Матею Караджале - Mateiu Caragiale

Матею Караджале
Матею Караджале - Foto02.jpg
Родившийся(1885-03-25)25 марта 1885 г.
Бухарест, Румыния
Умер17 января 1936 г.(1936-01-17) (в возрасте 50 лет)
Бухарест
Род занятийПоэт, новеллист, романист, художник, геральдист, государственный служащий, журналист
Период1912–1936
Жанрлирическая поэзия, фантазия, сатира, детектив, мемуары
Литературное движениеСимволизм, Упадок, Парнасство, Модернизм, Gândirea

Матею Ион Караджале (Румынский:[maˈtej iˈon karaˈd͡ʒjale]; также считается Матей или же Матеиу; Mateiŭ устаревшая версия;[1][2] 25 марта [ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ. 12 марта] 1885 - 17 января 1936) был румынским поэтом и прозаиком, наиболее известным своим романом. Край де Куртя-Вече, который изображает среду боярин потомки до и после Первая Мировая Война. Стиль Караджале, связанный с Символизм, то Декадентское движение из Fin de siècle, и рано модернизм, был оригинальным элементом в Румынская литература из межвоенный период. В других поздних работах Караджале впервые детектив на местном уровне, но есть разногласия по поводу того, произвела ли его работа в этой области полное повествование или только фрагменты. Скудность оставленных им сочинений контрастирует с их признанием критиков и многочисленными, в основном посмертными, последователями, широко известными как матеисты.

Также известен как любитель геральдист и художник-график, молодой Караджале время от времени публиковал свои работы, стремясь вместо этого заявить о себе в политике и делая карьеру в Гражданская служба. Он был связан с Консервативно-демократическая партия, а затем Народная лига, и в конечном итоге вызвал споры, поддерживая Центральные державы во время их оккупация Румынии. Впоследствии он сосредоточился на литературе и в конце 1920-х - начале 1930-х годов публиковал большую часть своих прозаических текстов в журнале. Gândirea.

Незаконнорожденный и непокорный ребенок влиятельного драматурга Ион Лука Караджале, он был сводным братом Лука Караджале, авангард поэт, умерший в 1921 году, и посмертный зять автора Георге Сион. Матею Караджале был слабо связан с Румынский символизм, фигура, известная своим денди, эксцентриситет и Богема, и на протяжении большей части его жизни постоянное присутствие в интеллектуальном кругу формировалось вокруг Casa Capșa ресторан. Среди его соратников был неоднозначный политический деятель. Александру Богдан-Питешти, культурный аниматор Мэргэрита Миллер Верги, и поэт Ион Барбу, который также был одним из его самых преданных промоутеров.

биография

Ранние годы

Уроженец Бухарест, он родился вне брака с Ионом Лукой Караджале и Марией Константинеску, бывшей неженатой Ратуша наемный рабочий[3] которому тогда был 21 год.[4] Первые годы жизни прожил в доме матери на улице Фрумоаса, недалеко от Calea Victoriei (до продажи здания),[5] У Матею была сводная сестра, дочь его матери от другого внебрачного романа.[6] В 1889 году, почти через год после разлуки с наложницей, его отец женился на Александрине Бурелли, в результате чего Матею стал членом своей новой семьи.[7] В последующие годы он постепенно отдалялся от своего отца, и, по словам Екатерины, младшей из детей Иона Луки Караджале и Бурелли, «только Матейу противостоял [своему отцу] и систематически ему противоречил».[8]

Юного Караджале отправили в школу при Ангел Деметриеску Колледж Сфынтул Георге в Бухаресте, где он обнаружил страсть к истории и геральдике.[9][10] Примерно в то время он, вероятно, был представлен в кругу Деметриеску, в который входил врач. Константин Истрати, писатель Барбу-Штефэнеску-Делавранча, физик Штефан Гепитес, литературный критик Н. Петрашку, а архитектор Ион Минку.[11] Во время летней поездки 1901 г. Синая, где он жил с Семья Бибеску, Матею был знаком с Джордж Валентин и Александру Бибеску (в письме, которое он написал в то время, он описал последнего как «слишком сумасшедшего и неистового маньяка»).[12] Его любимой книгой в 17 лет была L'Arrivisteфранцузского писателя Фелисьен Шампсаур, что, как он сам признал, внесло свой вклад в его видение социального восхождения.[13] В 1903 году вместе с Ионом Лукой, Бурелли и их детьми он проехал большую часть западная Европа, посещение Австро-Венгрия, Швейцария, Италия и Франция; во время поездки он записал впечатления, оставленные на него различными направлениями европейского искусства.[14]

В 1904 году его отец переехал в Берлин, взяв с собой Матею - в надежде, что его удастся убедить изучать право в Университет Фредерика Уильяма -, но Матейу проводил время за чтением и изучением Имперский немецкий капитал.[15] Позже он будет ссылаться на этот период, используя французский термин, l'école buissonière ("бродячая школа"),[16] и подчеркнул, что «[это] было очень полезно для меня».[17] Екатерина Караджале указала, что одним из любимых развлечений ее брата было «любование вековыми деревьями в Тиргартен ",[18] и он также, как известно, проводил целые дни в Национальная галерея, особенно любил картины автора Якоб Исааксоон ван Рейсдал.[19] Неудовлетворенный отношением Матею, Ион Лука отправил его обратно в Румынию в 1905 году, где он поступил в Бухарестский университет Юридический факультет, но бросил через год.[20] На короткое время отец Караджале даже доверил Штефэнеску-Делавранча присматривать за своим отчужденным сыном.[10]

Конфликт отца и сына и литературный дебют

Ион Лука Караджале холдинг Mateiu, ок. 1890 г.

