Крылья желания - Wings of Desire

Крылья желания
Wingsofdesireposter.jpg
Афиша театрального релиза
РежиссерВим Вендерс
Произведено
Написано
В главных ролях
Музыка от
КинематографияАнри Алекан
ОтредактированоПитер Przygodda
Производство
Компания
РаспространяетсяBasis-Film-Verleih GmbH (Западная Германия)
Argos Films (Франция)
Дата выхода
Продолжительность
127 минут[2]
Страна
  • Западная Германия
  • Франция
Язык
  • Немецкий
  • английский
  • Французский
  • турецкий
  • иврит
  • испанский
Бюджет5 миллионов DM[3]
Театральная кассаДолл. США 3,2 миллиона[4]

Крылья желания (Немецкий: Der Himmel über Berlin, горит  «Небо / Небо над Берлином»; выраженный [deːɐ̯ ˈhɪml̩ ˈyːbɐ bɛʁˈliːn] (Об этом звукеСлушать)) 1987 год романтическая фантазия фильм режиссера Вим Вендерс. Фильм о невидимом, бессмертном ангелы которые населяют Берлин и прислушиваются к мыслям его человеческих жителей, утешая страждущих. Несмотря на то, что город густонаселен, многие люди изолированы или отчуждены от своих близких. Один из ангелов, которого играет Бруно Ганц влюбляется в красивую, одинокую трапеция артист, которого играет Сольвейг Доммартин. Ангел выбирает стать смертным, чтобы испытать человеческие чувственные удовольствия, от наслаждения едой до прикосновения к любимому человеку, и чтобы он мог открыть для себя человеческую любовь с мастером трапеции.

На основе искусства, изображающего ангелов, видимых вокруг Западный Берлин, в то время окруженный Берлинская стена, Вендерс и автор Питер Хэндке задумал историю и продолжал разрабатывать сценарий на протяжении всего Французский и Немецкий совместное производство. Фильм снят Анри Алекан как в цвете, так и в черно-белом цвете сепии, последний используется для представления мира, видимого ангелами. В актерский состав входят Отто Сандер, Курт Буа и Питер Фальк.

За Крылья желания, Вендерс получил награды за лучшую режиссуру на обеих Каннский кинофестиваль и Европейские кинопремии. Фильм имел успех критиков и финансов, и академики интерпретировали его как заявление о важности кино, библиотек, цирка и т. Д. Германское единство, содержащий Нью Эйдж, религиозные, светские или другие темы.

За ним последовало продолжение, Далекое так близко!, выпущенный в 1993 году. Город ангелов римейк США, был выпущен в 1998 году. В 1990 году многочисленные критики назвали Крылья желания как один из лучших фильмы 1980-х.

участок

В Берлин разделенный на Берлинская стена, два ангелы, Дамиэль и Кассиэль, смотрите на город, невидимый и неслышный для его обитателей. Они наблюдают и слушают мысли берлинцев, в том числе беременной женщины в машине скорой помощи по дороге в больницу, молодой девушка легкого поведения стоящий на оживленной дороге и сломленный мужчина, который чувствует себя преданным женой. Их смысл как говорит Кассиэль, «собирать, свидетельствовать, сохранять» реальность. Дамиэль и Кассиэль всегда существовали как ангелы; они были в Берлине до того, как это был город, и до того, как появились люди.

Среди берлинцев, с которыми они сталкиваются в своих странствиях, есть старик по имени Гомер, мечтающий о «мирной эпопее». Кассиэль следует за стариком в поисках снесенного тогда Потсдамская площадь в открытом поле и находит только граффити -крытая стена. Хотя Дамиэль и Кассиэль - чистые наблюдатели, видимые только детям и неспособные к взаимодействию с физическим миром, Дамиэль начинает влюбляться в глубоко одинокую артистку цирка по имени Марион. Она живет одна в караване в Западный Берлин, пока она не получит известие о закрытии ее группы, Цирк Алекан. В депрессии она танцует в одиночестве под музыку Преступление и городское решение, и дрейфует по городу.

Между тем актер Питер Фальк приезжает в Западный Берлин, чтобы снять фильм о городских Нацистский прошлый. Когда-то Фальк был ангелом, который, устав постоянно наблюдать и никогда не испытывать, отказался от своего бессмертия, чтобы стать участником этого мира. Также уставший от бесконечности, Дамиэль тоскует по подлинности и границам человеческого существования. Он встречает Марион во сне и удивляется, когда Фальк чувствует его присутствие и рассказывает ему о радостях человеческой жизни.

Граффити на Берлинская стена изображен в фильме.

Дамиэля наконец убеждают отказаться от бессмертия. Он впервые переживает жизнь: он истекает кровью, видит цвета, пробует еду и пьет кофе. Тем временем Кассиэль проникает в сознание молодого человека, который вот-вот совершит самоубийство, спрыгнув со здания. Кассиэль пытается спасти молодого человека, но не может этого сделать, и пережитое остается мучительным. Чувствуя присутствие Кассиэля, Фальк тянется к нему, как и к Дамиэлю, но Кассиэль не желает следовать их примеру. В конце концов, Дамиэль встречает артистку-трапецию Марион в баре во время концерта Ник Кейв и плохие семена, и она приветствует его и говорит о том, что наконец-то нашла серьезную любовь, которая может заставить ее почувствовать себя завершенной. На следующий день Дамиэль вспоминает, как время, проведенное с Марион, научило его удивляться, и как он получил знания, которых не может достичь ни один ангел.

Производство

Разработка

Искусство Берлина с изображением ангелов послужило вдохновением для создателей фильма.

Прожив и проработав восемь лет в США, режиссер Вим Вендерс вернулся на родину Западная Германия и хотел воссоединиться с ним с фильмом о его любимой части, Западный Берлин.[5] Планируя сделать До конца света в 1985 году он понял, что проект не будет готов в ближайшие два года, и, желая вернуться к фотографии как можно скорее, он задумался над другим проектом.[6]

Райнер Мария Рильке Поэзия частично вдохновила рассказ. Вендерс утверждал, что ангелы, казалось, обитали в стихах Рильке, и однажды режиссер также сделал наброски «ангелов» в своих записях:[7] и отметила работы с ангелами на кладбищах и в окрестностях Берлина.[5] В его лечение Вендерс также рассмотрел предысторию, в которой Бог изгнал своих ангелов в Берлин в наказание за защиту людей после 1945 года, когда Бог решил оставить их.[8]

