Исайя 25 - Isaiah 25
Исайя 25 | |
---|---|
← Глава 24 Глава 26 → | |
В Великий свиток Исайи, лучше всего сохранившийся из библейских свитков, найденных в Кумран со второго века до нашей эры, содержит все стихи этой главы. | |
Книга | Книга Исайи |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 5 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 23 |
Исайя 25 двадцать пятый глава из Книга Исайи в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия. В этой книге содержатся пророчества, приписываемые пророк Исайя, и является одним из Книги Пророков. Главы 24-27 Исайи составляют одно непрерывное поэтическое пророчество, иногда называемое «Апокалипсисом Исайи».
Текст
Исходный текст написан на Иврит язык. Эта глава разделена на 12 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст традиция, которая включает Codex Cairensis (895), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век), Codex Leningradensis (1008).[1]
Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди Свитки Мертвого моря (3 век до н.э. или позже):[2]
- 1QIsaа: Complete
- 1QIsaб: extant: стихи 1-8
- 4QIsac (4Q57): дошедшие до нас: стихи 1-2, 8-12
Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[3]
Парашот
В парашах перечисленные здесь разделы основаны на Кодекс Алеппо.[4] Исаия 25 является частью Пророчества об Иудее и Израиле (Исайя 24–35 ). {P}: открыть парашах; {S}: закрыто парашах.
- {P} 25: 1-5 {P} 25: 6-8 {P} 25: 9-12 {S}
Стих 2
- Город никогда не будет восстановлен
В Женевская Библия и Версия короля Джеймса иметь текст как «он никогда не будет построен».[5]
Американский теолог Альберт Барнс пишет:
- "Я полагаю, что весь объем отрывка требует от нас понимания этого Вавилон. Однако существует множество толкований этого отрывка. Гроций предположил, что Самария был предназначен. Кальвин что это слово используется в совокупности, и что подразумеваются разные города. Пискатор это Рим, место антихрист, был предназначен. Джером говорит, что Евреи вообще понимаю это из Рима. Абен Эзра и Кимчи Однако следует понимать, что это относится ко многим городам, которые, по их словам, будут разрушены во времена Гог и Магог.
Стих 3
- Город ужасных народов
Стих 4
- Тень от жары
Эта идея немного расширена в Исайя 32: 2:
- Человек будет как укрытие от ветра,
- И прикрытие от бури
- Как реки воды в сухом месте,
- Как тень большой скалы в унылой земле
- Господь твой хранитель;
- Господь твоя тень по правую руку от тебя.
- Днем солнце не поразит тебя,
- Ни луна ночью.
Стих 6
- И на этой горе Господь Саваоф сделает для всего народа пир из тучных продуктов,
- «Эта гора» относится к Гора Сион,[7] Также в Исайя 2: 2, Исайя 25:10.[8][9]
- В Версия короля Джеймса относится к «вину на осадке», тогда как более поздний переводы относятся к "хорошо выдержанным винам" (например, Новая пересмотренная стандартная версия ) или «лучшее вино» (Перевод хороших новостей ). «Lees» относится к депозитам мертвых дрожжи или остаточные дрожжи и другие частицы, которые выпадают в осадок или переносятся действием "штрафование ", в конец НДС из вино после ферментация и старение. Некоторые современные вина (особенно Шардоне, шампанское и Muscadet ) иногда выдерживают некоторое время на осадке, что приводит к характерному дрожжевому аромату и вкусу.[10]
- "Толстые, полные костный мозг ": специальное блюдо для банкета (в дополнение к" хорошо очищенным винам на дрожжевом осадке "), например," приготовлено Мудростью в Притча 9: 1-6".[9]
Смотрите также
- Моав
- Гора Сион
- Связанный Библия части: Исайя 2, Исайя 24, Исайя 26, Исайя 27, Иеремия 48, Откровение 19, Откровение 21
Рекомендации
- ^ Вюртвайн 1995 С. 35-37.
- ^ Ульрих 2010, п. 496-497.
- ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
- ^ Как отражено в Издание Еврейского издательского общества еврейской Библии на английском языке за 1917 год.
- ^ BibleGateway.com: Исаия 25: 2
- ^ Исайя 25: 6 - Версия короля Якова
- ^ Исайя 25: 6: Перевод хороших новостей
- ^ Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, индексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издатель: Oxford University Press, США; 2007. С. 1011-1012 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
- ^ а б Учебная Библия Нельсона. Томас Нельсон, Inc. 1997. ISBN 9780840715999. С. 1149-1150.
- ^ Мэри Горман-Макадамс, Wine Words: Lees Aging ", 5 ноября 2012 г., по состоянию на 1 октября 2017 г.
Библиография
- Ульрих, Евгений, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты. Брилл.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января, 2019.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)