Конфликт с его отцом должен был продлиться до тех пор, пока последний был жив.[21][22] Психиатр и эссеист Ион Виану, которые исследовали взаимосвязь с инструментами психоанализ, описывает отношение Матею к Иону Луке как «антипатию, граничащую с ненавистью», и предполагает, что это отражало материнское влияние того короткого периода, когда Мария Константинеску оставила родитель-одиночка.[23]

Ситуация, скорее всего, ухудшилась в 1904 году, после смерти его тети Ленчи, когда Ион Лука принял наследство его сына, и усугубилась решением отца прекратить субсидировать его, в результате чего последний остался без стабильного источника дохода.[24] Таким образом, он должен был обеспечивать свою мать и сестру, пока Ион Лука не передал наследство, полученное в результате смерти своей другой тети Катинки Момулоайя, своему бывшему любовнику.[6] Он также указал, что его отец заставил его поступить в Университет Фредерика Уильяма, не давая денег на обучение.[25] Через некоторое время после возвращения в Румынию он начал посещать Символист литературный кружок сформировался вокруг поэта и левый политический агитатор Александру Богдан-Питешти, который снабжал молодого Караджале деньгами и часто приглашал его на ужин.[26][27]

Весной 1907 года, несмотря на продолжающиеся трения между отцом и сыном, Матейу, который выздоравливал от тяжелой формы корь, вернулся в Берлин, где все еще проживала семья Иона Луки.[28] Вскоре он стал любовником местной женщины, из-за чего, как сообщается, его отец объявил себя скандализованным.[29] В том же году Матею Караджале был очарован слухами о Румынское крестьянское восстание насилие, записывая различные преувеличенные новости о его характере и масштабах и описывая его как «прекрасную вещь».[30] В 1909 году он снова был зачислен в университет, решив подготовиться к получению диплома об окончании школы, но снова не смог закончить учебу.[31]

Матею Караджале впервые подумал о Край де Куртя-Вече в 1910 г.[2][32] Два года спустя во время поездки в Яссы,[33] он опубликовал свои первые 13 стихотворений в литературный журнал Viaa Românească, завоевав похвалу поэта Панаит Черна[34] и насмешки писателя Тудор Аргези.[35] Литературный критик Шербан Чокулеску подчеркнул, что они были напечатаны после того, как его отец обратился к сотрудникам журнала,[36] и, согласно современному описанию Лука зять, философ Ионел Гереа Ион Лука восхищался вкладом своего сына, его критика была минимальной, конструктивной и приветствовалась Матейу.[37] Это привело Гери к выводу, что копирование в реальной жизни Символист клише, Караджале-сын сфабриковал несправедливый образ своего отца.[38] В последующие годы Матейу продолжал писать стихи, опубликованные литературным промоутером. Константин Бану в его журнале, Flacăra.[39]

Его отец умер в июне 1912 года, что, по словам Шербана Чокулеску (цитировавшего переписку Матею), оставило его равнодушным.[40] К тому времени Караджале-сын был возмущен тем, что Ион ​​Лука использовал свою популярность для материальной выгоды, и позже в том же году заметил, что «за небольшую плату» Караджале-отца можно было убедить прочитать его произведения в справедливый в Обор.[41][42] В недавно утерянном фрагменте своего дневника, который прокомментировал Чокулеску, он также утверждал, что запой злоупотребление табаком привело к физическому и моральному разложению его отца.[27] Несмотря на свою любовь к Берлину, он также был недоволен переездом своего отца в город и распространил слух о том, что в глазах его семьи и друзей отъезд Иона Луки был истолкован как «безумие» (при этом он утверждал, что отец Караджале был планирует писать пьесы на немецком языке при содействии Клещ Кремниц, бывшая любительница поэта Михай Эминеску ).[43] По общему мнению, на похоронной церемонии он шокировал пианиста. Селла Делавранча холодно заявив по-французски: Je suis venu voir feu mon père («Я пришел к покойному отцу»).[35][44]

Поступление на госслужбу

Караджале вернулся в Бухарест: летом 1912 года с помощью журналиста Рудольфа Угриновского молодой писатель работал в газете на французском языке. L'Indépendence Roumaine, сообщив своим читателям, что он также стал единственным законным представителем семьи Караджале в Румынии.[35] В октябре он стал начальником штаба Министерство общественных работ В секунду Титу Майореску исполнительный, при министре Александру Бэдэрэу.[35][45] Он проявил относительный интерес к политике примерно в 1908 году, когда его отец сплотился с Возьмите Ионеску и его Консервативно-демократическая партия; в то время он критиковал политический выбор Иона Луки, но, тем не менее, отметил, что это может служить средством для его собственного продвижения («Отныне у меня будет политическая жила [...], что-то определенное, если когда-нибудь будет определенность на земле.")[29] Спустя четыре года после этого комментария, вскоре после своего литературного дебюта, он поссорился со своим отцом из-за того, что рассматривал возможность назначения в кабинет в исполнительной власти Ионеску.[36]

После смерти Караджале-старшего Матейу изначально планировал присоединиться к мейнстриму. Консервативная партия и потребовать пост от Григоре Георге Кантакузино, то Мэр Бухареста и близкий соратник Богдан-Питешти.[46] Тем не менее, он пришел к определению этой позиции как «плохое решение»,[47] и, поскольку Майореску и Ионеску сформировали альянс, он успешно запросил назначение у Бэдэрэу, в конечном итоге получив его посредством указа, подписанного король Кэрол I.[48] Караджале позже прокомментировал: «[Бэдэрэу] доверил мне этот золотой ключ, который я так долго хотел, и который, несмотря на все это, я не отчаялся получить».[49] Это противоречило другому из его рассказов, в котором он признался, что изначально безразлично воспринятый Бэдэрэу, он утверждал, что его присоединение к консервативным демократам было предсмертной просьбой Иона Луки.[35][50] Шербан Чокулеску прокомментировал это так: «Не могло быть более полного искажения последнего желания родителей!»[50]