Вендерс нанят Питер Хэндке, написавший большую часть диалогов, поэтических повествований и повторяющуюся поэму фильма «Песня детства».[9] Вендерс нашел имена Дамиэль и Кассиэль в энциклопедии ангелов, а также имел фотографии Сольвейг Доммартин, Бруно Ганц и Отто Сандер что служили муз.[7] Идея о том, что ангелы могут читать мысли, привела к тому, что Вендерс задумался о личном диалоге, который никто бы не сказал вслух.[5] Вендерс не рассматривал главного героя-ангела как представителя самого себя, вместо этого решив, что ангел может быть воплощением фильма и что цель фильма может заключаться в том, чтобы помочь людям, открыв им глаза на возможности.[10] Хандке не чувствовал себя в состоянии написать ни единого связного рассказа, но пообещал регулярно присылать заметки об идеях во время производства.[11] Сценарист Ричард Райтингер также помогал Вендерсу в написании сценариев с участием Хэндке.[12]

Учитывая характер этой договоренности, Вендерс проводил ежедневные встречи со своей командой, часто в поздние часы, для планирования логистики на следующий день.[8] Французский продюсер Анатоль Дауман не видел необходимости в большом бюджете,[13] и на проект было профинансировано 5 миллионов DM.[3]

Кастинг

Актер[14]Роль
Бруно Ганц...Дамиэль
Сольвейг Доммартин...Марион
Отто Сандер...Кассиэль
Курт Буа...Гомер, престарелый поэт
Питер Фальк...сам (в титрах как "Der Filmstar")[1]
Ник Кейв и плохие семена...самих себя[15]
Преступление и городское решение...самих себя[16]

Вендерс считал важным, чтобы актеры, играющие двух главных ангелов, были знакомы и дружны друг с другом. Ганц и Сандер выступали в одних и тех же постановках в течение 20 лет.[5] Сандер и Ганц также рекомендовали Курт Буа Вендерсу и попросил Буа выступить.[17] Игра Буа в роли Гомера ознаменовала его последний полнометражный фильм за 80-летнюю карьеру, начавшуюся в детстве.[18]

Питер Фальк роль не планировалась до тех пор, пока фотография не началась, и Вендерс планировал, что аналогичные роли будут исполнять художник или политический чиновник, пока не будет помощником. Клэр Дени предложил Коломбо Звезда была бы знакома каждому.[19] Фальк назвал эту роль «самой безумной вещью, которую мне когда-либо предлагали», но быстро согласился.[5] Он привык к импровизации, которую требовала вновь созданная роль, и когда Вендерс и Фальк встретились, у них возникла идея рисования персонажа и поиска шляпы.[19] Ник Кейв и его группа базировалась в Западном Берлине, и Вендерс назвал его «настоящим берлинским героем» и решил, что «для меня было немыслимо снять фильм в Берлине, не показав ни одного из его концертов».[20]

Экранизация

Берлинская государственная библиотека и другие места вокруг Западного Берлина были местами съемок.

Фильм снят Анри Алекан,[21] чья кинематография представляет точку зрения ангелов в монохромном режиме, поскольку они не видят цвета, и переключается на цвет, чтобы показать точку зрения человека. Во время съемок Алекан использовал очень старый и хрупкий шелковый чулок, который принадлежал его бабушке, в качестве фильтра для монохромных сцен.[22] добавление прикосновения сепия к черное и белое.[23] Вендерс считал естественным, что ангелы без опыта физического мира не видят цвета, а также думал, что черно-белая кинематография Алекана предоставит новый вид на Берлин.[7]

Проблема в кинематографии возникла из-за использования камеры для восприятия ангелов, поскольку ангелы не ограничены в том, как далеко они могут наблюдать в любом измерении.[24] Цирк Алекана назван в честь кинематографиста.[21]

Съемки проходили в реальных местах в г. Западный Берлин, Такие как Ганс Шарун с Берлинская государственная библиотека,[25] хоть Стену воссоздали в студии,[25] из-за того, что стрельба по настоящей Стене объявлена ​​вне закона. Некоторые элементы отдыха были сделаны из недорогого дерева, а один из них был уничтожен дождем во время производства.[19]

Не имея представления о том, как изобразить ангелов и не имея дизайна костюмов, Вендерс сказал, что создатели фильма консультировались с произведениями искусства, экспериментировали и нашли идею доспехов во время производства, и сказал режиссеру из США. Брэд Силберлинг они не остановились на пальто позже.[26] Прическа была навеяна фотографией японского воина.[17]

Хотя в цирковых сценах требовалась обширная и рискованная акробатика, Доммартин смогла выучить трапецию и движения со скакалкой всего за восемь недель и проделала всю работу сама, без дублера.[27] Во время съемок создатели фильма вызвали немецкую полицию после исчезновения Фалька. Фальк часами исследовал Западный Берлин и был обнаружен в кафе.[28]

Послепроизводственный этап

Питер Хандке прибыл в Западный Берлин во время редактирования, во главе с Питер Przygodda. Хэндке считал, что это граничит с немое кино, кроме музыки, и не хватало многих заметок, которые он отправил Вендерсу во время съемок. Таким образом, Хандке предложил добавить свои сочинения через закадровый голос.[11] После того, как Фальк уехал из Берлина, он записал большую часть своего голоса за кадром в звуковой студии в Лос-Анджелес. Многое из этого было импровизировано, хотя Вендерс все еще наблюдал за процессом по телефону.[19]

При длительных съемках берет, и камера использовалась как «глаз ангела», большая часть движения была передана в операторской работе, а не в эффектах редактирования.[12] Оставалось пять часов отснятого материала, который нужно отредактировать до финальной версии.[12] А пирог бой Между звездами снималась финальная сцена, но позже ее сняли.[29]

Композитор Юрген Книпер предполагаемых арф и скрипок будет достаточно для счет для фильма об ангелах, пока не увидел отрывок из фильма. Видя, что ангелы были недовольны, он написал другую партитуру, используя хор, голоса и свист.[30] Лоран Петитган внесла цирковую музыку, ансамблевую работу на аккордеонах, саксофонах и клавишных.[31]

Темы и интерпретации

История имеет сходство с падший ангел понятие, хоть и не связанное со злом.

Представления об ангелах, духах или призраках, которые помогают людям на Земле, были широко распространены в кино, начиная с А вот и мистер Джордан (1941) к произведениям 1946 г. Это прекрасная жизнь и Вопрос жизни и смерти.[32] Многие более ранние фильмы из США и Великобритании демонстрируют большое почтение, в то время как другие позволяют развлечься в разумных пределах. Пауэлл и Прессбургер с Вопрос жизни и смерти представляет собой ранний пример того, как духи завидуют жизни людей.[32] Переход от монохромного к цветному, чтобы отличить реальность ангелов от реальности смертных, также использовался в фильме Пауэлла и Прессбургера.[33] Пока Крылья желания не изображает берлинцев как живущих в утопии, академик Роджер Кук писал, что тот факт, что люди получают удовольствие, «дает, как следует из английского названия, крылья желанию».[8]

