Исайя 51 - Isaiah 51

Исайя 51
Великий свиток Исайи.jpg
В Великий свиток Исайи, лучше всего сохранившийся из библейских свитков, найденных в Кумран со второго века до нашей эры, содержит все стихи этой главы.
КнигаКнига Исайи
Еврейская часть БиблииНевиим
Порядок в еврейской части5
КатегорияПоследние пророки
Христианская часть БиблииВетхий Завет
Порядок в христианской части23

Исайя 51 пятьдесят первый глава из Книга Исайи в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия. В этой книге содержатся пророчества, приписываемые пророк Исайя, и является одним из Книги Пророков. Главы 40-55 известны как "Второзаконие-Исайя" и датируются временем Израильтяне ' изгнание в Вавилон. Эта глава выражает утешение Господа, предложенное народу Израиля.

Текст

Исходный текст написан на Иврит язык. Эта глава разделена на 23 стиха.

Текстовые свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст традиция, которая включает Codex Cairensis (895), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век), Codex Leningradensis (1008).[1]

Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди Свитки Мертвого моря (3 век до н.э. или позже):[2]

  • 1QIsaа: полный
  • 1QIsaб: существующие стихи 1-11
  • 4QIsaб (4Q56): сохранившиеся стихи 14-16
  • 4QIsac (4Q57): сохранившиеся стихи 1-16

Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[3]

Парашот

В парашах перечисленные здесь разделы основаны на Кодекс Алеппо.[4] Исаия 51 является частью Утешения (Исайя 40–66 ). {P}: открыть парашах; {S}: закрыто парашах.

{S} 51: 1-3 {S} 51: 4-6 {P} 51: 7-8 {S} 51: 9-11 {S} 51: 12-16 {S} 51: 17-21 {P } 51: 22–23 {P}

Стих 1

«Слушайте Меня, идущие за праведностью,
Ищущие Господа:
Взгляни на скалу, из которой ты высечен,
И к яме ямы, из которой вы вырыты ". (NKJV)[5]

Перекрестная ссылка: Матфея 3: 9

Стих 2

"Смотреть на Авраам твой отец,
И чтобы Сара кто тебя утомил;
Я звал его одного,
И благословил его и увеличил его ".[6]

Сара упоминается рядом с Авраамом; Авраам описан как «скала, из которой вы [израильтяне] были высечены», а Сарра описана как «яма ямы, из которой вы были выкопаны»,[7] последнее относится к ее материнской утробе. Авраама призвали, когда он был один, то есть бездетный.[8]

Перекрестная ссылка: Иезекииль 33:24

Стих 6

Поднимите глаза к небу,
и взгляни на землю внизу:
ибо небеса исчезнут, как дым,
и земля станет старой, как одежда,
и живущие в нем так же умрут:
но мое спасение будет навсегда,
и моя правда не исчезнет.[9]

Часть этого стиха упоминается Иисус Христос как записано в Матфея 24:35:

«Небо и земля прейдут, но слова мои не прейдут».[10]

Стих 7

Слушайте меня, познающие правду,
люди, в сердце которых мой закон;
не бойтесь позора человеческих,
не бойтесь их поношений.[11]

Часть этого стиха упоминается Иисус Христос как записано в Матфея 5:11:

"Блаженны вы, когда люди будут оскорблять вас,
и преследовать тебя,
и скажу все
зла против вас ложно, ради меня ".[12]

Проснись, проснись!

Стих 9:

Проснись, проснись, наберись сил,
О рука Господа! [13]

Повторяется в стихе 17:

Проснись, проснись,
Встань, Иерусалим.[14]

Джон Скиннер в Кембриджская Библия для школ и колледжей, говорит, что «трудно решить», адресованы ли слова в стихе 9 Господу «самим пророком или сообществом истинных израильтян». Скиннер представляет стихи 9-10 как молитву о божественном вмешательстве и стихи 12-16 как «божественный ответ на эту молитву».[15]

Ты не та рука, которая порезала Раав Кроме,
И ранил змея? [13]

Ссылка на Раав означает Египет, а не в Раав связанных с захватом израильтянами Иерихон в Иисуса Навина 2: 1–24. Использование этого имени в качестве символа Египта «основывается на концепции конфликта в давние времена между Иеговой и монстрами по имени Раав и Дракон».[15] В Псалом 89, Господь «управляет буйством моря» и «разламывает Раав на части».[16]

Смотрите также

Примечания и ссылки

Библиография

  • Ульрих, Евгений, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты. Брилл.CS1 maint: ref = harv (связь)

внешняя ссылка

Еврейский

Христианин