Он вступил в должность 7 ноября 1912 года, но, как он позже признался, официальные записи были изменены так, чтобы казалось, что он был государственным служащим с 29 октября.[35][51] Его время в офисе описывается критиком Барбу Чокулеску как безобидное дело, Матею «исчерпал свои [политические] фантазии» своими попытками очаровать Бэдэрэу.[35] Как позже рассказывал Караджале, он вел переговоры с делегацией Королевство Сербия с инициативой построить мост через Дунай чтобы связать два государства.[52] В 1913 году он стал рыцарем Румынии. Орден Короны (Coroana României), получил Российская империя с Орден Святой Анны 2-й класс.[35][53] Он также был награжден Бене Меренти и Bărbăție și credință Румынские медали 1 степени.[53] В 1913 году Караджале написал рассказ. Помните, продолжая вносить свой вклад в Viața Românească.[54] Хотя его офис был обязан консервативно-демократической политике, Караджале по-прежнему был близок к Богдан-Питешти, чья ежедневная газета Сеара неоднократно публиковал статьи, утверждающие, что разоблачает фракцию Таке Ионеску, и часто фокусировал такие нападки на Бэдэрэу.[35][55] Его трудоустройство закончилось 17 января 1914 года. Национал-либерал кабинет Ион И. К. Брэтиану пришел к власти.[56] По словам Иона Виану, Караджале был прав, предполагая, что его незначительное участие в политических интригах сделало его мишенью для невзгод Бэдэрэу.[57]

Первая Мировая Война

На ранних этапах Первая Мировая Война, поскольку Румыния оставалась нейтральной страной, в примечаниях Караджале говорится, что его друг Богдан-Питешти действовал как политический агент Центральные державы, а деньги, которые он предоставил, были предоставлены немецким пропаганда средства.[58] Тем не менее эти две фигуры были особенно близки друг к другу во время и после 1915 года, а в 1916 году даже вместе посетили Берлин.[35][59] В то время Караджале также посетил Германофил литературный кружок, созданный Мэргэрита Миллер Верги,[42] и занял 10 000 лей из Богдан-Питешти, куда он так и не вернулся.[60] Собственные германофильные предпочтения Караджале и традиционалистский консерватизм к тому времени погасил свой культурный Франкофилия, и поползли слухи, что он сам был шпионом Германской империи.[61]

Завсегдатай известного ресторана Casa Capșa, Матею Караджале постоянно окружала плотная группа тусовщиков, в которую входил и Угриновский.[62] и аристократ Георге Юргеа-Негрилешти.[63] Позже к ним присоединился русский адмирал Вессиолкин, который якобы был незаконнорожденным сыном Император Александр III.[63] Благодаря вмешательству Угриновского Караджале стал корреспондентом газеты Османский Агентство печати Асманлы, работу, которую он проработал восемь месяцев, пока, как он позже написал, «пресная вода [компании] не иссякла».[64] В середине лета 1916 года Караджале пожертвовал деньги в фонд, в результате чего Беллу кладбище могила Штефан Лучиан, недавно скончавшегося художника и протеже Богдан-Питешти, скульптор должен был украсить бюст Димитри Пачуреа (мировой конфликт и более поздние события предотвратили это).[65]

Когда Румыния присоединилась к Союзные державы и Румынская кампания началось, не замечено воинская повинность в Румынская армия,[66] Караджале подготовил первый из Craii de Curtea-Veche 's три раздела, названных «Întâmpinarea crailor» («Встреча граблей»).[67] Позже он размышлял о важности 1916 года, считая его "концом Ancien Régime ".[68] Он не следил за властями и сторонниками Таке Ионеску при их передислокации в Молдавия когда южная Румыния перешла к Центральным державам и осталась в Бухаресте. Он по-прежнему был активен в германофильных кругах, включая тех, кто выбрал коллаборационизм, и оккупанты пользовались большим уважением: его брат Лука был нанят в новый административный аппарат, но собственное повышение Матею до звания префект был наложен вето марионеточным министром Лупу Костаки.[69] После правительства Александру Маргиломан подписал Майская капитуляция 1918 г. перед Центральными властями он заявил о своей поддержке более прогерманской Консервативной партии: 29 июня 1918 года он и Лука были среди лиц, подписавших письмо, адресованное пожилым людям. Петре П. Карп, бывший лидер консерваторов, прося его взять власть в стране.[70] Политический выбор был весьма спорным, и его разоблачение позже способствовало концу политической карьеры Караджале.[66] В биографическом эссе 1970 года, критикующем Матею Караджале, Чокулеску приписал Матею авторство документа и утверждал, что Лука согласился присоединиться только в результате давления своего брата.[66]

В 1919 году, когда Ионеску получил политическое влияние благодаря союзу с Народная лига, он стал руководителем пресс-бюро Министр внутренних дел, прослуживший до 1921 года.[71] Более поздние записи его показывают, что он был глубоко недоволен своей должностью, которую он приравнивал к «понижению в должности», и что он возмущался тем, что Ионеску не назначил дипломатическую должность консул.[52] Таким образом, он подал в отставку и покинул консервативно-демократов, действие, которое он позже определил как «серьезную ошибку».[52] По общему мнению, Караджале жил в нищете, временно проживал в различных дешевых домах на окраинах Бухареста, и его выгнали по крайней мере из одного такого места после неуплаты арендной платы.[72] Ион Виану считает, что его исключительное внимание к письму Крейи ... имел «терапевтический эффект», так как помог писателю справиться с ситуацией.[73]

В том же 1921 году появился первый набросок его Помните увидел печать в Viaa Românească.[74] Вторая часть Крейи ..., "Cele trei hagialâcuri" ("Три паломничества"), спорадически писалась между 1918 и 1921 годами (по словам самого Караджале: "это было написано на столах в ресторанах, в играть в азартные игры ден, в зале заседаний Мировой судья ").[67] Он женился на Марике Сион, дочери поэта и дворянина. Георге Сион, в 1923 г., став собственником земельного участка под названием Сиону, в Fundulea (хотя он проживал в центре Бухареста).[75] Его жена, с которой он, скорее всего, познакомился до 1916 года, посещая вечера Миллера Верги,[42] был его старше на 25 лет.[22][76] Несмотря на владение землей в деревне и комфортную жизнь в городе, Караджале признался, что ностальгирует по домам, в которых он вырос, и особенно по дому своей матери в Бухаресте.[77]