Бог не упоминается в фильме,[34] и упоминается только в продолжении Далекое так близко! когда ангелы заявляют о своей цели связать людей с «Ним».[35] Ученые Роберт Филлип Колкер и Питер Бейккене объясняют очевидное отсутствие Бога Нью Эйдж убеждений, замечая Дамиэля "Осень "похожа на историю Люцифер хоть и не имеет отношения к злу.[36] Рецензент Джеффри Оверстрит согласился с тем, что «Вендерс оставил свое церковное воспитание позади», а кинематографические ангелы - «изобретения, которые он мог бы создать в соответствии со своими требованиями», не обращая внимания на библейские верования. Оверстрит охарактеризовал их как «причудливые метафоры, персонажи, утратившие радость чувственного человеческого опыта».[37] Тем не менее, профессор Крейг Детвейлер верили в панораму Берлина с высоты птичьего полета и в идею ангел Хранитель вызвать Бога.[38] Авторы Мартин Брэди и Джоан Леал добавили, что даже если Дамиэля соблазняют, казалось бы, нечестивые вещи, атмосфера Берлина означает, что человек Дамиэль все еще находится в «месте поэзии, мифа и религии».[39]

В одной из сцен Дамиэль и Кассиэль встречаются, чтобы поделиться историями своих наблюдений, и их функция заключается в сохранении прошлого.[40] Профессор Александр Граф написал, что это связывает их с кино, и Вендерс отметил Крылья желания изображает или показывает места в Берлине, которые с тех пор были разрушены или изменены, включая мост, Потсдамская площадь и стена.[41]

В заключительных заголовках говорится: «Посвящается всем бывшим ангелам, но особенно Ясуджиро, Франсуа и Андрею» (все отсылки к другим создателям фильма Вендерса Ясудзиро Одзу, Франсуа Трюффо, и Андрей Тарковский ).[42] Все эти режиссеры умерли еще до выхода фильма на экраны. Колкер и Бейккене утверждали, что оказали влияние на Вендерса: Озу научил Вендерса порядку; Трюффо наблюдение за людьми, особенно молодежью;[43] и Тарковский, менее явное влияние на Вендерса, рассмотрение морали и красоты.[44] Идентификация режиссеров как ангелов может быть связана с функцией персонажей фильма - записывать.[45]

Ясудзиро Одзу, один из "ангелов" посвящения фильма.

Академик Лаура Маркус полагала, что связь между кино и печатью также устанавливается в связи ангелов с библиотеками, поскольку Вендерс изображает библиотеку как инструмент «памяти и общественного пространства», что делает ее чудесным местом.[46] Изображение Дамиэля с использованием пера или нематериального пера для написания «Песни детства» также является данью печати и грамотности, представляя или, как предположил Маркус, «возможно, даже высвобождая следующие визуальные образы».[47] Колкер и Бейккене интерпретировали использование поэзии как часть усилий сценариста Питера Хандке по подъему языка над обычной риторикой до духовного.[48] Рассматривая стихи, Детвейлер заметил, что «Песня детства» Хандке проводит параллели с св. Павел с 1 Коринфянам 13 ("В детстве говорил по-младенчески, по-младенчески понимал, по-детски думал ... ").[9] Профессор Терри Уодделл добавила, что в стихотворении ключевой темой стала «центральная роль детства», отмечая, что дети могут видеть ангелов и принимать их без вопросов, связывая их с феноменом воображаемые друзья.[49]

Фильм также был воспринят как призыв к Воссоединение Германии, который последовал в 1990 году. Эссеисты Дэвид Колдуэлл и Пол Ри видели в нем серию двух противоположностей: Востока и Запада, ангела и человека, мужчины и женщины.[50] Ангелы Вендерса не связаны Стеной, отражая общее пространство Восточного и Западного Берлина, хотя Восточный Берлин остается в основном черным и белым.[51] Ученый Мартин Йезингхаузен полагал, что в фильме предполагается, что воссоединения никогда не произойдет, и размышлял о своих заявлениях о разделениях, включая территориальные и «высшие», «физическое и духовное, искусство и реальность, черное и белое и цветное».[52]

Исследователь Хелен Стоддарт, обсуждая изображение цирка и трапеции Марион, в частности, утверждала, что Марион является классическим цирковым персонажем, создающим образ опасности, а затем и потенциала. Стоддарт утверждал, что Гомер и Марион могут найти будущее в остатках истории, найденных в Берлине.[53] Стоддарт рассматривал круговой характер истории, включая параллель между ангелом, который не может видеть физическое (Дамиэль), и искусственным ангелом (Марион), который может «видеть лица».[54] Марион также замечает, что все направления ведут к Стене, и последний диалог на французском языке «Мы начали», пока на экране говорится: «Продолжение следует ", предлагает" заключительное движение к новому началу ".[55]

Запись в журнал Кино и философия, Цитирует Натан Вольфсон Роланд Барт работа - особенно S / Z - в качестве модели, чтобы доказать, что «эта« ангельская »часть« Крыльев желания »намеренно вызывает у зрителя ряд определенных откликов. Эти отклики обеспечивают основу для трансформации, в которой участвуют Дамиэль и Мэрион. Фильм готовит зрителя к аналогичное преобразование, и приглашает зрителя принять участие в этом процессе, исследуя авторство и свободу действий ".[56]

Стиль

Райнер Мария Рильке Поэзия России повлияла на концепцию и стиль.[49][7]

Британский институт кино Писатель Ли Сингер оценил кинематографический стиль как «смелый» и артистичный в использовании цвета, «экзистенциального голоса за кадром» и «томного шага».[23] Зингер также прокомментировал использование символизма и сочетания различных произведений культуры, от поэзии Райнер Мария Рильке под музыку Ник Кейв. По оценке Зингера, кинематограф способен передать «невидимую близость и сочувствие ангелов».[23] Профессор Терри Уодделл описала «диалог и монолог» как «лирический» в духе поэзии Рильке.[49] Ученый Александр Граф рассмотрел, как эти голоса за кадром и словесные обмены часто сочетаются с фоновыми звуками радио и телевидения, и пришел к выводу, что «изображение и звуковая дорожка», составляющие стиль, передают точку «слепоты»: «мужчины и женщины страдают от своего повседневные проблемы; дети, как ангелы, находятся в своем собственном мечтательном мире ".[57]

Профессор Рассел Дж. А. Килборн оценил стиль в отличие от реализм и «подчеркнуто немецкое» в рассмотрении конкретных ситуаций человеческой жизни.[58] Авторы Мартин Брэди и Джоан Леал отметили, что повествование уклоняется от полностью повествование Формат, а стиль написания фильма воплощен в герое Гомера как «ангел рассказчика».[39] Восприятие людей становится ключом к повествованию, поскольку Брэди и Лил цитируют видение Хандке нового повествования: «Вы только интерпретировали и изменили мир; важно то, чтобы описывать Это".[59] Психолог Райан Ниемек писал, что, сосредоточив внимание на «красоте каждого момента», Крылья желания передает «трепет и удивление».[60]

