Кино Кореи - Cinema of Korea

Период, термин "Кино Кореи" (или же "Корейское кино") охватывает киноиндустрию север и Южная Корея. Как и все аспекты корейской жизни в прошлом веке, киноиндустрия часто была во власти политических событий, начиная с поздних времен. Династия Чосон к Корейская война внутреннему правительственному вмешательству. Хотя сегодня в обеих странах относительно развита киноиндустрия, только южнокорейские фильмы получили широкое международное признание. Северокорейские фильмы, как правило, изображают коммунистические или революционные темы.

В конце 1950-х и 1960-х годах южнокорейские фильмы переживали «золотой век», но к 1970-м годам их стали считать низкокачественными.[1][2] Тем не менее, к 2005 году Южная Корея стала страной, где в кинотеатрах смотрят больше отечественных, чем импортных фильмов.[3] отчасти из-за законов, устанавливающих ограничения на количество иностранных фильмов, которые могут быть показаны в одном кинотеатре в год, [4] но главным образом из-за роста корейской индустрии развлечений, которая увеличилась в четыре раза за этот период.[5] В кинотеатрах корейские фильмы должны показываться 73 дня в году с 2006 года - подобное ограничение существует в таких странах, как Великобритания и Франция.[1] На кабельном телевидении 25% квота на внутренние фильмы будет снижена до 20% после соглашения KOR-US FTA. Было отмечено, что корейские фильмы неизменно превосходят зарубежные, за очень небольшим исключением по кассовым сборам.[6]

Ранний период (до 1926 г.)

Кадр из Чунхян-Чон (Корейский춘향전) (1923)

Согласно выпуску 19 октября 1897 г. Времена «Кинофильмы наконец-то были представлены в Чосон, стране, расположенной на Дальнем Востоке. В начале октября 1897 года кинофильмы были показаны для публики в Джингогаэ, Букчон, в ветхом бараке, который был позаимствован у китайского владельца для три дня. Среди представленных работ - короткометражные и актуальные фильмы французской Pathe Фотографии ".[7] Сообщается, что в 1898 году возле г. Намдэмун в Сеул. Однако эти утверждения были опровергнуты исследователем Брайаном Йесесом, который говорит, что ему не удалось обнаружить такую ​​проблему Времена, или любую подобную статью, и считает дату появления 1897 года мифом.[8]

Американский путешественник и лектор Бертон Холмс был первым, кто снялся в Корее в рамках своих программ о путешествиях.[9] Помимо показа своих фильмов за границей, в 1899 году он показал их корейской королевской семье.[10] Объявление в современной газете, Хвансон синмун (Императорский), называет еще один ранний публичный показ 23 июня 1903 года. По объявлению Dongdaemun Electric Company, цена за вход на просмотр сценической фотографии составляла 10 Чон (монета).[7]

Первый корейский кинотеатр, Dongdaemun Motion Picture Studio, был открыт в 1903 году.[9] Театр Дансон-са открылся в Сеуле в ноябре 1907 года. До создания отечественной киноиндустрии фильмы, импортированные из Европы и США, показывались в корейских кинотеатрах. Некоторые из импортных фильмов той эпохи, наиболее популярной у корейской аудитории, были Д. В. Гриффит с Сломанные цветы (1919) и Путь вниз на восток (1920), Дуглас Фэрбенкс в Робин Гуд (1922), и Фриц Ланг с Нибелунги фильмы Зигфрид и Kriemhilds Рэйч (оба 1924 г.).

Владелец Danseong-sa, Бак Сеонг-пил, не просто оператор театра, как первый продюсер фильма в Корее, принимал активное участие в поддержке раннего корейского кино. Он профинансировал первый корейский домашний фильм, Верная месть (Корейский: 의리 적 구투; Uirijeok Gutu), а также первый корейский документальный фильм, Сцены из города Кёнсон и показал оба в своем театре 27 октября 1919 года. Uirijeok Guto использовался как кинодрама, живая театральная постановка на фоне проецируемого на сцене фильма.