Край де Куртя-Вече и итальянское пребывание

Матею Караджале опубликовал Помните в следующем году;[78] с 1922 г. он начал работу над «Споведанием», третьим и последним разделом Крейи ..., что, по его словам, совпало с «самым ужасным кризисом» его жизни.[67] Некоторые из его стихотворений были опубликованы в сборнике 1925 года под редакцией Perpessicius и Ион Пиллат (Antologia poeților de azi) и сопровождались чернильным портретом, подписанным Марсель Янко; Тогда Караджале объявил, что собирается опубликовать серию стихотворений под названием Pajere[74] (он должен был быть напечатан только после его смерти).[79] Записи Караджале показывают, что в период 1925–1933 годов он видел свою жизнь отмеченной экзистенциальными циклами и решающими моментами.[80]

В марте 1926 г. - октябре 1928 г. Тудор Виану с Gândirea журнал опубликовал его роман Край де Куртя-Вече как серию.[81] Последние дополнения к тексту он завершил в ноябре 1927 г., так как первые его разделы уже были напечатаны.[67] Поскольку последний эпизод был показан Gândirea, к всеобщему признанию, он отметил: «С тех пор, как первая из его частей была напечатана, эта работа была принята с беспрецедентным рвением в Румынская литература. За ту работу, которую он требовал, а также за утомительную одержимость, которой он меня подверг, я не жалею: это действительно великолепно [...] ».[82] Историк литературы Евгений Ловинеску, кто критиковал Gândirea позже движется к традиционализму и далеко справа идеология (поворот, который совпал с отъездом Виану), утверждал, что Караджале был важным достижением для литературной площадки. По его мнению, Караджале и другие «талантливые писатели» помогали журналу, у руля которого не было «авторитетного критика».[83]

К 1926 году он сплотился с Народной лигой и безуспешно просил Октавиан Гога выдвинуть ему кандидатуру Парламентский место во время выборы того года.[84] В январе 1928 года он снова начал карьеру на дипломатической службе и добивался назначения для себя в консульстве Румынии в г. Хельсинки, Финляндия;[85] таким образом он посетил Министр иностранных дел Николае Титулеску в Италии, в Сан-Ремо.[86][87] Его прохождение через Ломбардия совпало с крупным наводнением, событие, записанное с интересом в его личных записях.[88] Титулеску принял его в отеле «Мирамаре», но переговоры между ними не увенчались успехом.[87][89] По словам Перпессициуса, неудача была вызвана невзгодами других политиков к Караджале.[90] в то время как Ион Виану утверждает, что амбиции сами по себе являются доказательством «совершенного утопизм ".[91] Писатель, тем не менее, остался доволен своим визитом, будучи глубоко впечатленным итальянским пейзажем, и в результате попытался создать атмосферу, по его словам, «глубокой итальянской деревенской тишины» на своем имении в Фундулеа.[92] Его дневник также увековечил слух, согласно которому Титулеску был кокаиновый наркоман.[27]

Его политические проекты были приостановлены, и Караджале вместо этого сконцентрировал свою энергию на получении французского Légion d'honneur порядок, в конечном итоге став одним из Шевалье в декабре 1929 года. Сам румынский автор отметил, что это стало возможным благодаря заступничеству Франсуа Лебрена, бухарестского корреспондента Le Matin газета, которую он считал личным другом.[93]

Спустя годы и смерть

Фотография стареющего Караджале

Караджале также начал работу над фрагментарным письмом. Соборул Чагелор («Совет хозяйствующих субъектов», 1929 г.) и детективная история Sub pecetea tainei («Под печатью секретности», 1930), но так и останутся незаконченными. В первом варианте Sub pecetea tainei был опубликован Gândirea в апреле 1930 г. - апреле 1933 г.,[94] пока Соборул Чагелор хранился в трех разных вариантах.[95] В эссе 1985 г., позже опубликованном в качестве предисловия к Sub pecetea tainei, литературный критик Николае Манолеску предположил, что, хотя рассказ не был завершен, его сюжет должен был казаться двусмысленным, и, таким образом, заставили других комментаторов ошибочно предположить, что текст закончился внезапно.[96]

В 1931 году писатель все еще надеялся вернуться на политическую сцену, на этот раз с Националистическая демократическая партия, пришедшего к власти при Николае Йорга. С этой целью он обратился к заместителю министра внутренних дел. Николае Оттеску с просьбой о назначении префектом, но получил отказ.[97] В тот же период Караджале время от времени принимал участие в мероприятиях, затрагивающих культурную жизнь. В мае 1930 г. он присутствовал на банкете в честь итальянского писателя. Филиппо Томмазо Маринетти, идеолог Футуризм. Организовано Общество румынских писателей и Итало-румынской культурной ассоциации, в нем также приняли участие многие другие деятели культуры, большинство из которых, в том числе художник Марсель Янко и писатели Ион Винея, Жак Г. Костин, Ион Минулеску и Камил Петреску, были сотрудниками журнала Контимпоранул.[98] В январе 1934 г. лингвист и издатель Александру Розетти подписал контракт с Караджале, по которому последний согласился завершить Sub pecetea tainei и опубликовать его в Rosetti's Editura Fundațiilor Regale.[99]

