Исайя 21 - Isaiah 21
Исайя 21 | |
---|---|
← Глава 20 Глава 22 → | |
В Великий свиток Исайи, лучше всего сохранившийся из библейских свитков, найденных в Кумран со второго века до нашей эры, содержит все стихи этой главы. | |
Книга | Книга Исайи |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 5 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 23 |
Исайя 21 двадцать первый глава из Книга Исайи в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия. В этой книге содержатся пророчества, приписываемые пророку. Исайя, и является частью Книга Пророков. В этой главе содержатся пророчества против Вавилон, Эдом и Аравия.[1]
Текст
Исходный текст написан на Иврит язык. Эта глава разделена на 17 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст традиция, которая включает Codex Cairensis (895), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век), Codex Leningradensis (1008).[2]
Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди Свитки Мертвого моря (3 век до н.э. или позже):[3]
- 1QIsaа: Complete
- 4QIsaа (4Q55): дошедшие до нас: стихи 1-2, 4-16
- 4QIsaб (4Q56): дошедшие до нас: стихи 11-14
Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[4]
Парашот
В парашах перечисленные здесь разделы основаны на Кодекс Алеппо.[5] Исаия 21 - это часть Пророчества о народах (Исайя 13–23 ). {P}: открыть парашах; {S}: закрыто парашах.
- {P} 21: 1-5 {S} 21: 6-10 {P} 21: 11-12 {P} 21: 13-15 {S} 21: 16-17 {S}
Стихи 1–10.
Эта часть пророчества или оракула явно относится к Вавилону, хотя это не указано по имени, как это понимал, среди прочего, Коггинс.[6] и Раши.[7]
Стих 1
- Бремя против пустыни моря
- Когда на юге проходят вихри,
- Итак, оно пришло из пустыни, из ужасной страны.[8]
В Септуагинта не включает слова «моря»:[9]
- Как будто вихрь должен пройти через пустыню, идя из пустыни, даже из такой земли, так мне было объявлено ужасное и печальное видение.[9]
В Кембриджская Библия для школ и колледжей отмечает подзаголовок в этом стихе как один (и первый) из «серии« загадочных »заголовков» вместе с Исайя 21:11; 21:13, и 22:1 (ср. Исайя 30: 6 ).[1] Раши цитирует рабби Ионафана для перевода этого стиха: «Суровое пророчество об армиях, исходящих из пустыни, столь же многочисленных, как воды морские».[7]
Стих 9.
- «И смотрите, вот идет колесница людей с парой всадников!»
- Тогда он ответил и сказал:
- «Вавилон пал, пал!
- И все резные изображения ее богов
- Он упал на землю ".[10]
Перекрестная ссылка: Иеремия 51: 8; Исайя 46: 1
- «Вавилон пал, пал»: это событие предсказано в видении.[11]
Стихи 11–12.
- 11Бремя против Думы.
- Он зовет меня из Сеир,
- "Сторож, что за ночь?
- Сторож, что насчет ночи? "
- Он зовет меня из Сеир,
- 12Сторож сказал:
- "Наступает утро и ночь.
- Если вы спросите, спрашивайте;
- Возвращаться! Вернись!"[12]
- 12Сторож сказал:
В масоретском тексте говорится о Дума, тогда как Септуагинта относится к Эдом,[13] как и NASB и NLT.[14]
Стихи 13–17.
Фраза «пустынная равнина» не может указывать на идентифицируемое место, хотя названная географическая область обычно рассматривается в Аравия.[6] Город-оазис Тема (стих 14) расположен в 100 милях (160 км) к югу от Элафа и в 200 милях (320 км) к востоку от Красного моря, известного как центр караванов.[15] Деданеи (стих 13) и Кедар (стих 16) были арабскими племенами.[15]Есть записи, что Кедар отдал дань в 738 г. до н.э. ассирийцам и в 715 г. до н. Э. Саргон II сражались с племенами между Темой и Залив Акаба (восточный рукав Красного моря), затем в 703 г. до н.э. Сеннахирим покорили арабские племена, присоединившись к восстанию Меродаха-Баладана (царя Вавилона).[15] Следовательно, нет необходимости рассматривать более позднюю дату этой части пророчества.[15]
Этот отрывок тесно связан с Книга Иеремии (ср. Иеремия 49: 8 ).[6]
Смотрите также
- Аравия
- Вавилон
- Эдом
- Связанный Библия части: Псалом 92, Псалом 93, Исайя 46, Откровение 14, Откровение 17, Откровение 18
Рекомендации
- ^ а б Кембриджская Библия для школ и колледжей 21 Исайи, по состоянию на 5 апреля 2018 г.
- ^ Вюртвайн 1995 С. 35-37.
- ^ Ульрих 2010, п. 367-369.
- ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
- ^ Как реализовано в Издание Еврейского издательского общества еврейской Библии на английском языке за 1917 год.
- ^ а б c Коггинс 2007, п. 453.
- ^ а б Йешаягу - Исайя - Глава 21 с комментарием Раши - Chabad.org
- ^ Исайя 21: 1 NKJV
- ^ а б Исаия 21: 1 - Септуагинта
- ^ Исайя 21: 9 NKJV
- ^ Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, индексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издатель: Oxford University Press, США; 2007. С. 1006-1007 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810
- ^ Исайя 21: 11-12 NKJV
- ^ Септуагинта: Исайя 21:11
- ^ BibleGateway.com: Исаия 21:11
- ^ а б c d Motyer 2015, п. 177.
дальнейшее чтение
- Коггинс, Р. (2007). «22. Исайя». В Бартоне, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первая (мягкая обложка) ред.). Издательство Оксфордского университета. С. 433–586. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля, 2019.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Мотьер, Дж. Алек (2015). Пророчество Исаии: введение и комментарий. InterVarsity Press. ISBN 9780830895243.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Ульрих, Евгений, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты. Брилл.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января, 2019.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)