В течение следующих нескольких лет производство фильмов в Корее состояло из кинодраматических и документальных фильмов. Как и в случае с первым показом фильма в Корее, первый полнометражный фильм, снятый в Корее, также кажется неясным. Некоторые называют съёмку Чунхян-Чон (Корейский춘향전) в 1921 году (выпущен в 1922 году) как первый корейский художественный фильм. Традиционная история, Чунхян, впоследствии стал самым снимаемым сюжетом в Корее. Возможно, это был первый корейский художественный фильм и, безусловно, первый корейский фильм. звуковой фильм, цветная пленка и широкоформатный фильм. Im Kwon-taek 2000 год пансори версия Чунхяна принесла ряд фильмов по мотивам Чуньян до 14.[11] Другие источники, однако, называют Юн Бэк-нама Ulha ui Mengse («Беспощадная любовь под луной»), выпущенный в апреле 1923 года, как первый корейский художественный фильм.[12][13]

Золотая эра немого кино (1926–1930)

Корейские киностудии в то время управлялись японцами. Торговец шляпами, известный как Йодо Ораджо, основал кинокомпанию под названием Choson Kinema Productions. После появления в постановке Choson Kinema 1926 года Nongjungjo (Корейский농중조), молодой актер На Вун Гю получил возможность написать, направить и сняться в собственном фильме. Выпуск фильма На, Ариранг (Корейский아리랑) (1926) - начало эры немого кино в Корее.[14]

Как народная песня "Ариранг ", на которой было основано название, На Ун Гю Ариранг не было открыто политической темы. Однако скрытые или тонкие сообщения могут быть увеличены за счет обычного использования живого рассказчика в театре. Газетная статья 1908 года показывает, что эта традиция "Byeonsa " (Корейский"변사", или «бэнси» по-японски) появился в Корее практически с начала показа фильма в стране. Как и в Японии, это стало неотъемлемой частью показа немых фильмов, особенно импортных, где Byeonsa предоставляет экономичную и интересную альтернативу переводу интертитры. В интересном аспекте Byeonsa По традиции в Корее, когда японские власти не присутствовали, рассказчики могли привнести сатиру и критику оккупации в повествование фильма, придав фильму политический подтекст, невидимый для японских правительственных цензоров.[15] Некоторые из наиболее популярных Byeonsa получали больше, чем актеры кино.[16]

Успех Ариранг вызвал всплеск активности в корейской киноиндустрии в конце 1920-х годов, в результате чего этот период стал известен как «Золотая эра немого кино». В то время было снято более семидесяти фильмов, и качество пленки улучшилось, как и количество.[17]

На Ун-гю followed Ариранг с популярными и уважаемыми критиками фильмами, такими как Пунгуна (풍운아, Человек судьбы) (1926 г.) и Deuljwi (들쥐, Полевка) (1927). Он основал Na Un-gyu Productions с Бак Сеонг Пилем с целью производства корейских фильмов для корейцев. Хотя эта компания просуществовала недолго, она снимала такие важные фильмы, как Джалитгеола (잘 있거라, До свидания) (1927), Бонгели Сэм-рёнг (벙어리 삼룡, Mute Samryong) (1929 г.) и Салангёль чайасео (사랑 을 찾아서, В поисках любви) (1929).

Другой важный режиссер этого периода, Шим Хун снял только один фильм, Mondongi Tultte (먼동 이 틀 때) (На рассвете). Хотя отзывы на этот фильм были такими же сильными, как и на Ариран, Шим умер в возрасте 35 лет, снимая свой второй фильм, основанный на собственном романе. Сангроксу (상록수) (Вечнозеленые растения).[18] Роман позже был снят режиссером Шин Санг-ок в 1961 г. и Im Kwon-taek в 1978 г.[19]

Типичной особенностью кинотеатров той эпохи было присутствие «киносеанса», известного как «бёнса». Бёнса выступала в роли «рассказчика, который представляет персонажей и обстановку, а также объясняет физические действия и психологические дилеммы во время показов немого кино». Бёнса также функционировал «как культурный посредник во время просмотра корейской аудиторией фильма и использовал свое повествование, чтобы дополнить цензуру или технологические ограничения в период немого кино».[20]

Поздняя немая эпоха (1930–1935)

В первой половине 1930-х годов в корейской отечественной киноиндустрии произошел спад. Цензура и угнетение со стороны оккупационных властей сыграли свою роль в сокращении количества фильмов, производимых в то время, до двух или трех в год, и некоторые кинематографисты бежали из Кореи в более сильную киноиндустрию в Шанхае в то время.[21]

