Исайя 66 - Isaiah 66

Исайя 66
Великий свиток Исайи.jpg
В Великий свиток Исайи, лучше всего сохранившийся из библейских свитков, найденных в Кумран со второго века до нашей эры, содержит все стихи этой главы.
КнигаКнига Исайи
Еврейская часть БиблииНевиим
Порядок в еврейской части5
КатегорияПоследние пророки
Христианская часть БиблииВетхий Завет
Порядок в христианской части23

Исайя 66 это шестьдесят шестой и последний глава из Книга Исайи в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия. Эта книга содержит пророчества приписывается пророку Исайя, и является одним из Книга пророков.[1] Главы 56 -66 часто называют Трито-Исайя.[2] В этой главе содержится оракул, произнесенный после храм в Иерусалим был перестроен после возвращения еврейского народа из изгнание, и предостерегает от «чрезмерно материалистического» подхода к поклонение Бога.[3]

Текст

Исходный текст написан на Иврит язык. Эта глава разделена на 24 стиха.

Текстовые свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст традиция, которая включает Codex Cairensis (895), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век), Codex Leningradensis (1008).[4]

Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди Свитки Мертвого моря (3 век до н.э. или позже):

  • 1QIsaа: полный
  • 1QIsaб: существующие стихи 1-24
  • 4QIsaб (4Q56): сохранившийся стих 24
  • 4QIsac (4Q57): сохранившиеся стихи 20-24

Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[5]

Парашот

В парашах перечисленные здесь разделы основаны на Кодекс Алеппо.[6] Исаия 66 является частью Утешения (Исайя 40 –66). {S}: закрыто парашах.

{S} 66: 1-4 {S} 66: 5-9 {S} 66: 10-11 {S} 66: 12-14 {S} 66: 15-24 {конец книги}

Прихожане, желанные и нежелательные (66: 1–5)

Эта часть содержит упрек «церковности» - «духу, который построит человеческие стены вокруг Бога» (стихи 1–2а; ср. 2-я Царств 7: 6–7; Деяния 7: 48–50, 54 и «порождают нереальность» (стих 3) и «нетерпимость» (стих 5).[7] Это не протест против восстановления храма, потому что это было повелением Бога (Аггей 1: 2–11 ).[7]

Последнее вмешательство (66: 6–17)

В центре внимания этого раздела - время окончания, где нация .. возникла в мгновение ока (ср. 1 Коринфянам 15: 51–52 ) с последним божественным вмешательством.[7]

Стих 12.

Ибо так говорит Господь:
Вот, Я простираю ей мир, как реку, и славу язычников, как текущий поток.
тогда вы будете сосать, будете носить на ее боку, и вас будут трясти на коленях.[8]

Стих 17.

Освящающие себя и очищающие себя, чтобы идти в сады, позади одного посреди,
есть свиное мясо, и всякую мерзость, и мышь,
будут истреблены вместе, говорит Господь.[9]

В Иерусалимская Библия описывает этот стих как «фрагмент, осуждающий языческие тайны», связанный со стихами 3 и 4.[10]

Народы собрались в (66: 18–24)

Бог заявляет о своем намерении для мира собрать их (стих 18) и своими средствами провести его в Иерусалиме (стихи 19–21), чтобы стать свидетелями последней славы и погибели.[7] С христианской апокалиптической точки зрения это может быть связано с первым и вторым пришествием (или только со вторым пришествием) Иисус Христос.[7]

Стих 19.

И я поставлю среди них знамение,
и Я пошлю убегающих от них в народы,
Фарсису, Пулу и Луду натянувшим лук,
в Фувал и Иаван до островов вдали,
которые не слышали моей славы и не видели моей славы;
и возвестят славу мою среди язычников.[11]

Перечисленные здесь имена представляют собой далекие опорные пункты мира, известные Израилю в то время.[7]

Стих 24.

И они пойдут,
и взгляни на трупы людей, согрешивших против меня:
их червь не умрет,
и огонь их не угаснет;
и будут они гнусны для всякой плоти.[12]

Это фактически единственный отрывок, в котором говорится о непреходящем суде, и его можно сравнить с "ад ", который описывается Иисус как место, "где их червь не умирает и огонь не гаснет" в Марка 9:48.[13]

  • «Погасить»: иллюзия огня, который невозможно «погасить», от еврейского корня: к-б-ч (כבה, Каба, "угаснуть или потушить, погаснуть"[14]), связывает этот стих (последний стих заключительной главы) с последним стихом начала глава всей книги (Исайя 1:31: "никто не утолит").[15] Кроме того, он также используется в трех других местах: (1) слуги в Исайя 42: 3, что «тускло горящий фитиль (« дымящийся лен ») он не погасит»; (2) что «огонь, пожирающий Едом,« не угаснет »(34:10 ), и (3) «противящиеся пути ГОСПОДА« угасаются, как фитиль »(43:17 ).[15]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Теодор Хиберт и др. 1996 г. Библия нового толкователя: том VI. Нашвилл: Абингдон.
  2. ^ Оксфордский справочник, Обзор: Bernhard Duhm доступ 6 сентября 2018 г.
  3. ^ Иерусалимская Библия (1966), сноска к Исаии 66: 1
  4. ^ Вюртвайн 1995 С. 35-37.
  5. ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
  6. ^ Как реализовано в Издание Еврейского издательского общества еврейской Библии на английском языке за 1917 год.
  7. ^ а б c d е ж Киднер 1994, п. 670.
  8. ^ Исайя 66:12 KJV
  9. ^ Исайя 66:17 KJV
  10. ^ Иерусалимская Библия (1966), подзаголовок в стихе 17
  11. ^ Исайя 66:19 KJV
  12. ^ Исайя 66:24 KJV
  13. ^ Коггинс 2007, п. 484.
  14. ^ Concordance Стронга 3518. kabah
  15. ^ а б Коггинс 2007, п. 436.

Источники

  • Коггинс, Р. (2007). «22. Исайя». В Бартон, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первая (мягкая обложка) изд.). Издательство Оксфордского университета. С. 433–486. ISBN  978-0199277186. Получено 6 февраля, 2019.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Киднер, Дерек (1994). «Исайя». В Карсон, Д.А.; Франция, Р. Т.; Мотьер, Дж. А.; Уэнам, Дж. Дж. (ред.). Новый библейский комментарий: издание XXI века (4, иллюстрировано, перепечатка, под ред.). Межвузовская пресса. С. 629–670. ISBN  9780851106489.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN  0-8028-0788-7. Получено 26 января, 2019.CS1 maint: ref = harv (связь)

внешняя ссылка

Еврейский

Христианин