Исайя 34 - Isaiah 34
Исайя 34 | |
---|---|
← Глава 33 Глава 35 → | |
В Великий свиток Исайи, лучше всего сохранившийся из библейских свитков, найденных в Кумран со второго века до нашей эры, содержит все стихи этой главы. | |
Книга | Книга Исайи |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 5 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 23 |
Исайя 34 тридцать четвертый глава из Книга Исайи в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия.[1] В этой книге содержатся пророчества, приписываемые пророку. Исайя, и является частью Книга Пророков.[2] В Иерусалимская Библия объединяет главы 28-35 в сборник «стихов об Израиле и Иудее»,[3] хотя эта глава адресована всем народам и Эдом особенно.
Текст
Исходный текст написан на Иврит язык. Эта глава разделена на 17 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит находятся среди Свитки Мертвого моря, т.е. Свиток Исайи (1Qlsaа; полный; 356–100 гг. До н. Э.[4]), а также Масоретский текст традиция, которая включает Codex Cairensis (895 г. н.э.), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век), Codex Leningradensis (1008).[5]
Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[6]
Парашот
В парашах перечисленные здесь разделы основаны на Кодекс Алеппо.[7] Исаия 34 является частью Пророчества об Иудее и Израиле (Исайя 24–35 ). {S}: закрыто парашах.
- {S} 34: 1-17 {S}
Стих 1
- Подойди, ты нации, слышать; и слушайте, люди:
- да слышит земля и все, что на ней;
- мир и все, что из него происходит.[8]
- да слышит земля и все, что на ней;
Стих 10.
- Не угаснет ни днем, ни ночью;
- дым его поднимется вовек:
- из поколения в поколение он будет лежать в отходах;
- никто не пройдет через это во веки веков.[9]
- «Закаленный»: от корня иврита: к-б-ч (כבה, Каба, "угаснуть или потушить, погаснуть"[10]), также используется в Исайя 1:31 и 66:24 ибо: «огонь неугасимый»; слуги в 42:3, что «тускло горящий фитиль (« дымящийся лен ») он не погасит»; а также в 43:17: «выступающие против пути Господа« угасают, как фитиль »».[11]
Смотрите также
- Эдом
- Сион
- Связанный Библия части: Исайя 63: 1-6, Осия 9, Наум 1, Матфея 24, Откровение 6, Откровение 16, Откровение 19, Откровение 20
Рекомендации
- ^ Иллюстрированный библейский справочник Холмана. Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012 г.
- ^ Теодор Хиберт и др. 1996 г. Библия нового толкователя: том VI. Нашвилл: Абингдон.
- ^ Иерусалимская Библия (1966), Исаия, раздел E: Стихи об Израиле и Иудее
- ^ Джулл, Тимоти А. Дж .; Донахью, Дуглас Дж .; Броши, Маген; Тов, Эмануэль (1995). «Радиоуглеродное датирование свитков и фрагментов льняной ткани Иудейской пустыни». Радиоуглерод. 37 (1): 14. Получено 11 июля 2017.
- ^ Вюртвайн 1995 С. 35-37.
- ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
- ^ Как реализовано в Издание Еврейского издательского общества еврейской Библии на английском языке за 1917 год.
- ^ Исайя 34: 1 KJV
- ^ Исайя 34:10 KJV
- ^ Конкорданс Стронга 3518. kabah
- ^ Коггинс 2007, п. 436.
Источники
- Коггинс, Р. (2007). «22. Исайя». В Бартон, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первая (мягкая обложка) ред.). Издательство Оксфордского университета. С. 433–486. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля, 2019.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января, 2019.CS1 maint: ref = harv (связь)