Импортные фильмы в значительной степени заменили отечественные фильмы, хотя в соответствии с Общим законом Кореи № 40 1933 года японцы предписали, чтобы все иностранные фильмы, распространяемые в Корее, импортировались через Японию. «Хотя некоторые из них были очень популярны у корейской публики, в целом предложение было ограниченным, а некоторые из тех, что приехали из Японии, были настолько изношены, что выражения лиц актеров были размытыми. Тем не менее, рассказчики могли сделать интересными даже старые фильмы и компенсировать плохое предложение кинотеатра ».[22]

Возможно, самый важный фильм этой эпохи, Imjaeobtneun naleutbae (Паром без паромщика) (1932), режиссер Ли Гю-хван (1904–1981), в главной роли На Вун Гю. Усиление государственной цензуры означало, что комментаторы назвали это последним предварительнымосвобождение фильм, чтобы представить значительный националистический посыл.[23][24]

Эпоха раннего звука (1935–1945)

Первым звуковым фильмом Кореи стал фильм Ли Мён У 1935 года. Чунхян-чон.[25] Как сообщается, звуковая техника была плохой, но корейские зрители ценили возможность слышать в кино их собственный язык.

Во второй половине десятилетия количество произведенных фильмов увеличилось. На Ун Гю снова начала сниматься в большом количестве фильмов с такими значительными работами, как Kanggeonneo maeul (1935), и О Монг-нё (1937), перед его преждевременной смертью в 1937 году.

Корея была одним из первых и важнейших центров колониального кинопроизводства в Японии. Шорты, кинохроника и художественные фильмы, спонсируемые японцами, в значительной степени способствовали культурной ассимиляции среди колонизированной корейской аудитории. С этой целью было создано подразделение корейского колониального кино (朝鮮 総 督府 キ ネ マ) для производства и распространения фильмов, представляющих собой смесь фильмов, пропагандирующих японскую культуру и обычаи, а также преимущества модернизации под властью Японии.[26][27][28]

Звуковые фильмы в Корее, появившиеся в середине-конце 1930-х годов, столкнулись с гораздо более жесткой цензурой со стороны генерального правительства Японии, чем немые фильмы до них. Кроме того, потеря Byeonsa дикторы с появлением звукового кино означали, что анти-авторитетные сообщения больше нельзя было таким образом обманывать цензоров. На таком примере произошел импорт американского немого кино. Бен Гур (1927) в Корею. В то время как японские колониальные цензоры не обнаружили в фильме ничего, возможно, подстрекательского, Byeonsa сразу же узнал и обратил внимание зрителей на очевидные параллели между положением евреев на экране и положением корейцев при японском колониальном правлении, в результате чего фильм вызвал почти беспорядки.[29]

Японские кинематографические цензоры заменили американские и европейские фильмы японскими в рамках более крупного колониального проекта по культурной колонизации Кореи. Японские фильмы, действие которых происходит в Корее, привлекали зрителей в Японии как разновидность экзотики. Отряды самоубийц Сторожевой башни (望楼 の 決死 隊, 1943), например, была одной из нескольких пропагандистских черт, которые продвигали японскую оккупационную идею Naisen Ittai или «Япония и Корея как одно тело».[28][30] Хотя производство японских фильмов в Корее началось в начале 1930-х годов, тотальная мобилизация и консолидация корейской киноиндустрии под властью Японии началась не раньше, чем после полномасштабного вторжения Японии в Китай в 1937 году. Кино было важным способом, с помощью которого японцы поддерживали колониальный режим. контроль в Корее через продвижение политики ассимиляции. Например, в 1941 году японская студия Shochiku Studios вместе с корейским отделом военной информации, спонсируемым японцами, были сопродюсерами фильма. Ты и я (君 と 僕). Режиссером фильма был кореец Хэ Ён, который много работал в японской киноиндустрии под именем «Хинацу Эйтаро». Ты и я способствовал «добровольному» вербовке корейцев в императорскую японскую армию и в качестве вспомогательного сюжета использовал межрасовый брак между японской женщиной и корейским мужчиной. После того, как фильм был закончен, Хэ отправился на Яву в Индонезию, где продолжил снимать документальные фильмы для японцев. После войны он сменил имя на доктор Хьюунг, женился на индонезийской женщине, от которой у него было двое сыновей, и снял три важных индонезийских фильма. Перед своей смертью в 1952 году он сказал своему близкому другу: «Если бы я вернулся в Японию сейчас, у меня не было бы никакой работы, а если бы я вернулся в Корею, меня, скорее всего, заклеймили бы японским сотрудником». [31] Хотя японская колониальная администрация официально запретила корейский язык, действующие в Корее японские киностудии продолжали снимать фильмы с персонажами, говорящими на нем, до конца войны.