Как заметил Зингер, Крылья желания служит «Симфонией города» в захвате «зимнего Берлина до объединения».[23] Килбурн сказал, что место выделено в немецком названии Der Himmel über Berlin, как и желание, упомянутое в английском заголовке, имеет большое значение, и что «частые снимки Восточного и Западного Берлина глазами ангела» позволяют «квазиобъективное вуайеристское наблюдение».[61] Наблюдая за модой на тренчи ангелов, социолог Эндрю Грили написал, что это соответствует обстановке «мокрый, ветреный, холодный север Германии».[62] Глядя на пальто и хвостики, доктор Детвейлер нашел изображение ангелов «таким крутым и стильным».[9]

На протяжении всей истории музыка используется по-разному. Музыковед Аннет Дэвисон утверждала, что партитура Книпера в сценах с ангелами является артистической, с элементами восточноевропейской и православной музыки, а музыка Петитгана демонстрирует «скользкую» гармонию, которую часто можно услышать в цирковых представлениях.[31] Когда Марион покидает Цирк Алекана, увеличивается рок музыка, особенно Кейвом и Преступление и городское решение. Дэвисон утверждал, что это символизирует «утопическое обещание чувственного мира смертных», и эта лирика перекликается с сюжетом: «Cave's»Карни "предполагает исчезновение карнавального работника при закрытии Цирка Алекана, и"От нее в вечность "предполагает стремление к женской любви.[31] Профессор Адриан Дэнкс писал, что рок-музыка Кейва символизирует «физическую, мирскую реальность Берлина», с «Карни», добавляющей на заднем плане ощущение печали, в то время как Марион дает «хриплый аккомпанемент».[63]

Релиз

Фильм дебютировал в Каннский кинофестиваль 17 мая 1987 г.[64] Der Himmel über Berlin впоследствии открылся в Западной Германии в конце октября 1987 года.[1] С Орион Классика как его дистрибьютор в США,[65] это открылось в Нью-Йорк в качестве Крылья желания 29 апреля 1988 г. Рейтинг PG-13.[66] Сандер сказал, что он был выпущен в Японии, и что пока ангелы не появляются в Японская мифология После этого к нему подходили токийские зрители и делились впечатлениями о персонажах.[17]

После печати видеокассеты в Германии в 1988 году Kinowelt выпустил DVD в Германии и 2 регион в 2005 году.[1] В 2009, Коллекция критериев выпустил фильм в 1 регион на DVD и Блю рей.[67][68] Позже он был показан в 65-й ​​Берлинский международный кинофестиваль в феврале 2015 года, чтобы отметить Почетный Золотой Медведь.[69]

Фонд Вима Вендерса выпустил цифровой 4K восстановление с использованием оригинальной черно-белой и цветной пленки. Премьера новой версии фильма состоялась 16 февраля 2018 г. 68-й Берлинский международный кинофестиваль в Кино Интернэшнл, в рамках программы "Берлинале Классика".[70][71]

Прием

Театральная касса

Der Himmel über Berlin было 922 718 госпитализаций в Германии.[72] Под заголовком Les Ailes du désir, во Франции было еще 1 079 432 госпитализации.[73]

Фильм закончился в Северной Америке 11 мая 1989 года, собрав в прокате 3,2 миллиона долларов.[4] или, возможно, почти 4 миллиона долларов, выгодное вложение для Ориона.[65] Критик Джеймс Монако оценил финансовые показатели выше, чем у типичных художественных фильмов.[74] В 2000 г. Разнообразие подсчитали, что он был 48-м в списке 50 самых кассовых фильмов на иностранном языке, когда-либо выпущенных в США, и одним из трех в Немецкий, вместе с Das Boot и Беги, Лола, беги.[75]

Критический прием

Крылья желания получил "Два пальца вверх" от Джин Сискель и Роджер Эберт на Сискель, Эберт и фильмы, где Сискель упомянул Вендерса за рассказ, который «восхваляет жизнь такой, как она прожита, но при этом помогает понять неразбериху в жизни».[76] В Нью-Йорк, Дэвид Денби назвал его «экстраординарным» и, возможно, «лучшим немецким фильмом».[77] Дессон Хау процитировал его как «парящее видение, обращающееся к чувствам и духу».[78] Джанет Маслин, пишу для Нью-Йорк Таймс, назвал его «фееричным» по своей концепции, но «потрясающе перегруженным» в исполнении.[66] В Разнообразие Дэвид Стрэттон по достоинству оценил визуальные эффекты, выступления и музыку Книпера, добавив, что фильм также продемонстрировал вкус Вендерса к рок-музыке.[79] Вашингтон Пост's Рита Кемпли отметила Вендерса и Хандке за создание «причудливого царства мифов и философских притязаний, насыщенного образами и подслащенного игрой Ганца».[80] Несогласные, Полин Кель заметил: «Этого достаточно, чтобы кинозрители почувствовали себя бессильными».[81] По данным интернет-ресурса Они снимают фотографии, не так ли?, Крылья желания самый популярный фильм 1987 года.[82]

Бруно Ганц получил положительные отзывы за исполнение роли Дамиэля; Возможно, это была его самая запоминающаяся роль до 2004 года.[83]

К 1990 г. Крылья желания был помещен в 10-ку лучших фильмов 1980-х критиков Дэвида Денби (первый), Лос-Анджелес Таймс'с Шейла Бенсон (четвертая), Регистр округа Ориндж's Джим Эмерсон (пятый) и Ричард Шикель и Ричард Корлисс (десятый).[84] Премьера признал его вторым величайшим фильмом 1980-х годов после Бешеный бык.[23] Джеймс Монако присвоил ему четыре с половиной звезды в его 1992 году. Гид по фильму, оценив его как «богатый, почти мистический шедевр».[74] В 1998 году Эберт добавил его в свой Отличные фильмы list, отстаивая его «настроение задумчивости, элегии и медитации».[85] Империя Критик Ян Натан дал ему пять звезд в своем обзоре 2006 года, приветствуя его поэзию, темы одиночества и актерский стиль Ганца.[86] В 2004 г. Нью-Йорк Таймс включил фильм в свой список «1000 лучших когда-либо снятых фильмов».[87] Размышляя о смерти Сольвейг Доммартин в 2007 году, Der Spiegel вспомнил фильм как поэтический шедевр.[88] Рассматривая DVD Criterion в 2009 г., Тайм-аут критик Джошуа Роткопф назвал это введением в художественный фильм, но также и продукт своего времени, упоминая песни.[89]