Позже в том же году он прекратил большую часть литературной деятельности и признался в своем дневнике: «Мое духовное состояние, вероятно, такое же, как у людей, которые чувствуют приближение своего последнего часа и теряют всякую надежду».[100] Писатель, вероятно, планировал переехать из города в Фундулеа, порвав все связи со своими сверстниками.[101] Несмотря на это резкое изменение, Караджале не полностью отказался от писательской карьеры. В 1931 г. Орадя на базе культурного журнала Cele Trei Criuri опубликовал свой мемуары под названием Вечерние впечатления от зрителей («Старые впечатления зрителя»).[102] В нем Караджале заявил, что достиг «безмятежной зрелости»,[103] и указал: «Теперь я спокойно начинаю ритм новой жизни».[104] Он планировал написать биографию Альбрехт Йозеф Рейхсграф фон Годиц, экстравагантный Силезский дворянин 18 века, который кратко упоминается в "Cele trei hagialâcuri",[105] а также интересовался работами двух французских классиков, Антуан Фуретьер и Оноре де Бальзак.[106] Он был озабочен смертью, которой очень боялся.[107] В начале 1935 г., вскоре после прочтения Стефан Цвейг тексты на исцеление верой, он записал влияние, которое это оказало на его жизнь, как «раскрытие моего интеллектуального превосходства, моей интуиции и моей способности отражать, а также скрытых сил, которые я чувствую в основе своего существа».[108] Он также отказался от своего беспокойного образа жизни, отказавшись от алкоголя и кофе.[27][41]

Матею Караджале умер два года спустя в Бухаресте, в возрасте 51 года, после перенесенного Инсульт.[27][41] Несмотря на его явное желание и противодействие со стороны вдовы, на его похоронной церемонии прозвучали речи, в том числе Александру Розетти и Адриан Маниу.[22] Розетти и Евгений Ловинеску позже рассказал о необычном происшествии, вызванном этим событием: Янку Вультураску, друг Караджале и завсегдатай Casa Capșa, выражая свое почтение, пристально смотрел на мертвое тело; позже вечером он покончил жизнь самоубийством в номере отеля.[22]

Мировоззрение и личная жизнь

Взгляды и манеры

Караджале экслибрис, нарисованный его рукой и показывающий герб он разработал для себя

Интерес Матею Караджале к геральдике и генеалогия отражает его вкусы и взгляды на мир, которые были описаны как "снобизм ", "эстетизм ", и "денди ",[2][22][109][110][111] а также любовь к истории, которую он проявлял на протяжении всей своей карьеры.[112] Это вспыхнуло еще в студенческие годы, когда он заполнял свои тетради набросками гербы, и о чем свидетельствуют различные рисунки, которые он создавал на протяжении всей своей жизни.[113] Он также испытывал непреходящее любопытство астрономия, магия, а также ботаника и агрономия,[114] и вел подробные записи о смерти всех румынских аристократов, которые были его современниками.[35]

Эти навыки, а также его вкусы и таланты как причина, укрепил свою репутацию эрудита, несмотря на отсутствие формального образования.[115] Похоже, что культивирование эстетических целей направляло писателя на протяжении всей его жизни - поэта и математика. Ион Барбу, который был одним из самых больших поклонников Караджале,[111][116][117][118] с удивлением рассказывал, что писатель периодически бывал в Румынская Академия просто просмотреть определенную страницу в руководстве по арифметика очерчивание правило трех (как сообщается, он сказал Барбу: «Воспоминание о его великолепии дает мне непрестанное желание перечитать его»).[119] В то же время его привлекала эзотеризм, алхимия и мистический такие предметы, как нумерология, все из которых составляют фоновые элементы его прозы.[120]

Характерной чертой жизни Матею Караджале был его поиск благородного происхождения, контрастирующий с его незаконным статусом. По словам историка Лучиана Настасэ, это противоречило сдержанности его отца в отношении его Греческий предки - Ион Лука, как известно, описал свое собственное происхождение как неопределенное, хотя оно было хорошо зарегистрировано, и позже заметил, что любое благородное происхождение в Румынии опирается на ложные генеалогии.[121] Считается, что отец Караджале не одобрял притязаний своего сына и насмешливо заметил, что происхождение их собственной семьи не могло быть аристократическим.[2][118][122] В ранней юности Матейу в шутку называл себя «принцем Бассараба-Апаффи», смешивая титул, используемый ранними Басараб Валашские князья и Семья Апаффи из Венгерское дворянство.[6] Письма, которые он написал еще будучи студентом, показывают, что он задумал Брак по расчету как средство увеличения своего богатства и статуса.[22][111][123]

В своем постоянном поиске дворянских прав, иногда приписываемых комплекс неполноценности внебрачных детей,[110][124] он указал, что происхождение его матери было в Австро-Венгрия: до женитьбы на Марике Сион он утверждал, что потерял свидетельство о рождении, а после завершения нового, в котором проживала его мать. Вена, и что он сам родился в Трансильванский город Tușnad.[125] В Тудор Виану По его мнению, стремление Караджале к "выборной наследственности" привело к тому, что он присоединился к разнородной группе писателей со схожими интересами, среди которых были Бальзак, Артур де Гобино, и Стефан Джордж.[126] Комментируя, что «наследственность в конце концов имеет ценность только как психологический факт»,[127] он подчеркнул: «[Караджале], таким образом, имел право искать свою родословную на восхождениях истории и даже быть готовым время от времени верить, что он ее нашел».[114]

Между 1907 и 1911 годами Караджале учился Румынская геральдика и для этого прочтите Октав-Джордж Лекка с Familii boierești române ("Румынский Боярин Семьи »). Многие из комментариев, добавленных им к его экземпляру книги, являются полемическими, саркастическими или загадочными, в то время как наброски, которые он сделал на полях, включают изображения бояр, казненных различными способами, а также карикатуры (например, герб с изображением головы осла, который он насмешливо присвоил самому Октаву-Джорджу Лекке).[110] Некоторые из созданных им геральдических предметов предназначались для его собственного использования. В июне 1928 года он поднял зеленый флаг над желтым, который он создал для семьи Караджале в своем имении в Фундулеа.[128] Он также поднял другие символы, в том числе флаг Венгрии, что, по его утверждению, подчеркивает его иностранное происхождение.[129]