После освобождения (1945-1954)

Большинство фильмов 1946 и 1947 годов, сразу после освобождения Кореи от колониального господства Японии, были фильмами, которые выражали волнение освобождения Кореи. В 1946 году Чхве Ин Гю основал кинокомпанию Корё и выпустил Free Manse (자유 만세), который имел огромный успех в прокате, за ним последовал фильм Ли Гу Ёна. Записи Ан Чжон Гына (안중근 사기), Юн Бонг-чун Матыр Юнбонг Гиль (윤봉길 의사), Чон Чан Гын Мой освобожденный родной город (해방 된 내 고향) и Ли Кю Хван Приключения Ддол-ддола (똘똘이 의 모험). Затем в 1947 году Юн Бонг-чун Ю Гван-сун (유관순), Син Кён Кюн Новая клятва (새로운 맹세) были выпущены. В следующем году, в 1948 году, Чхве Ин-кю Невинный заключенный (죄 없는 죄인), Ли Кю Хван Чайки (갈매기), Хан Хён Мо Сломать стену (성벽 을 뚫고) были произведены.

Во время Корейской войны 1950 года создатели фильма снова оказались в тяжелом положении, но в 1952 году Чон Чан Гын снял фильм. Река Накдонг (낙동강) и Ли Ман Хын направили Ласковые горы (애정 산맥) и Шин Санг Ок, ученик Чхве Ин Гю, Дьявольская ночь (악야) и Чон Чан Хва Последнее искушение (최후 의 유혹). Вернувшись в столицу в 1954 году, создатели фильма сделали фильм упорно, несмотря на новый вызов наводнения зарубежных фильмов. В 1954 году Ким Сон Мин 41 градус северной широты (북위 41 도), Юнь Бонг-чун Песня о родном городе (고향 의 노래), Хон Сон-ки Вылазка (출격 명령), и Шин Санг Ок Корея (코리아). В мае 1955 года для корейских фильмов были введены меры по освобождению от налогов, которые впоследствии послужили для корейских фильмов большим поводом для достижения своего расцвета. Ли Кю Хван Чунхянджон (춘향전) был выпущен в 1955 году и возродил корейские фильмы.

Расцвет (1955-1979)

При сравнении количества фильмов, произведенных в Корее, было 166 фильмов, снятых в ранний период с 1919 по 1945 год, 86 фильмов, снятых в период с 1946 по 1953 год, и 2021 фильм, снятых в период с 1954 по 1970 год. Меры по освобождению от налогов, внедрение новейших кинопроизводителей и рост числа любителей кино очень воодушевили создателей фильмов. Новые жанры, такие как подростковые фильмы и литературные фильмы, появились с начала до середины 1960-х годов. Ким Ки Ён Горничная был выпущен в 1960 году. Шин Сон Ир заработал славу благодаря таким фильмам, как Босоногий юноша (맨발 의 청춘), Молодежный класс (청춘 교실) и Рожь (흑맥) примерно в это время. В 1961 году Шин Санг Ок Гость и моя мама (사랑방 손님 과 어머니) и Ю Хён Мока Бесцельная пуля (Обалтан, 오발탄) были произведены. Ли Ман Хи Поздняя осень (만추) в 1966 году и Чхве Ха-вон Старый гончар (독 짓는 늙은이) в 1969 году улучшило качество корейских фильмов. Юнга Со-Янга Люби меня еще раз (미워도 다시 한번) получил огромный успех в прокате.

Однако в 1970-х годах корейская киноиндустрия снова столкнулась с рецессией и начала искать прорывы с фильмом Ли Чан Хо. Небесное возвращение звезд (별 들의 고향) в 1974 году и Ким Хо Сон Зимняя женщина (겨울 여자) в 1977 году. Появление в 70-х Ли Чан Хо, Ким Хосона и Ха Гиль Чжона было частью смены поколений в режиссерах и предсказанием молодых режиссеров с новыми чувствами. В 1974 году режиссер Ли Чан Хо Небесное возвращение звезд привлек 470 000 зрителей только в театре Кук-до в Сеуле и занял шестое место по кассовым сборам среди всех фильмов, выпущенных в 70-х годах. В 1975 году режиссер Ким Хосон Расцвета Ён Чжа (영자 의 전성 시대) также был огромным кассовым хитом, собрав 360 000 зрителей. Марш дураков (바보 들의 행진) режиссера Ха Гиль-чжона получил высокую оценку за чувственное изображение романтики и странствий молодежи со студентами колледжа в 1975 году.

