Исайя 61 - Isaiah 61
Исайя 61 | |
---|---|
← Глава 60 62 глава → | |
В Великий свиток Исайи, лучше всего сохранившийся из библейских свитков, найденных в Кумран со второго века до нашей эры, содержит все стихи этой главы. | |
Книга | Книга Исайи |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 5 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 23 |
Исайя 61 это шестьдесят первый глава из Книга Исайи в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия. В этой книге содержатся пророчества, приписываемые пророку. Исайя, и является одним из Книги Пророков. Главы 56 -66 часто упоминаются как Трито-Исайя.[1] В главах 60-62, «трех величественных главах», пророк «приветствует восходящее солнце Иерусалим Процветание ".[2] Согласно с Луки 4:17, Иисус, посетив синагога в Назарет ему передали «книгу пророка Исаии» и «нашли место», где были написаны первые стихи этой главы. В Новая версия короля Джеймса подзаголовки этой главы «Благая весть о спасении».[3]
Текст
Исходный текст написан на Иврит язык. Эта глава разделена на 11 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст традиция, которая включает Codex Cairensis (895), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век), Codex Leningradensis (1008).[4]
Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди Свитки Мертвого моря (3 век до н.э. или позже):
- 1QIsaа: Complete
- 1QIsaб: extant: стихи 1-2
- 4QIsaб (4Q56): дошедшие до нас: стихи 1-3
- 4QIsaчас (4Q62): дошедшие до нас: стихи 1-2
- 4QIsaм (4Q66): дошедшие до нас: стихи 3-6
Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[5]
Парашот
В парашах перечисленные здесь разделы основаны на Кодекс Алеппо.[6] Исаия 61 является частью Утешения (Исайя 40–66 ). {P}: открыть парашах; {S}: закрыто парашах.
- {S} 61: 1-9 {P} 61: 10-11 [62: 1-9 {S}]
Стих 1
- Дух Господа Бога на мне;
- потому что Господь помазал меня благовествовать кротким;
- он послал меня связать сокрушенных сердцем,
- Цитируется в Луки 4:18[8]
- «Дух Господа Бога» был обещан в Исайя 11: 2 прийти к избранному Богу через помазание Божье (иврит: משח, маша,[9] корень слова "Мессия ").[8]
- «Пленники»: роль исполненной Духом фигуры в восстановлении справедливости по отношению к жертвам несправедливости, как в Исайя 11: 4.[8]
Стих 2
- Провозгласить благоприятный год Господа,
- и день отмщения Бога нашего;
- утешить всех скорбящих;[10]
- и день отмщения Бога нашего;
- Цитируется в Луки 4:19[8]
- «Год благоволения Господа» (ESV: «год милости Господа») и «освобождение» (KJV: «открытие тюрьмы»; иврит: פְּקַח־קֽוֹחַ, pə-qaḥ-qō-w-aḥ[9]) вспомните "Юбилейный год "в Левит 25: 8–13.[8]
- «День мести»: упоминалось ранее в Исайя 34: 8.[8]
Стих 4
- И они построят старые пустоши, они воздвигнут былые запустения, и они восстановят опустошенные города, запустение многих поколений.[11]
Перекрестная ссылка: Исайя 58:12
Смотрите также
- Юбилейный (библейский) (На иврите йовель יובל)
- Юбилейный (христианство)
- Связанный Библия части: Левит 25, Исайя 58, Иезекииль 46, Луки 4, Откровение 5
Рекомендации
- ^ Оксфордский справочник, Обзор: Bernhard Duhm доступ 6 сентября 2018 г.
- ^ Скиннер, Дж., Кембриджская Библия для школ и колледжей на Исаии 60, по состоянию на 12 сентября 2018 г.
- ^ Исайя 61: 1-11
- ^ Вюртвайн 1995 С. 35-37.
- ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
- ^ Как реализовано в Издание Еврейского издательского общества еврейской Библии на английском языке за 1917 год.
- ^ Исайя 61: 1 KJV
- ^ а б c d е ж Коггинс 2007, п. 481.
- ^ а б Анализ еврейского текста: Исаия 61: 1. Biblehub.com
- ^ Исайя 61: 2 KJV
- ^ Исайя 61: 4 KJV
Источники
- Коггинс, Р. (2007). «22. Исайя». В Бартон, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первая (мягкая обложка) ред.). Издательство Оксфордского университета. С. 433–486. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля, 2019.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января, 2019.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)