Исайя 52 - Isaiah 52

Исайя 52
Великий свиток Исайи.jpg
В Великий свиток Исайи, лучше всего сохранившийся из библейских свитков, найденных в Кумран со второго века до нашей эры, содержит все стихи этой главы.
КнигаКнига Исайи
Еврейская часть БиблииНевиим
Порядок в еврейской части5
КатегорияПоследние пророки
Христианская часть БиблииВетхий Завет
Порядок в христианской части23

Исайя 52 пятьдесят второй глава из Книга Исайи в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия. В этой книге содержатся пророчества, приписываемые пророк Исайя, и является одним из Книги Пророков. Главы 40-55 известны как "Второзаконие-Исайя" и датируются временем Израильтяне ' изгнание в Вавилон. Эта глава включает из стиха 13 начало четвертой части песни «Страдающего слуги».

Текст

Исходный текст написан на Иврит язык. Эта глава разделена на 15 стихов.

Текстовые свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит находятся среди Свитки Мертвого моря, т.е. Свиток Исайи (1Qlsaа; 356–100 гг. До н. Э.[1]), а также Масоретский текст традиция, которая включает Codex Cairensis (895 г. н.э.), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век), Codex Leningradensis (1008).[2]

Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[3]

Парашот

В парашах перечисленные здесь разделы основаны на Кодекс Алеппо.[4] Исайя 52 является частью Утешения (Исайя 40–66 ). {P}: открыть парашах; {S}: закрыто парашах.

{P} 52: 1-2 {S} 52: 3 {S} 52: 4-6 {S} 52: 7-10 {S} 52: 11-12 {S} 52: 13-15 {S}

Структура

В Новая версия короля Джеймса Данная глава организована следующим образом:

Стих 1

Проснись, проснись!
Обними свои силы, о Сион;
Надень свои красивые одежды,
О Иерусалим, святой город!
Для необрезанных и нечистых
Больше не приду к вам.[5]

Звонок, Проснись, проснись (иврит: עורי עורי‘Ūrî‘ ūrî) повторяет тот же звонок, который слышен в Исайя 51: 9 и 51:17.

Израиль

Ссылаясь на ряд библейских стихов, в которых Израиль назван «слугой», многие из них из книги Исаии, например 49: 3, Он сказал мне: «Ты раб Мой, Израиль, в котором Я явлю Мое величие. "[6] Еврейские ученые и несколько христианских научных книг, таких как Revised Standard Version Oxford Study Edition Bible, The Revised Standard Version, говорят нам, что 53-я глава Исаии посвящена национальному Израилю, и Новая английская Библия перекликается с этим анализом. Иудаизм учит, что рассматриваемый «слуга» на самом деле является нацией Израиль. Эти ученые также утверждают, что стих 10 не может описывать Иисуса. В стихе говорится:

10он увидит [свое] семя, он продлит [свои] дни

Буквально это описание несовместимо с короткой бездетной жизнью Иисуса. Но есть возможность для толкования утверждать, что воскресший Иисус продлил свои дни до бесконечности и что его «семя» - это те, кто стал христианами.

Причина, по которой Слуга упоминается в третьем лице, может быть в том, что эти стихи написаны с точки зрения Язычник народы были изумлены восстановлением Израиля, или это может быть просто метод образного описания.[7] Сторонники этой теории утверждают, что причина использования прошедшего времени основана на различиях между Протоисайя и Deutero-Isaiah. Главы 40–55 книги Исайи упоминаются как «Второзаконие-Исайя», потому что темы и язык отличаются от остальной части книги, что приводит некоторых ученых к мысли, что она была написана другой автор. Второзаконие-Исайя отличается от Прото-Исайи тем, что в нем говорится об Израиле как об уже восстановленном, что может объяснить прошедшее время отрывка.

Отрывки о слуге в Исаии, особенно в 53-й главе, можно сравнить с Псалом 44. Псалом 44 прямо параллелен Песням о слугах, что делает его, вероятно, лучшей защитой для чтения 53 главы Исайи применительно к народу Израиля.

Еврейско-христианские отношения

До 1000

Самый ранний известный пример спора еврея и христианина о значении 53-й главы Исайи - это пример из 248, цитируемый Оригеном. В христианской церкви отец Ориген с Contra Celsus в 248 году он пишет об Исаии 53:

Теперь я вспоминаю, что однажды во время диспута с некоторыми евреями, которых считали мудрыми, я процитировал эти пророчества; на что мой еврейский оппонент ответил, что эти предсказания относятся ко всему народу, рассматриваемому как единая личность и находящемуся в состоянии рассеяния и страданий, чтобы можно было привлечь много прозелитов за счет рассредоточения евреев. среди многочисленных языческих народов.[8]

Дискурс между Оригеном и его еврейским коллегой, похоже, не имел никаких последствий для обеих сторон. Это было не так на протяжении большинства столетий, прошедших с того времени. В Экклезиаст Раба 1:24, написанная в 700-х годах, дебаты на гораздо менее спорную тему приводят к аресту еврея, участвующего в дебатах.[9]

1000–1500

В 1263 г. Диспут Барселоны, Нахманид выразил еврейскую точку зрения из Исайи 53 и другие вопросы относительно христианской веры в роль Иисуса в Еврейских Писаниях. Спор в его пользу присудил Джеймс I Арагонский, и в результате Доминиканский Орден вынудил его бежать из Испании на оставшуюся часть жизни. Отрывки из Талмуда также подверглись цензуре. В ряде других диспуты, дебаты об этом отрывке привели к принудительному обращению в другую веру, депортации и сожжению еврейских религиозных текстов.[10]

Современная эра

Использование Исайи 53 в дебатах между евреями и христианами все еще часто происходит в контексте христианской миссионерской работы среди евреев, и эта тема является источником частых дискуссий, которые часто повторяются и носят жаркий характер. Некоторые набожные христиане считают, что христианское толкование Исайи 53 целенаправленно преобразование евреев как особый акт христианской любви и исполнение Иисуса Христа обучение Великое поручение.

Смотрите также

Примечания и ссылки

  1. ^ Джулл, Тимоти А. Дж .; Донахью, Дуглас Дж .; Броши, Маген; Тов, Эмануэль (1995). «Радиоуглеродное датирование свитков и фрагментов льняной ткани Иудейской пустыни». Радиоуглерод. 37 (1): 14. Получено 11 июля 2017.
  2. ^ Вюртвайн 1995 С. 35-37.
  3. ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
  4. ^ Как отражено в Издание Еврейского издательского общества еврейской Библии на английском языке за 1917 год.
  5. ^ Исайя 52: 1: NKJV
  6. ^ Исайя 41: 8 -9, Исайя 44: 1, Исайя 44:21, и Исайя 49: 3
  7. ^ как в Исайя 52:15
  8. ^ Ориген, Contra Celsum, Книга 1 глава 55
  9. ^ Экклезиаст Раба 1:24 в переводе Кристофера П. Бентона "В поисках Кохелет "стр. 13
  10. ^ «Споры». Еврейская энциклопедия. Получено 13 декабря 2012.

Библиография