Введение системы квот на импорт иностранных фильмов и последующие правила импорта в 1970-х годах вызвали ожесточенную конкуренцию за право на импорт иностранных фильмов, а не разработку корейских фильмов, и падение корейских фильмов началось медленно в середине 70-х годов. .

Разделенная Корея - Южная Корея

Театральная касса

Разделенная Корея - Северная Корея

Смотрите также

Рекомендации

Примечания

  1. ^ а б Парк, Дж. 2017, Эффекты защиты в культурных индустриях: пример корейской кинополитики, Международный журнал культурной политики 23(5): 618-633.
  2. ^ Парк, Дж. 2018, «Оценка воздействия протекционизма на киноиндустрию: анализ конкретного случая в Корее», в Пол Муршец, Роланд Тайхманн и Маттиас Кармасин (ред.), Справочник по государственной помощи кино, Springer: Cham, Switzerland, стр. 349-366.
  3. ^ «Будущие корейские кинематографисты посещают Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе». Архивировано из оригинал 24 декабря 2007 г.. Получено 18 ноября 2007.
  4. ^ Сэм Джеймсон (19 июня 1989 г.). «Американские фильмы обеспокоены новым саботажем в театре Южной Кореи». LA Times.
  5. ^ Ропер, Виллем (11 февраля 2020 г.) Расцвет южнокорейской киноиндустрии statista.com
  6. ^ Тай, Кристалл (5 августа 2020 г.) Корейские корейские драмы и фильмы о Халлю # живы и здоровы, но Болливуд поражает рок-н-ролла на фоне спада коронавируса Южно-Китайская утренняя почта
  7. ^ а б Ким, такой молодой. "История корейского кино и" Чихвасон "'" (PDF). Совет корейского кино. Архивировано из оригинал (PDF) 2 октября 2008 г.. Получено 17 февраля 2008.
  8. ^ Роберт Нефф (12 декабря 2010 г.). «(49) Кино впервые появилось в Корее на рубеже 20-го века». The Korea Times. Получено 1 марта 2017.
  9. ^ а б Джеймс, Дэвид Э .; Кён Хён Ким, ред. (2002). Им Квон-Тхэк: создание корейского национального кино. Издательство Государственного университета Уэйна. п. 267. ISBN  978-0-8143-2869-9.
  10. ^ Берри, Крис (18 декабря 1998 г.). «Возвращаясь к прошлому: редкие фильмы, показанные в Корее». Университет Л.А. Троба. Архивировано из оригинал 3 марта 2008 г.. Получено 13 марта 2008.
  11. ^ Уэйд, Джеймс (1983). «Кино в Корее: крепкий инвалид». Корейский танец, театр и кино. Сеул: издательство Si-sa-yong-o-sa. п. 176. ISBN  978-0-89209-017-4.
  12. ^ Паке, Дарси. «Краткая история корейского кино». Корейский фильм. Получено 13 марта 2008.
  13. ^ Ли, Янг-Иль. «Создание национального кинематографа в условиях колониализма: история раннего корейского кино». Университет Л.А. Троба. Архивировано из оригинал 24 июня 2012 г.. Получено 13 марта 2008.
  14. ^ Книги по истории корейского кино Ли Хё Вон
  15. ^ Уэйд, с.176-177.
  16. ^ Малиангкей, Роальд Х. (март 2005 г.). «Классификация спектаклей: искусство корейских кинодеятелей». Изображение и повествование. Архивировано из оригинал 28 января 2008 г.. Получено 13 марта 2008.
  17. ^ Ли, Янг-ил (1988). История корейского кино. Корпорация по продвижению кинофильмов. п. 53. ISBN  978-89-88095-12-6.
  18. ^ Йесис, Брайан (2012). «Оккупированные кинотеатры Кореи, 1893–1948: невыразимая история киноиндустрии». Рутледж. Получено 3 января 2015.
  19. ^ Хун Шим на IMDb
  20. ^ Ареум Чжон, «Как Бёнса украла шоу: выступление корейских дикторов немого кино», 언론 문화 연구 [Журналистика и медиа исследования] 25 (2018), 25–54 (25).