Среди других эксцентричных приемов Караджале - ношение «королевского платья» собственного дизайна, развитие необычных речевых паттернов,[129] а также отмеченную любовь к наградам - ​​официальным почестям, которые он пытался получить для себя несколько раз, достигая высшей точки в Légion d'honneur награда.[22][35][111][130] Он с особой гордостью отметил, что после 14 месяцев государственной службы он получил румынский Орден Короны и другие медали.[131] В этом отношении он больше всего сожалел о том, что не получил финляндского Орден Белой розы,[132] ранее утверждал, что отказался от Сербское королевство с Орден Святого Саввы когда ему предложили ранг ниже, чем он просил.[52] Ион Виану утверждает, что, хорошо понимая, что его генеалогические утверждения сомнительны, писатель стремился компенсировать это тем, что нашел свой путь в меритократический среды.[133]

Предполагаемые расстройства и сексуальность

Личная жизнь Матею Караджале давно привлекала интерес своими следами в его литературном творчестве. Этому способствует его репутация скрытного человека. В позднем интервью Селла Делавранча описал его как «состоящий из [...] маленьких пятен, настолько хорошо сшитых вместе, что никто не знает, что он сказал, что он хотел сказать, о чем он думает».[134] Пока Ионел Гереа подозревал, что Караджале просто действовал,[135] Евгений Ловинеску, описавший личность Караджале как «причудливую», также назвал его «ярким и бесплодным».[136] Несмотря на свой беспокойный образ жизни, Караджале опасался бедности и набрасывался на Богема, подчеркнув, что «убивает, и во многих случаях не образно».[137] Вместе с тем, историк культуры считает, что фрагменты его сочинений и личных записей Андрей Ойштяну показать близкое знакомство с злоупотребление алкоголем или наркотиками и субкультура наркотиков своего возраста, помимо того, что он сам признал запой.[27] В последние годы своей жизни он собирал неустановленную дикую траву на холмах Котрочень окрестности, и используя его как успокаивающее.[27] К тому времени эссеист Ион Вартик отмечает, что одержимость Караджале смертью переросла в "невроз ".[77]

Несколько современных отчетов сосредотачиваются на необычных предпочтениях Матею в одежде, указывая на тщательно продуманную расточительность, впервые проявленную во время его пребывания в Берлине, и в поддержку которой он, как сообщается, тратил больше, чем мог себе позволить.[10] Историк литературы Джордж Кэлинеску вспоминает, как видел, как Караджале средних лет прогуливался по центру Бухареста: его позабавила повседневная одежда писателя, которую он изображал как архаичную и слегка испорченную, и сравнил его с «дворецким в воскресный отпуск».[2][138] Кэлинеску также сказал, что зимой Караджале касался металла рукой только во время ношения. замша перчатки.[19] Розетти и поэт Штефана Велисар оба записали, что их забавляли некоторые аспекты одежды Караджале, такие как его огромные ботинки и то, что он использовал ножницы, чтобы вырезать изношенные концы штанин.[139] В 1926 году писатель стал носить кольцо с печатью Меркурий, что, по мнению Вартика, свидетельствовало о его доверии к психопомп силы бога.[103]

Скрытность и эксцентричность Караджале приписывают то, что отметили его личную жизнь и сексуальность, часто с драматическими последствиями. В подтверждение этого Ион Виану цитирует предполагаемое пренебрежение писателем к своей матери, ссылаясь на заявление светской львицы Григоре «Григри» Гики. Последний, знакомый с Миллером Верги и ее окружением, рассказал, что бедная, но гордая Караджале попросила их общую подругу разрешить ему использовать конюшню на ее участке, объяснив, что он собирается перенести туда мебель. Гика, владельцы были шокированы, обнаружив, что конюшня была использована вместо Марии Константинеску.[140] Ион Виану также отмечает, что Караджале «кажется, был влюблен всего один момент», имея в виду свое преследование в 1907 году французской девушки из высшего сословия, Фернандой де Бонди, которая отвергла его ухаживания и пожаловалась отцу Караджале.[141] Какое-то время в 1908 году у Караджале был короткий роман с некрасивой француженкой Мариетт Ламболей, которая была Римский католик монахиня.[22][87][142] В письмах, которые он отправлял своему близкому другу Николае Боческу, Караджале хвастался своими сексуальными подвигами с Ламболей и тем, что подверг ее «самым ужасающим» садизмы "(в том числе разрешение на изнасилование незнакомцем в Cimigiu Gardens ).[87][143]

Записи в его дневниках показывают, что он ненавидел Александру Богдан-Питешти Хотя, подчеркивает Ион Виану, подобные заявления, по-видимому, стали основным элементом личных архивов Караджале только спустя долгое время после смерти Богдан-Питешти.[144] Помимо заявления о разоблачении предполагаемого финансирования его покровителя со стороны Центральные державы до и во время Первая Мировая Война, Караджале обсудил Богдан-Питешти гомосексуализм в пренебрежительных выражениях (называя его «возмутителем антиприродного порока»),[145] и даже излагает план ограбления его дома.[146] Ион Виану предполагает, что насильственное решение проблемы бедности могло отражать его признательность за Фелисьен Шампсаур с L'Arriviste, в котором главный герой использует убийство, чтобы заявить о себе в обществе.[147] Несмотря на отношения Караджале с женщинами и его впадения в гомофобия, - утверждает Ион Виану (частично опираясь на аналогичные комментарии историка литературы Матей Кэлинеску ) что писатель предпочитал гомосоциальность или даже гомоэротизм, как в соответствии с его нарциссизм.[148] Дневник Караджале также имел дело с женой Богдан-Питешти, светской львицей Домницей, изображающей ее аморальной женщиной.[35][149] Человек, известный по инициалам А.К., которая, вероятно, была такой же, как Домница, упоминается в таких заметках как находившаяся в ménage à trois ситуация с Богдан-Питешти и Караджале.[27][150] Он признался, что благодарен за то, что длинный список сумм, которые он занимал у Богдан-Питешти в начале 1916 года, был уничтожен, вероятно Домницей, в то время, когда его покровитель лежал на смертном одре.[151]

