Станисловас Раполионис - Stanislovas Rapolionis

Станисловас Светкус Раполионис (латинский: Станислав Рапагель (слева) анус, Станислав Литуан, Польский: Станислав Рафайлович; c. 1485 или 1500 - 13 мая 1545 г.) был Лютеранский активист и Протестантский реформатор от Великое княжество Литовское. Под покровительством Альберт, герцог Пруссии, он получил докторскую степень богословие от протестантского Виттенбергский университет где он учился Мартин Лютер и Филип Меланхтон. После окончания университета он стал первым профессором богословия в только что созданном Кенигсбергский университет, также известная как Альбертина. Как профессор он начал работать над несколькими протестантскими публикациями и переводами, в том числе Перевод Библии на польский язык. Считается, что он также начал первый перевод Библии на литовский язык. Вместе с Абраомас Кульвиетис, Раполионис был одним из первых авторов, написавших в Литовский язык. Хотя Раполионис и Кульвиетис рано умерли, оставив свою работу незаконченной, они заложили основы для будущих литовских писателей и переводчиков.[1]

Ранняя жизнь и учеба в Кракове

О жизни Раполиониса до учебы в Виттенбергский университет в 1542 году, и большая часть его ранней биографии - предположение.[2] Он происходил из мелкого Литовский дворянин семья из области Эйшишкес который, возможно, использовал Герб Дзялоши (изображение, похожее на Дзялоше, было добавлено рядом с его именем в реестре Кенигсбергского университета).[2] Дата его рождения неизвестна. В 1726 г. Майкл Лилиенталь написал, что Раполионис умер в возрасте 60 лет, что означает его дату рождения около 1485 года.[2] Однако в более новых публикациях дата его рождения обычно указывается как c. 1500.[3]

Все ранние биографы Раполиониса утверждали, что он был Францисканский монах в Вильнюс до его обращения в Лютеранство возможно около 1525 г.[2] Он был образованным человеком и зарабатывал на жизнь частным учителем дворян. Считается, что Раполиониса поддержал Йонас Станисловас Билявичюс, Жемайтийский дворянина и подготовил группу студентов для обучения в Краковский университет, единственный университет в регионе на тот момент.[2] Он и его пять студентов поступили в университет 3 августа 1528 года. Вероятно, что Абраомас Кульвиетис поступивший 6 июля также принадлежал к группе.[2] Раполионис записал свое имя как Станисловас, сын Юргиса из Расейняй, Жемайтийская епархия (Stanislaus Georgy de Rozeny dioecesis Smodiensis) возможно, чтобы скрыть свою личность, когда он, бывший монах, поступал в католический университет.[2] Он получил степень бакалавра в 1532 или 1533 году.[2]

Информации о деятельности Раполиониса с 1532 по 1542 год нет.[2] Возможно, он был наставником знати или преподавал в высшей школе, основанной Абраомас Кульвиетис в Вильнюс.[4] Великий Герцог Сигизмунд I Старый не поддержал Реформацию и в мае 1542 г. издал указ о ересь был направлен против Кульвиетиса и других протестантов, которых теперь мог судить епископ.[5] Многие протестантские активисты покинули Великое княжество и поселились в лютеранской церкви. Герцогство Пруссии.

Исследования в Виттенберге

Раполионис получил финансовую поддержку от Герцог Альберт Прусский и поступил в Виттенбергский университет 22 марта 1542 г.[2] Сохранившаяся реклама того времени показывает, что Раполионис предлагал частные уроки в Иврит язык.[2] Он получил степень доктора богословия после публичной защиты своих 28 диссертаций 23 мая 1544 года.[6] Защиту возглавлял Мартин Лютер (только 13 защитников возглавлял сам Лютер в течение последнего десятилетия его жизни) и, вероятно, Филип Меланхтон действовал как научный руководитель.[7] Диссертация раполиониса Die poenitentia (На Покаяние ) о добрые дела и их влияние на приговор было вдохновлено Регенсбургский сейм (1541 г.). Протокол защиты составил Иоганн Штольц [де ] и распространены в лютеранских центрах (копия хранится в Академическая библиотека Латвийского университета ).[7] 29 мая Раполионис был награжден знаком доктора богословия (чепчик, кольцо и Библия).[6] и Каспар Кройцигер выступил с речью Де доно интерпретация в экклесии которые подчеркнули важность правильного объяснения Слово Божие мирян.[7] Церемония завершилась шествием по городу и большим застольем.[6]

В прошлом году в Кенигсберге

Раполионис отправился в Кенигсберг где он участвовал в основании Collegium Albertinum, позже Кенигсбергский университет. Он стал первым руководителем богословского факультета в новом университете.[8] Его годовая зарплата составляла 200 гульденов, что было самой высокой из предложенных зарплат и отражало важность его положения.[2] Он преподавал богословие, иврит и псалмы.[2] Пока коротко и с горб Раполионис стал известен своими риторическими способностями, а его лекции стали популярными, и их посетили видные представители прусского истеблишмента, включая герцога Альберта.[1][4]