  21. ^ 영화 (ФИЛЬМ-Кинофильм) 이야기 В архиве 2014-09-08 в Wayback Machine
  22. ^ Роальд Малиангкей, «Грязь, шум и непослушание: кино и рабочий класс в эпоху корейского немого кино», Азиатская этнология 70 (2011), 1–31 (17).
  23. ^ Ли, Янг-ил (1988). История корейского кино. Корпорация по продвижению кинофильмов. С. 57–59. ISBN  978-89-88095-12-6.
  24. ^ Мин, Ынджун; Джу Джинсук; Квак Ханджу (2003). Корейский фильм: история, сопротивление и демократическое воображение. Вестпорт, Коннектикут: Praeger Publishers. п. 11. ISBN  978-0-275-95811-4.
  25. ^ «История Чун Хяна (Чунхянджон)». Корейский архив фильмов (KOFA)]. Архивировано из оригинал 27 сентября 2007 г.. Получено 4 мая 2007.
  26. ^ Баскетт, Майкл (2008). Привлекательная империя: транснациональная кинокультура в императорской Японии. Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN  978-0-8248-3223-0., стр. 20-28.
  27. ^ Брайан Йесис, Корейский «Кино ассимиляции» и создание культурной гегемонии в последние годы правления Японии 日本 統治 下 最 晩 年 の 韓国 に お け る 「ヘ シ ネ マ」 と 文と 的 ヘ ゲ モ ニ ー の 構築
  28. ^ а б Мика Ко, Японское кино и инаковость, стр.138.
  29. ^ Баскетт, Привлекательная ИмперияС. 21–22.
  30. ^ Баскетт, Привлекательная ИмперияС. 90–93.
  31. ^ Баскетт, Привлекательная ИмперияС. 88–90.
  • Баскетт, Майкл (2008). Привлекательная империя: транснациональная кинокультура в императорской Японии. Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN  978-0-8248-3223-0.
  • Бойер, Джастин (2004). 24 кадра: Кино Японии и Кореи. Лондон: Wallflower Press. ISBN  978-1-904764-11-3.
  • Хан, Ман-Ён (1983). Корейский театр танца и кино. Паб Si Sa Yong O Sa. ISBN  978-0-89209-017-4.
  • Ли, Санджон (ред.) (2019). Новое открытие корейского кино. Анн-Арбор, Мичиган: Издательство Мичиганского университета. ISBN  978-0472054299.
  • Ким, Дон Хун (2017). Eclipsed Cinema: кинокультура колониальной Кореи. Эдинбург: Эдинбургский университет Press. ISBN  978-1474421805.
  • Ли, Янг-ил (1988). История корейского кино. Корпорация по продвижению кинофильмов. ISBN  978-89-88095-12-6.
  • Леонг, Энтони (2003). Корейское кино: Новый Гонконг. Публикации Black Dot. ISBN  978-1-55395-461-3.
  • Малиангкей, Роальд Х. (март 2005 г.). «Классификация спектаклей: искусство корейских кинодеятелей». Изображение и повествование. Архивировано из оригинал 28 января 2008 г.. Получено 13 марта 2008.
  • МакХью, Кэтлин; Альберманн, Нэнси (2005). Южнокорейская мелодрама золотого века: гендер, жанр и национальное кино (современные подходы к кино и телевидению). Издательство Государственного университета Уэйна. ISBN  978-0-8143-3253-5.
  • Мин, Ынджун; Джу Джинсук; Квак Ханджу (2003). Корейский фильм: история, сопротивление и демократическое воображение. Вестпорт, Коннектикут: Praeger Publishers. ISBN  978-0-275-95811-4.
  • Новое корейское кино (2005), изд. Чи-Юн Шин и Джулиан Стрингер. Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. ISBN  978-0814740309.
  • Пок Хван-мо (1997). "О корейском документальном фильме". Коробка с документами YIDFF 10,3.
  • Уэйд, Джеймс (1983). «Кино в Корее: крепкий инвалид». Корейский танец, театр и кино. Сеул: издательство Si-sa-yong-o-sa. ISBN  978-0-89209-017-4..

внешняя ссылка