: первая Библия на латышском языке». Общественное вещание Латвии. Получено 5 мая, 2019.

Библиография

  • "Mach dich auf und werde licht - Celies nu, topi gaiss" - Zu Leben und Werk von Ernst Glück (1654-1705). Akten der Tagung anlässlich seines 300. Todestages vom 10. bis 13. Mai 2005 в Галле (Заале). Herausgegeben von Schiller, Christiane / Grudule, Mara. Висбаден, Харрасовиц, 2010.