Позже он занял 64-е место в рейтинге Империя журнала "100 лучших фильмов мирового кино" в 2010 году.[90] В 2011, Хранитель поместил его в 10 лучших фильмов, когда-либо снятых в Берлине.[25] В следующем году он получил 10 голосов в 2012 году. Зрение и звук опросы величайшие фильмы из когда-либо созданных.[91] Les Inrockuptibles'В обзоре 2014 года это был признан отличным фильмом, вневременным и поэтичным.[92] В том году французские критики на авуар-алир также похвалил его поэзию и сказал, что Берлин становится одним из персонажей, поблагодарив Алекана, Хандке, Кейва и Книпера за важный вклад.[93] Немецкий журналист Майкл Зонтхаймер рекомендовал посмотреть его, чтобы понять, насколько радикально изменился Берлин с 1980-х годов, особенно глядя на мрачные образы, когда человек Дамиэль идет по Берлину.[94] В его Гид по фильмам 2015 года, Леонард Мальтин присудил ему три с половиной звезды, назвав его «призрачным» и «лирическим».[95] Джонатан Розенбаум объявил большую часть фильма до того, как Дамиэль станет человеком, как «одно из самых потрясающих достижений Вендерса».[96] В 2017 г. Le Monde оценил его на четыре звезды из пяти, сославшись на эстетику черно-белой фотографии, поэзию и размышления об истории.[97] Немецкое новостное издание Der Tagesspiegel рассказал о незабываемых образах фильма в 2016 году, указав Дамиэля как ангела и сцены из библиотеки.[98] К 30-летию Каннского показа Джессика Ричи написала на Rogerebert.com что ей было странно быть атеисткой и любить фильм, выражая восхищение черно-белой фотографией и общим посланием о том, что, когда мир кажется ужасным, желание мощно.[99] В агрегатор обзоров Гнилые помидоры отмечает, что 98% цитируемых критиков дали фильму положительные отзывы.[100]

Похвалы

Фильм соревновался за Золотая пальмовая ветвь и выиграл за Лучший режиссер на 1987 Каннский кинофестиваль.[101] В 1988 году он выиграл престижную Гран При из Бельгийская ассоциация кинокритиков.[102]

Он был представлен Западной Германией на рассмотрение Премия Оскар за лучший фильм на иностранном языке, предложение, поддержанное его дистрибьюторской компанией. Он не был номинирован; Академия редко признавала западногерманское кино.[103]

НаградаДата церемонииКатегорияПолучатель (и)РезультатСсылка (ы)
Бельгийская ассоциация кинокритиков1988Гран ПриВим ВендерсВыиграл[102]
Премия Британской киноакадемии19 марта 1989 г.Лучший фильм не на английском языкеВим Вендерс и Анатоль ДауманНазначен[104]
Каннский кинофестиваль7-19 мая 1987 годаЛучший режиссерВим ВендерсВыиграл[101]
Сезар Награды12 марта 1988 г.Лучший зарубежный фильмНазначен[105]
Европейские кинопремии1988Лучший фильмВим Вендерс и Анатоль ДауманНазначен[106][107]
Лучший режиссерВим ВендерсВыиграл
Лучший актер второго планаКурт БуаВыиграл
Лучшая камераАнри АлеканНазначен
Французский синдикат кинокритиков1988Лучший зарубежный фильмВим ВендерсВыиграл[108]
Немецкие кинопремии1988Лучший полнометражный фильмВыиграл[109]
Лучшая операторская работаАнри АлеканВыиграл
Independent Spirit Awards25 марта 1989 г.Лучший зарубежный фильмВим ВендерсВыиграл[108]
Ассоциация кинокритиков Лос-Анджелеса10 декабря 1988 г.Лучший фильм на иностранном языкеВыиграл[110]
Лучшая операторская работаАнри АлеканВыиграл
Национальное общество кинокритиков8 января 1989 г.Лучший режиссерВим Вендерс3 место[111]
Лучшая операторская работаАнри АлеканВыиграл[112]
Круг кинокритиков Нью-Йорка15 января 1989 г.Лучшая операторская работаВыиграл[113]

Наследие

Праги Ангел к Жан Нувель.

В 1993 году Вендерс снял продолжение, Далекое так близко!, который он счел желательным исследовать послевоссоединение, больше, чем ради продолжения.[114] В 1998 году американский римейк режиссера Брэд Силберлинг называется Город ангелов был выпущен. Параметр перемещен в Лос-Анджелес и Мэг Райан и Николас Кейдж снялся.[85] В Прага, Чехия, Жан Нувель разработан Ангел, здание, в котором изображен ангел из фильма, наблюдающий за людьми Смихов округ.[115]

Сценическая адаптация Крылья желания был создан Северная сцена театральная труппа в Ньюкасл-апон-Тайн, Великобритания в 2003 году. Эта конкретная адаптация, в которой использовались кадры из фильма о городе и рассказы местных жителей, была адаптирована и снята Аланом Лиддиардом.[116] В 2006 г. Американский репертуарный театр в Кембридж, Массачусетс, и Toneelgroep Amsterdam представил очередную инсценировку, созданную Гидеон Лестер и Диркье Хаутман, режиссер Ола Мафаалани.[117]

