Баскский алфавит - Basque alphabet
В Баскский алфавит, также называется Баскская орфография, это Латинский алфавит раньше писал Баскский язык. Он состоит из 27 букв.
Список писем
Буквы баскского алфавита - это 26 букв алфавита. Базовый латинский алфавит ISO плюс ñ (и ç, как вариант c ).
Это весь список,[1] плюс IPA фонология:[2]
Письмо | Баскское имя | Произношение |
---|---|---|
А | а | / а / |
B | быть | / b /, [β̞ ] |
C | ze * (и его вариант Ç ze hautsia *) | / с /, / k / |
D | де | / d̪ /, [ð̞] |
E | е | / e / |
F | efe | / f / |
г | ge | / ɡ /, [ɣ̞ ] |
ЧАС | Hatxe | ∅, /ɦ / |
я | я | /я/, /я/ |
J | хота | / j /, /Икс/, /ʝ /, /ɟ / |
K | ка | / k / |
L | Ele | / л / |
M | eme | / м / |
N | ene | / п / |
Ñ | eñe | / ɲ / |
О | о | / о / |
п | pe | /п/ |
Q | ку * | / k / |
р | ошибка | /р/, /ɾ / |
S | ese | / s̺ / |
Т | te | / t̪ / |
U | ты | / u /, / u̯ / |
V | уве * | / b /, [β̞] |
W | уве бикоица * | / u̯ / |
Икс | ixa | / ʃ / |
Y | я грекоа * | /я/, /я/, / j / |
Z | Зета | / s̻ / |
* Хотя буквы C, Ç, Q, V, W и Y не используются в написании слов традиционного баскского языка, они были включены в баскский алфавит для написания слов, заимствованных из других языков, в которых они используются.[1] |
Все буквы и орграфы представляют собой уникальные фонемы. Основное исключение - если л, п или иногда т предшествует я; большинство диалектов палатализировать звук в /ʎ /, /ɲ / и /c / даже если так не написано.
ЧАС молчит в большинстве регионов, но произносится на большей части северо-востока, что является основной причиной его существования в баскском алфавите. Он даже не представляет собой слоговые перерывы в других диалектах, хотя может помешать вышеупомянутой палатализации в некоторых словах, например п в Айнхоа.
Диграфы
Есть несколько диграфы (последовательные буквы используются для обозначения одного звука):
История
На протяжении большей части своей истории баскские писатели использовали условности Романские языки любить испанский или Французский. Таким образом Педро Аджерре книга 1643 года была названа Guero соответствует современному Gero («Позже») и девиз 18 века. Ируракская летучая мышь было бы Хирурак летучая мышь («Трое как один»). В конце 19 века политик-националист Сабино Арана предложил несколько изменений,[3] включая новые буквы, такие как ĺ и р которые не были приняты в стандартной орфографии.
Сегодняшний Стандартный баск был разработан во второй половине 20 века и был установлен правилами Euskaltzaindia (Академия баскского языка). Что касается алфавита, то основная критика со стороны традиционалистов Бискайя и Гипускоа была направлена на час, поскольку орфография, которой управляла Euskaltzaindia, использовала это в нескольких словах, которые эти традиционалисты писали без этой буквы, которая молчит как на Бискайском, так и на Гипускоа - тогда как это произносилось на всех баскских диалектах несколько веков назад и до сих пор произносится на большей части Северо-Востока. С другой стороны, баскским носителям северо-востока приходилось учиться писать несколько слов с меньшим или отсутствующим час буквы, потому что большинство час's, используемые в их традиции, не были включены в стандартную баскскую орфографию. Эти изменения различных традиций в современный Стандартный баскский язык были предложены и приняты молодыми поколениями баскских писателей, поэтому час Споры утихли, когда умирали старые поколения.[4][5]
Частоты букв
В выборке из 6 692 букв наиболее распространенной буквой в баскском языке является а и наименее распространенным является v (несмотря на то что ш, y, и q вообще не появилось в выбранном тексте).[6]
использованная литература
- ^ а б Euskaltzaindia: Правило нет. 17 для стандартного баскского языка, Названия букв баскского алфавита, Правило принято 25 ноября 1994 года. Проверено 2010-10-22. (на баскском языке)
- ^ «Баскский язык, алфавит и произношение». Omniglot.com. Получено 2017-01-03.
- ^ Арана эта Гойри'тар Сабин (1896). Lecciones de Ortografía del Euskera Bizkaino (на испанском). Бильбао: Себастьян де Аморрурту. стр.32 - через Biblioteca Virtual del Patrimonio Bibliográfico.
- ^ Etxeberria, Josune (2003). Патси Алтуна. Узтаррия. п. Арантзазуко Бильцаррарен гаррантия (1968). ISBN 978-84-607-6723-7. Архивировано из оригинал на 31.01.2018.
- ^ Вилласанте, Луис (1980). La h en la ortografía vasca: razones y motivos, reglas: catálogo de voces con comentario [Буква h в баскском правописании: причины и мотивы, правила: каталог голосов с комментариями] (PDF). «Luis de Eleizalde» sobre unificación del euskera escrito, fasiculo 7 (на испанском языке). Оньяти: От редакции Францискана Арансасу. ISBN 978-8472401198.
- ^ "Статистика частоты писем". www.cryptogram.org. Получено 2020-11-05.