Последней эротической страстью Матею Караджале стала светская дама и певица-любитель Элиза «Элиза» Бэйкояну. В 1932 году он ухаживал за ней несколько месяцев, несмотря на то, что был женат на Марике Сион. Его личные записи показывают, что он боролся с похотью к Бэйкояну, которая, по его мнению, ухудшала его суждения, и заявил, что возмущен тем, что объект его привязанности имел «скандальную связь» с другим мужчиной.[152] В конце концов он решил не проявлять настойчивость, исходя из принципа «бизнес есть бизнес».[153] В свои последние годы Караджале взвешивал вероятность того, что у него все еще будет отцом сын мужского пола, и, хотя он пришел к выводу, что это маловероятно, изложил «Закон о семье» для своих потенциальных потомков.[154]

Работа

Литературный стиль

Вскоре после смерти Караджале Тюдор Виану определил его как «фигуру, возможно, отложенную, из того эстетического поколения примерно 1880 года, которое исповедовало концепцию верховенства художественных ценностей в жизни».[127] Это позволило ему провести параллель между Матею Караджале и Александру Македонски, старейшина Румынский символизм с одним существенным отличием, которое заключается в их вовлеченности в культурную жизнь.[127] В отличие от своего сводного брата Лука Караджале стремился держаться подальше от литературных движений своего времени и помещал свои культурные отсылки в относительное прошлое, вдохновленный Романтичный и авторы-символисты, такие как Эдгар Аллан По, Огюст Вилье де л'Иль-Адам, Жюль Амеде Барби д'Оревийи,[155] Шарль Бодлер[156] и Хосе Мария де Эредиа.[39] Отмечая явную разницу в стиле между реалист Ион Лука и два его сына, Виану, указали, что все трое разделяют, как характерные черты, «культивирование полностью развитых форм, взгляд на искусство как на закрытую систему, противостоящую анархическим силам реальности».[157] По словам Чокулеску, работа Матею будет «второстепенной, если не будет размещена рядом с работой Иона Луки Караджале».[111] В другом месте Чокулеску указал, что письмо, написанное Матею Караджале в его ранней юности, в котором были представлены его первые социальные комментарии, имитировало письмо его отца. каллиграфия до такой степени, что Джордж Кэлинеску изначально считал, что они были работой Иона Луки.[158] Литературный критик Пол Серна предполагает, что столкновения между отцом и сыном свидетельствовали о «материнской привязанности Матею и разрыве с отцовской властью», и, в частности, его »Эдипов комплекс ", что, по его мнению, также проявляется в личности современных румынских писателей, таких как авангард основатель Урмуз и соучредитель Дадаизм, Тристан Цара.[159]

Обсуждая оригинальность Матею Караджале, Калинеску увидел в нем «пропагандиста (возможно, первого) литературного Балканизм, эта жирная смесь непристойных фраз, похотливых порывов, осознания авантюрной и туманной генеалогии, всего очищенного и видимого сверху высшим разумом ".[2][160] Что касается румынской литературы, он, как полагал, обнаружил общую черту «балканских» писателей большей части Валашский происхождение, цитируя Матею Караджале в группе, в которую также входил отец Караджале, афорист начала 19 века и печатник Антон Панн, современные поэты Тудор Аргези, Ион Минулеску и Ион Барбу, и Урмуз.[161] Он продолжал определять это собрание как «великих гримасничающих чувствительных, шутов со слишком большим пластическим интеллектом».[162] Параллельно с этим Ловинеску видел в Караджале как одного в группе модернист прозаики, стремившиеся изменить жанр с помощью лиризм, и поэтому парадоксальным образом устарели по стандартам ХХ века.[163] Запоздалый характер выступления Караджале был также отмечен историком литературы. Овидий Крохмэлничану, который определил его корни в Искусство модерн и через него субъекты Византийское искусство.[164]

Среди других черт, которые отличали Караджале от его румынских писателей, был его очень творческий словарный запас, отчасти полагающийся на архаизмы и слова, редко встречающиеся в современном Румынская лексика (в том числе заимствованные из турецкий и Греческий,[165] или даже из Цыганский ).[166] В некоторых случаях он использовал изобретательное правописание - например, он последовательно переводил слово "очарование", Farmec, в качестве Fermec.[167] Тюдор Виану отметил, что эта привычка была похожа на эксперименты, представленные в загадочной поэзии Иона Барбу, приписывая оба случая «намерению подчеркнуть различие между написанными и произносимыми словами»,[168] в то время как Ион Виану определил Караджале как «искусного мастера языка, выдающегося знатока румынского языка, который из снобизма он выделяет для плебейских читателей».[169] Край де Куртя-Вече вводит большое количество слов, присутствовавших в начале 20 века сленг и Румынская ненормативная лексика, а также передают распространенную тогда привычку заимствовать целые предложения из французского, чтобы выразить себя[170] (черта, которая особенно присутствует в повседневном словарном запасе Матею Карджале).[171] Тон романа, часто непочтительный, и вторжение книги в обыденное некоторые воспринимаются как данность неформального стиля, культивируемого Богдан-Питешти.[42]

Большая часть прозы Караджале связана между собой намёками на него самого, и иногда повествования скрытно ссылаются друг на друга.[172] Хотя его тексты характеризуются точностью определения момента и места сюжета, общие линии повествования часто подвергаются расчетливой фрагментации - новаторской технике, которая, как пишет Вартик, свидетельствует о том, что автор знаком с ней. Антуан Фуретьер видение.[173] Вартик также указывает, что Бальзаковский La Comédie humaine, в частности Тринадцать Цикл, который, как известно, был одной из книг, которые Караджале ценил больше всего, повлиял на общую структуру его рассказов.[174]