История Вендерса также повлияла на пьесу. Ангелы в Америке к Тони Кушнер, в котором ангелы смешиваются с обеспокоенными смертными.[118] R.E.M. музыкальное видео пользователя "Все болят "также берет реплики из фильма.[118] Крылья желания была, возможно, самой запоминающейся ролью Ганца до Падение в 2004 г.[83]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d "Der Himmel über Berlin". Lexikon des internationalen Films (на немецком). В архиве из оригинала 10 октября 2016 г.. Получено 5 июля 2017.
  2. ^ "Крылья желания". Британский совет по классификации фильмов. В архиве с оригинала 14 августа 2017 г.. Получено 13 августа 2017.
  3. ^ а б Люди и Люди 2000, п. 60.
  4. ^ а б "Крылья желания". Box Office Mojo. В архиве из оригинала 17 марта 2017 г.. Получено 5 июля 2017.
  5. ^ а б c d е Kenny, J.M .; Вендерс, Вим (2009). Ангелы среди нас (Блю рей). Коллекция критериев.
  6. ^ Повар 1997, п. 164.
  7. ^ а б c d Вендерс, Вим (9 ноября 2009 г.). "На крыльях желания". Коллекция критериев. В архиве из оригинала 7 августа 2017 г.. Получено 5 июля 2017.
  8. ^ а б c Повар 1997, п. 165.
  9. ^ а б c Детвейлер 2017.
  10. ^ Мюллер, Андре (19 октября 1987 г.). "Das Kino könnte der Engel sein". Der Spiegel (на немецком). В архиве из оригинала 13 апреля 2016 г.. Получено 12 сентября 2017.
  11. ^ а б Kenny, J.M .; Handke, Питер (2009). Ангелы среди нас (Блю рей). Коллекция критериев.
  12. ^ а б c Вендерс 1997, п. 67.
  13. ^ Лернер, Дитлинд (30 января 1994 г.). "Вендерс взлетает". Разнообразие. В архиве из оригинала 7 августа 2017 г.. Получено 13 августа 2017.
  14. ^ Колкер и Бикен 1993, п. 181.
  15. ^ Биллингем 2013, п. 13.
  16. ^ Фитцпатрик и Роланд 2006, п. 48.
  17. ^ а б c Kenny, J.M .; Вендерс, Вим; Сандер, Отто (2009). Ангелы среди нас (Блю рей). Коллекция критериев.
  18. ^ Худа 2004, п. 249.
  19. ^ а б c d Пир, Фелиция. "Крылья желания". Классические фильмы Тернера. В архиве из оригинала 7 августа 2017 г.. Получено 5 июля 2017.
  20. ^ Дэнкс 2016 С. 113-114.
  21. ^ а б Килборн 2013, п. 237.
  22. ^ Hurbis-Cherrier 2012, п. 277.
  23. ^ а б c d е Певица, Ли (14 сентября 2016 г.). «Пять визуальных тем в Wings of Desire - бессмертный фильм Вима Вендерса о просмотре». Британский институт кино. В архиве с оригинала на 1 июня 2017 г.. Получено 5 июля 2017.
  24. ^ Повар 1997 С. 167-168.
  25. ^ а б c Пулвер, Эндрю (17 августа 2011 г.). «10 лучших фильмов, действие которых происходит в Берлине». Хранитель. В архиве из оригинала 10 марта 2017 г.. Получено 5 июля 2017.
  26. ^ Kenny, J.M .; Вендерс, Вим; Силберлинг, Брэд (2009). Ангелы среди нас (Блю рей). Коллекция критериев.
  27. ^ Якубовский, Максим (6 февраля 2007 г.). "Сольвейг Доммартин, бесстрашный ангел Вендерса". Хранитель. Лондон. В архиве из оригинала 7 апреля 2014 г.. Получено 3 апреля 2014.
  28. ^ "Fotostrecke: Die vielen Optionen des Peter Falk". Der Spiegel (на немецком). 11 апреля 2014 г. В архиве из оригинала 21 октября 2016 г.. Получено 12 сентября 2017.
  29. ^ Клостерман 2009, п. 37.
  30. ^ Kenny, J.M .; Вендерс, Вим; Книпер, Юрген (2009). Ангелы среди нас (Блю рей). Коллекция критериев.
  31. ^ а б c Дэвисон 2017.
  32. ^ а б Колкер и Бикен 1993, п. 141.
  33. ^ Бэтчелор 2000, п. 37.
  34. ^ Граф 2002, п. 115.
  35. ^ Хазенберг 1997, п. 54.
  36. ^ Колкер и Бикен 1993, п. 148.
  37. ^ Overstreet 2007, п. 122.
  38. ^ Детвейлер 2009, п. 124.
  39. ^ а б Брэди и Лил 2011, п. 263.
  40. ^ Граф 2002, п. 116.
  41. ^ Граф 2002 С. 117-118.
  42. ^ Шайбель 2017, п. 167.
  43. ^ Колкер и Бикен 1993, п. 138.
  44. ^ Колкер и Бикен 1993, п. 140.
  45. ^ Граф 2002, п. 118.
  46. ^ Маркус 2015 С. 205-206.
  47. ^ Маркус 2015, п. 206.
  48. ^ Колкер и Бикен 1993, п. 147.
  49. ^ а б c Уодделл 2015.
  50. ^ Граф 2002, п. 114.
  51. ^ Byg 2014, п. 28.
  52. ^ Езингхаузен 2000, п. 80.
  53. ^ Стоддарт 2000, п. 188.
  54. ^ Стоддарт 2000, п. 178.
  55. ^ Стоддарт 2000 С. 179-180.
  56. ^ Вольфсон, Натан. (2003). PoMo Desire ?: Авторство и агентство в Wim Wenders Wings of Desire iDer Himmel über Berlin). Кино и философия. 7. 126-140. 10.5840 / filmphil2003710.
  57. ^ Граф 2002, п. 119.
  58. ^ Килборн 2013, п. 83.
  59. ^ Брэди и Лил 2011, п. 264.
  60. ^ Немец 2009, п. 138.
  61. ^ Килборн 2013, п. 84.
  62. ^ Грили 2017, п. 118.
  63. ^ Дэнкс 2016, п. 114.
  64. ^ Реймер и Реймер 2010, п. XXXVII.
  65. ^ а б Циумакис 2012, п. 74.
  66. ^ а б Маслин, Джанет (29 апреля 1988 г.). "Обзор / фильм; Ярость ангелов, по словам Вима Вендерса". Нью-Йорк Таймс. В архиве с оригинала 10 сентября 2017 г.. Получено 4 июля 2017.
  67. ^ Делламорте, Андре (11 ноября 2009 г.). "Wings of Desire Criterion Обзор Blu-ray". Коллайдер. В архиве из оригинала 3 сентября 2017 г.. Получено 5 июля 2017.
  68. ^ Вебер, Билл (2 ноября 2009 г.). "Крылья желания". Slant Magazine. В архиве с оригинала 12 декабря 2017 г.. Получено 19 декабря 2017.
  69. ^ Пресс-служба (21 августа 2014 г.). «Берлинале 2015: дань уважения и почетный золотой медведь Вима Вендерса». Берлинский международный кинофестиваль. В архиве из оригинала 3 сентября 2017 г.. Получено 5 июля 2017.
  70. ^ "Крылья желания". Фонд Вима Вендерса. Архивировано из оригинал 2 апреля 2018 г.. Получено 1 апреля 2018.
  71. ^ "Der Himmel über Berlin | Крылья желания". Берлинский международный кинофестиваль. Архивировано из оригинал 2 апреля 2018 г.. Получено 1 апреля 2018.
  72. ^ "Der Himmel über Berlin" (на немецком). Deutsches Filminstitut. В архиве из оригинала 19 сентября 2017 г.. Получено 9 июля 2017.
  73. ^ "Les Ailes Du Désir". Касса JP (На французском). В архиве с оригинала 28 августа 2016 г.. Получено 9 июля 2017.
  74. ^ а б Монако 1992.
  75. ^ Кристенсен и Эрдоган, 2008 г., п. 73.
  76. ^ Сискель, Джин; Эберт, Роджер (18 июня 1988 г.). Обзор "Крылья желания". Сискель, Эберт и фильмы.