Раполионис был профессионально активен меньше года. Написал и опубликовал 42 латинских диссертации. De ecclesia et eius notis о некоторых фундаментальных чертах лютеранства.[7] Используя библейские аргументы, он объяснил, почему реформатская церковь выступала против культа святых: целомудрие священников, евангелические советы, то Таинство покаяния, отпущение грехов из смертные грехи, и другие вопросы. Оригинальное издание, опубликованное Ганс Вайнрайх, не сохранился, но текст был переиздан Иероним Менсель [де ] в 1558 и 1562 гг.[7]

Раполинис также активно занимался переводческой работой. Он дал оценку катехизису, переведенному Ян Секлучян на польский язык и одобрил его для использования в Епископство Помесания несмотря на некоторую критику и сопротивление со стороны духовенства.[7] Он работал над переводом Библии на польский язык.[9] Сохранившиеся письма показывают, что Раполионис переписывался с Бернардом Воеводкой, печатником в Краков, об открытии магазина в Кенигсберге для печати польской Библии.[2] Раполинис перевел на литовский как минимум один гимн. Кажется, он перевел это с оригинальной латыни. Патрис сапиентия, истинная дивина вместо польского или немецкого перевода.[10] В нем десять строфы по восемь строк в каждой. Гимн был опубликован как Giesme ape kenteghima Jhesaus Christaus amszinoija Diewa sunaus в 1570 г. в псалтырь из Мартинас Мажвидас и это является единственным бесспорным выживание текст на Rapolionis на литовском языке.[2] Исследователи считают, что Раполионис начал переводить Библию на литовский язык.[8] хотя прямых доказательств нет.[2]

В ноябре 1544 года Раполионис женился на Екатерине, дочери Basilius Axt [де ], личный врач герцога Прусского.[2] Стоимость свадьбы оплатил герцог.[4] В мае 1545 года на Раполиониса внезапно случился приступ апоплексия и паралич.[2] Он умер через несколько дней, 13 мая. Герцог Альберт обвинил в своей внезапной смерти разногласия и интриги в университете.[2] Герцог Альберт лично присутствовал на большой похоронной церемонии и приказал похоронить его тело в Кенигсбергский собор; похоронную проповедь произнес Иоганн Брисманн [де ]; его панегирик был написан Бернардом Холторпиусом.[2] Его 8-строчный эпитафия началось с "Здесь лежит великий человек, гордость Литовский народ ".[6] Могила не сохранилась.[3]

Рекомендации

  1. ^ а б Славенас, М. Г. (весна 1997 г.). "Церкви протестантских меньшинств в Литве 1919-1940 гг.". Lituanus. 43 (1). ISSN  0024-5089. Получено 2007-09-06.
  2. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т Биржишка, Вацловас (1990) [1960]. "Станисловас Светкус Рапалионис". Aleksandrynas: senųjų lietuvių rašytojų, rašiusi prieš 1865 m., Biografijos, bibliografijos ir biobibliografijos (на литовском языке). я. Вильнюс: Сиетинас. С. 2–13. OCLC  28707188.
  3. ^ а б Кияковская, Ольга. "Станисловас Раполионис". Vilnijos vartai (на литовском языке). Vilniaus apskrities Adomo Mickevičiaus viešoji biblioteka. Получено 2016-08-20.
  4. ^ а б c Зинкявичюс, Зигмас (2008). Mažosios Lietuvos indėlis į lietuvi kultūrą (PDF). Вильнюс: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas. п. 32. ISBN  9785420016213.
  5. ^ Посюте, Дайнора (2006). ""Tušti titulai "ir tikrieji vardai: LDK protestantų į (si) vardijimai senojoje raštijoje". Literatūra (на литовском языке). 7 (48): 23. ISSN  0258-0802.
  6. ^ а б c d Жемайтайтис, Альгирдас Микас (18 июня 2011 г.). "Eišiški žemės pažiba - Stanislovas Rapolionis". Ворута (на литовском языке). 12 (726): 11. ISSN  2029-3534.
  7. ^ а б c d е ж Лукшайте, Инге (1999). Reformacija Lietuvos Didžiojoje Kunigaikštystėje ir Mažojoje Lietuvoje (на литовском языке). Baltos lankos. С. 206–208, 210. ISBN  9986-861-76-4.
  8. ^ а б Зинкявичюс, Зигмас (2015). «Раполионис, Станисловас». Lietuva. IV. Вильнюс: Mokslo ir enciklopedijų leidybos centras. С. 69–70. ISBN  978-5-420-01758-6.
  9. ^ Фрик, Дэвид А. (1989). Польская духовная филология в реформации и контрреформации: главы истории противоречий (1551-1632). Калифорнийский университет Press. п. 13. ISBN  978-0-520-09740-7.
  10. ^ Гирдзияускас, Юозас (1986). "Станислово Rapolionio lietuviško teksto poetikos bruožai" (PDF). В Ульчинайте, Евгения; Тумелис, Юозас (ред.). Станисловас Раполионис. Lietuvos mokslo paminklai (на литовском языке). Вильнюс: Мокслас. п. 121. OCLC  29703259.

дальнейшее чтение