Матфея 6:34 - Matthew 6:34 - Wikipedia
Матфея 6:34 | |
---|---|
← 6:33 7:1 → | |
«Достаточно зла его до дня» (Матфея 6:34). Граффити под мостом, ведущим Черч-роуд через Уиверс-Уэй (2009). | |
Книга | Евангелие от Матфея |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Матфея 6:34 is «Поэтому не беспокойтесь о завтрашнем дне, потому что завтра будет беспокоиться о себе. У каждого дня достаточно собственных проблем ». Это тридцать четвертый и последний стих шестая глава из Евангелие от Матфея в Новый Завет и является частью Нагорная проповедь. Этот стих завершает обсуждение беспокойства о материальном обеспечении.
Содержание
в Койне греческий оригинал это:
- μὴ οὖν μεριμνήσητε εἰς τὴν αὔριον, ἡ γὰρ αὔριον μεριμνήσει ἑαυτῆς · ρκετὸν τῇ ἡμέρᾳ ἡ κακία αὐτῆς.
- mē oun merimnēsēte eis tēn aurion hē gar aurion merimnēsei heautēs arketon tē hēmera hē kakia autēs
в Версия короля Джеймса из Библия текст гласит:
- Итак, не думай о завтрашнем дне, ибо
- завтра будет думать о вещах
- сам. Достаточно зла этого дня.
В Всемирная английская Библия переводит отрывок как:
- Поэтому не беспокойся о завтрашнем дне,
- ибо завтра будет беспокоиться о себе.
- Достаточно зла каждого дня.
Для коллекции других версий см. Библейский центр от Матфея 6:34
Анализ
Луз отмечает, что есть две интерпретации этого стиха: оптимистическая и пессимистическая. Оптимистическое мнение состоит в том, что этот стих является перефразированием древней идеи Лови момент, живи каждый день в полной мере, потому что никогда не знаешь, что будет завтра. Более пессимистический взгляд, который, по мнению Лус, более вероятен, заключается в том, что зло каждого отдельного дня настолько велико и настолько властно, что достаточно сложно пережить один день, не говоря уже о том, чтобы беспокоиться о приближающихся. Лус утверждает, что, хотя предыдущий стих оптимистичен, в конечном итоге Царство Небесное будет провозглашен, и все будет хорошо, в краткосрочной перспективе будущее - не более чем страдания.[1]
Есть и другие толкования этого стиха. Фаулер утверждает, что не следует беспокоиться о завтрашнем дне, поскольку он самонадеянно полагает, что доживет до завтрашнего дня, когда Бог еще не предоставил этот дополнительный день.[2] Моррис считает, что этот стих следует читать как аргумент, чтобы всегда откладывать беспокойство на завтра, и что, поступая так, человеку никогда не придется беспокоиться сегодня.[3]
Этого стиха нет у Луки, и Шватрс и другие ученые считают, что это, скорее всего, сочинение автора (ов) Матфея, заключительное замечание к тому, что было сказано ранее. Утро может означать либо следующий день в частности, либо будущее в целом. Слово здесь переведено как зло (какия), может означать это, но, скорее всего, это просто означает беда или же трудность, а не зло Сатана.[4] Этот стих также имел параллели в литература мудрости периода.[5][6]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Луз, Ульрих. Матфея 1-7: Комментарий. пер. Вильлем К. Линсс. Миннеаполис: Аугсбург Фортесс, 1989.
- ^ Фаулер, Гарольд. Евангелие от Матфея: Том первый. Джоплин: College Press, 1968
- ^ Моррис, Леон. Евангелие от Матфея. Гранд-Рапидс: W.B. Эрдманс, 1992.
- ^ Швейцер, Эдуард. Хорошие новости от Матфея. Атланта: John Knox Press, 1975
- ^ Нолланд, Джон. Евангелие от Матфея: комментарий к греческому тексту. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг, 2005 стр. 198
- ^ Харрингтон, Дэниел Дж. Евангелие от Матфея. Литургическая пресса, 1991 стр. 314
Предшествует Матфея 6:33 | Евангелие от Матфея Глава 6 | Преемник Матфея 7: 1 |