  77. ^ Денби, Дэвид (9 мая 1988 г.). «Куда хотят ступить ангелы». Нью-Йорк. п. 68.
  78. ^ Хау, Дессон (1 июля 1988 г.). "'Крылья желания '(PG-13) ". Вашингтон Пост. В архиве с оригинала 12 декабря 2017 г.. Получено 1 июля 2017.
  79. ^ Страттон, Дэвид (20 мая 1987 г.). "Химмель Убер Берлин". Разнообразие. В архиве из оригинала на 1 октября 2017 г.. Получено 30 сентября 2017.
  80. ^ Кемпли, Рита (1 июля 1988 г.). "'Крылья желания '(PG-13) ". Вашингтон Пост. В архиве с оригинала 10 мая 2017 г.. Получено 1 июля 2017.
  81. ^ Стенгель 2015, п. 93.
  82. ^ «1000 величайших фильмов (полный список)». Они снимают фотографии, не так ли?. В архиве из оригинала от 16.01.2016.
  83. ^ а б Дутка, Элейн (27 февраля 2005 г.). «Спуск в бункер». Лос-Анджелес Таймс. В архиве из оригинала от 8 июня 2016 г.. Получено 21 августа 2017.
  84. ^ Вайнберг, Марк (апрель 1990 г.). «Лучшие фильмы восьмидесятых». Журнал Orange Coast. С. 189–190.
  85. ^ а б Эберт, Роджер (12 апреля 1998 г.). "Крылья желания". Rogerebert.com. В архиве из оригинала 26 июня 2017 г.. Получено 1 июля 2017.
  86. ^ Натан, Ян (3 марта 2006 г.). "Крылья Желания Обзор". Империя. В архиве из оригинала на 1 октября 2017 г.. Получено 30 сентября 2017.
  87. ^ Кинокритики (2004). «1000 лучших фильмов, когда-либо созданных». Нью-Йорк Таймс. Архивировано из оригинал 22 июля 2016 г.. Получено 13 августа 2016.
  88. ^ ""Himmel über Berlin "-Star gestorben". Der Spiegel (на немецком). 19 января 2007 г. В архиве из оригинала 11 августа 2016 г.. Получено 10 сентября 2017.
  89. ^ Роткопф, Джошуа (19 января 2007 г.). "Крылья желания". Тайм-аут. В архиве из оригинала на 1 октября 2017 г.. Получено 30 сентября 2017.
  90. ^ Персонал (11 июня 2010 г.). «100 лучших фильмов мирового кино: 64. Крылья желания». Империя. В архиве из оригинала 6 сентября 2015 г.. Получено 30 сентября 2017.
  91. ^ "Der Himmel über Berlin (1987)". Британский институт кино. В архиве из оригинала 26 октября 2019 г.. Получено 27 октября 2019.
  92. ^ DD (11 сентября 2014 г.). "Les ailes du désir de Wim Wenders". Les Inrockuptibles (На французском). В архиве с оригинала 10 сентября 2017 г.. Получено 10 сентября 2017.
  93. ^ Персонал (28 октября 2014 г.). "Le Relations des anges". авуар-алир (На французском). В архиве с оригинала 10 сентября 2017 г.. Получено 10 сентября 2017.
  94. ^ Зонтхаймер, Майкл (3 ноября 2014 г.). "Geteilte Stadt, geheilte Stadt". Der Spiegel (на немецком). В архиве из оригинала 9 июня 2017 г.. Получено 10 сентября 2017.
  95. ^ Мальтин 2014.
  96. ^ Розенбаум, Джонатан (2016). "Крылья желания". Читатель Чикаго. В архиве из оригинала на 1 октября 2017 г.. Получено 30 сентября 2017.
  97. ^ "Les Ailes du désir (1987) Вим Вендерс". Le Monde (На французском). 15 марта 2017. В архиве с оригинала 10 сентября 2017 г.. Получено 10 сентября 2017.
  98. ^ "Engel, die auf Menschen starren". Der Tagesspiegel (на немецком). 4 февраля 2016 г. В архиве с оригинала 10 сентября 2017 г.. Получено 10 сентября 2017.
  99. ^ Ричи, Джессика (30 мая 2017 г.). "Бог в деталях: на 'Wings Of Desire' 30 лет спустя". Rogerebert.com. В архиве из оригинала на 1 октября 2017 г.. Получено 30 сентября 2017.
  100. ^ "Крылья желания". rottentomatoes.com. 17 мая 1987 г. В архиве из оригинала от 4 сентября 2010 г.
  101. ^ а б «Der Himmel Uber Berlin». festival-cannes.com. В архиве из оригинала 2 июля 2017 г.. Получено 1 июля 2017.
  102. ^ а б "Les Ailes Du Désir" (На французском). Cinémathèque Royale de Belgique. В архиве из оригинала 2 июля 2017 г.. Получено 2 июля 2017.
  103. ^ Дикинсон, Роберт. «Невыносимая тяжесть победы: Трилогия о меланхолии Гарси и Оскар на иностранном языке» (PDF). Зритель. п. 13. В архиве (PDF) из оригинала 26 ноября 2010 г.. Получено 2 июля 2017 - через Университет Южной Калифорнии.
  104. ^ «Фильм 1988 года». Британская академия кино и телевизионных искусств. В архиве с оригинала 23 августа 2017 г.. Получено 1 июля 2017.
  105. ^ "Palmarès 1988 - 13 me Cérémonie Des César" (На французском). Académie des Arts and Techniques du Cinéma. В архиве из оригинала 19 марта 2016 г.. Получено 1 июля 2017.
  106. ^ «Номинации 1988». Европейская киноакадемия. В архиве из оригинала 20 декабря 2017 г.. Получено 1 июля 2017.
  107. ^ "Победители 1988". Европейская киноакадемия. В архиве из оригинала 27 мая 2017 г.. Получено 1 июля 2017.
  108. ^ а б Риггс 2003, п. 329.
  109. ^ "Deutscher Filmpreis, 1988". Немецкие кинопремии (на немецком). В архиве из оригинала 26 октября 2017 г.. Получено 1 июля 2017.
  110. ^ «14-я ежегодная премия Лос-Анджелесской ассоциации кинокритиков». Ассоциация кинокритиков Лос-Анджелеса. В архиве с оригинала 25 июня 2016 г.. Получено 1 июля 2017.
  111. ^ Кер, Дэвид (9 января 1989 г.). "'«Невыносимая легкость» признана группой критиков лучшим фильмом 1988 года ». Чикаго Трибьюн. В архиве из оригинала 29 июля 2017 г.. Получено 2 июля 2017.
  112. ^ "'Невыносимая легкость получила кинопремию ». Нью-Йорк Таймс. 9 января 1989 г. В архиве из оригинала 25 мая 2015 г.. Получено 2 июля 2017.
  113. ^ Маслин, Джанет (16 декабря 1988 г.). "'«Случайный турист» стал лауреатом премии кружка кинокритиков ». Нью-Йорк Таймс. В архиве из оригинала на 1 октября 2017 г.. Получено 30 сентября 2017.
  114. ^ Бромли 2001, п. 6.
  115. ^ Хамфрис 2011, п. 158.
  116. ^ Хиклинг, Альфред (17 сентября 2003 г.). "Крылья желания". Хранитель. В архиве из оригинала 22 августа 2017 г.. Получено 2 июля 2017.
  117. ^ Ишервуд, Чарльз (5 декабря 2006 г.). "По глупости ангел влюбляется и устремляется ... и вверх". Нью-Йорк Таймс. В архиве из оригинала 22 августа 2017 г.. Получено 2 июля 2017.
  118. ^ а б Зима, Джессика (2010). "Земной ангел". Slate Magazine. В архиве из оригинала 22 августа 2017 г.. Получено 2 июля 2017.

Библиография

  • Бэтчелор, Дэвид (2000). Хромофобия. Книги Reaktion. ISBN  1861890745.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Биллингем, Питер (2013). "'В мои руки »: темы желания и духовности в« Зове лодочника ». Искусство Ника Кейва: новые критические эссе. Бристоль и Чикаго: Интеллект Книги. ISBN  1841506273.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Брэди, Мартин; Леал, Джоанн (2011). «Листая сквозь крылья желания». Вим Вендерс и Питер Хандке: сотрудничество, адаптация, воссоздание. Родопы. ISBN  9042032480.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Бромли, Роджер (2001). От Алисы до Буэна-Висты: фильмы Вима Вендерса. Издательская группа "Гринвуд". ISBN  0275966488.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Byg, Бартон (2014). «Спектральные образы после кино ГДР». DEFA После Восточной Германии. Рочестер, Нью-Йорк: Камден Хаус. ISBN  1571135820.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Кристенсен, Миясе; Эрдоган, Незих (2008). Меняющиеся пейзажи: кино и медиа в европейском контексте. Издательство Кембриджских ученых. ISBN  1847184731.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Кук, Роджер Ф. (1997). «Ангелы, художественная литература и история в Берлине: крылья желания». Кино Вима Вендерса: образ, повествование и состояние постмодерна. Издательство государственного университета Уэйна. ISBN  0814325785.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Дэнкс, Адриан (2016). «Красная правая рука: Ник Кейв и кино». Культурные семена: очерки работы Ника Кейва. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  1317156250.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Дэвисон, Аннет (2017). "Музыка для желаний: саундтрек к пьесе Вима Вендерса Der Himmel über Berlin". «Голливудская теория, неголливудская практика»: саундтреки к кино 1980-х и 1990-х годов. Рутледж. ISBN  1351563580.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Детвейлер, Крейг (2009). "Христианство". Спутник Рутледжа по религии и кино. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  1135220662.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Детвейлер, Крейг (2017). «10. Крылья желания». Бог в кино: руководство по изучению четырех десятилетий кино. Brazos Press. ISBN  1493410598.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Фитцпатрик, Роб; Роланд, Марк (2006). Боги Рока. Нью-Йорк: Sterling Publishing Company, Inc. ISBN  1402736738.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Граф, Александр (2002). «Глава третья: Крылья желания». Кинотеатр Вима Вендерса: Целлулоидное шоссе. Лондон и Нью-Йорк: Wallflower Press. ISBN  1903364299.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Грили, Эндрю М. (2017). Бог в кино. Нью-Йорк и Лондон: Рутледж. ISBN  135151721X.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Хазенберг, Питер (1997). «Религиозный фильм в кино: от короля королей до короля-рыбака». Новый образ религиозного фильма. Франклин, Висконсин: Sheed & Ward. ISBN  1556127618.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Худа, Анвар (2004). Искусство и наука кино. Atlantic Publishers & Dist. ISBN  8126903481.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Хамфрис, Роб (2011). Путеводитель по Праге. Пингвин. ISBN  1405382511.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Хурбис-Шерье, Мик (2012). Голос и видение: творческий подход к производству повествовательных фильмов и DV. CRC Press. ISBN  1136067663.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Езингхаузен, Мартин (2000). «Небо над Берлином как трансцендентальное пространство: Вендерс, Доблин и« ангел истории »'". Пространства в европейском кино. Эксетер, Англия и Портленд, Орегон: Интеллект Книги. ISBN  1841500046.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Килборн, Рассел Дж. А. (2013). «От нее к вечности / От вечности к ней: крылья желания». Кино, память, современность: репрезентация памяти от художественного фильма до транснационального кино. Нью-Йорк и Лондон: Рутледж. ISBN  1134550154.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Клостерман, Чак (2009). «Бои пирогов и суицидальный плод: 6 счастливо отвергнутых альтернативных концовок». Инвентарь: 16 фильмов с участием маниакальных девушек-пикси из мечты, 10 великих песен, почти испорченных саксофоном, и 100 других одержимых списков поп-культуры. Саймон и Шустер. ISBN  1439109893.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Колкер, Роберт Филлип; Бейкен, Питер (1993). «Крылья желания: между небом и землей». Фильмы Вима Вендерса: Кино как видение и желание. Издательство Кембриджского университета. ISBN  0521380642.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Люди, Хайди; Люди, Тони (2000). Волшебные миры: дизайн производства в кино - Das Szenenbild Im Film. Издание Акселя Менгеса. ISBN  3932565134.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Мальтин, Леонард (2014). Гид Леонарда Мальтина по фильмам 2015 года. Пингвин. ISBN  0698183614.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Маркус, Лаура (2015). «Библиотека в кино: порядок и тайна». Значение библиотеки: история культуры. Принстон и Оксфорд: Издательство Принстонского университета. ISBN  1400865743.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Монако, Джеймс (1992). Путеводитель по фильму. Книги Перигея. ISBN  0399517804.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Ниемик, Райан М. (2009). «Международное кино». Кинематографическое зеркало для психологии и лайф-коучинга. Springer Science & Business Media. ISBN  1441911146.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Оверстрит, Джеффри (2007). Сквозь мрачный экран: пристальный взгляд на красоту, правду и зло в фильмах. Публикации Света Евангелия. ISBN  0830743154.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Реймер, Роберт Чарльз; Реймер, Кэрол Дж. (2010). От А до Я немецкого кино. Роуман и Литтлфилд. ISBN  0810876116.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Риггс, Томас (2003). Современный театр, кино и телевидение. Gale / Cengage Learning. ISBN  0787670952.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Шайбель, Уилл (2017). Американский незнакомец: модернизм, Голливуд и кино Николаса Рэя. SUNY Нажмите. ISBN  1438464118.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Стенгель, Уэйн (2015). Разговор о Полине Кель: критики, кинематографисты и ученые помнят икону. Роуман и Литтлфилд. ISBN  1442254602.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Стоддарт, Хелен (2000). «Полеты фантазии: изображающая женщину-аэрильщика». Кольца желания: история и представление цирка. Издательство Манчестерского университета. ISBN  0719052343.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Циумакис, Яннис (2012). Инди Голливуда: Подразделения классической литературы, специализированные лейблы и американский кинорынок. Издательство Эдинбургского университета. ISBN  074866453X.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Уодделл, Терри (2015). «Переходные фантазии мужественности: крылья желания». Иллюзия счастья: как СМИ продали нам сказку. Рутледж. ISBN  1317579828.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Вендерс, Вим (1997). «Отрывки из интервью с Вендерсом». Кино Вима Вендерса: образ, повествование и состояние постмодерна. Издательство государственного университета Уэйна. ISBN  0814325785.CS1 maint: ref = harv (связь)

внешняя ссылка