Роман

Иллюстрация Матею Караджале к его Край де Куртя-Вече

А повествование от первого лица, Край де Куртя-Вече следы и высмеивает Румынское общество в первые десятилетия 20 века (вероятно, изображает события примерно с 1910 года).[175] Основная группа из трех человек, все выведены, Эпикурейский и декадентские деятели допускают вторжение Гора Пиргу, низшего класса и некультурного самоуверенного искателя, чей характер воплощает в себе новый политический класс Великая Румыния.[35][176][177] Исследователь Константин Амэриуцей предположил, что существует внутренняя связь между Пиргу и Mitică, говорливый клерк, изображенный на нескольких зарисовки рассказов Иона Луки Караджале, и его больше всего помнят как стереотип Бухареста; по словам Амэриуцей, Пиргу - это «вечная и настоящая Митика румынского мира».[166] По словам Матей Кэлинеску, история интертекстуально сформирован двумя прозаическими произведениями Иона Луки: одно из них под названием Inspecțiune ... («Осмотр ...»), является частью цикла Митикэ, а другой, Гранд Отель "Виктория романа", является одним из самых ранних изображений беспокойство в литература румынии.[177] Для Матея Кэлинеску Пиргу и другие главные герои выступают как аллегории набора румынских черт, которые, как он утверждает, все еще наблюдались в начале 21 века.[177][178]

В прямой ссылке на Крейи ...Джордж Кэлинеску писал: «Реальность преображается, она становится фантастической, и некое подобие Эдгара По тревожит [главных героев], этих бездельников старой румынской столицы».[160] Он утверждал, что это подтверждает то, что роман Караджале был помещен в число Сюрреалист сочинений, а также работ эклектичных авторов, таких как Барбу и Ион Винея.[160] Историк литературы Евгений Симион отмечает, что Барбу считал, что сам считал проза Караджале равной по ценности поэзии национального поэта Румынии. Михай Эминеску, и утверждает, что эта точка зрения была преувеличена.[111]

В 2007 году Чернат также отметил сходство между сборником новелл Винеи 1930 года: Paradisul Suspinelor («Рай вздохов») и Караджале. Крейи ..., определяя две книги как "поэтические, маньерист и фантастика ", и подчеркивая, что оба они изображают декадентских персонажей.[179] Основываясь на наблюдениях своего старшего коллеги Симион Миок, Cernat прокомментировал, что Vinea, Mateiu Caragiale, Н. Давидеску и Адриан Маниу, все представители одного и того же поколения "постсимволистов", в конечном итоге проследили свое вдохновение Александру Македонски и его работа символистов Thalassa, Le Calvaire de feu. Он также предположил, что, менее прямо, темы и стиль Македонского также повлияли на аналогичные прозаические произведения Аргези и Урмуза.[179]

Некоторые критики и исследователи отмечали, что в Крейи ...Караджале использовал персонажей и диалоги, чтобы проиллюстрировать свое мировоззрение и исторические ориентиры.[110][180] Среди богатых культурных отсылок, представленных в романе, Шербан Чокулеску выделил различные прямые или скрытые изображения современников Караджале, некоторые из которых указывают на его собственную семью. Таким образом, утверждал Чокулеску, персонаж Зинка Мамонайя - сводная тетя писателя Катинка Момулоая, в то время как целый отрывок проливает негативный свет на Иона Луку (неназванного «ведущего писателя нации», который занимается проституцией).[181] Комментируя краткое упоминание одного из соратников Пиргу, " теософ Папура Жилава », критик пришел к выводу, что, скорее всего, речь идет о писателе и путешественнике. Букура Думбрава.[182]

Чокулеску идентифицирует несколько других персонажей, в том числе Пиргу и двух второстепенных персонажей, журналиста Ури и гомосексуалист дипломата Попонеля, были соратниками Караджале: последние два были основаны, соответственно, на Угриновском и члене "старой Олтенский семья".[182] Ион Виану, который считает, что неназванный рассказчик - проекция Караджале эго, подчеркивает связи между различными персонажами и другими реальными людьми, в том числе Ионом Лукой, Богданом-Питешти и Ангел Деметриеску.[183] Кроме того, Барбу Чокулеску считается, что определили другие черты, присущие рассказчику и автору, а также скрытую ссылку на Марику Сион,[42] в то время как исследователь Раду Чернэтеску предлагает дальнейшие ссылки на реальных эксцентричных дворян, от Пантази Гика к "Клеймур" Вэкареску.[184] Перпессик заметил, что в одной из своих вспышек персонаж Патадия критикует Бранковенский стиль разработан в 17 веке Румынское искусство (что он противопоставляет «бурному цветению барокко ") только для того, чтобы рассказчик высказался против него; в процессе читатель узнает о собственных вкусах Караджале.[185]

Прочие прозаические произведения

Caru cu bere ресторан, обстановка для Караджале Sub pecetea tainei

Помните это фантазия новелла установить в Берлин, изображающий драматические события из жизни денди Обри де Вера. Перпессициус утверждал, что главный герой был «взят, по-видимому, из рассказа Оскар Уальд ",[186] в то время как другие отметили прямую ссылку на писателя 19 века Обри де Вер, косвенный к По Ленора (лирика: «И, Ги де Вер, у тебя нет слезы? - плачь сейчас или никогда!»),[187] или частичный анаграмма имени Барби д'Оревийи.[188] Загадочные события, стоящие в центре письма, были интерпретированы некоторыми критиками как намек на гомосексуализм де Вера.[2][42][189] Вероятно происходящее в 1907 году,[175] он контрастирует с другими, более мрачными произведениями подобного рода - одна из его основных черт - ностальгия писателя по немецкой столице, которая придает истории скорее атмосферный, чем повествовательный характер.[186] Его изображение галлюцинаторных видений, вероятно, связано с тем, что Жерар де Нерваль,[186] в то время как, по мнению историка Сорин Антохи, главный герой напоминает Йорис-Карл Хьюисманс 'Des Esseintes (видеть А реборы ).[2] Ловинеску хвалит рассказ за «серьезность его тона, [...] ритм его роскошного, культурного и благородного стиля».[190] Джордж Кэлинеску, который назвал повествование «подделкой», а Берлин, изображенный в рассказе Караджале, как «берлинский ...Содом ", пришел к выводу, что текст позволил читателям сформировать" непосредственное ощущение "Бухареста как" балканского Содома ", который можно отличить от немецкого пейзажа.[187]

Караджале Sub pecetea tainei был предметом споров в литературном сообществе. Одно разногласие касается ее характера: некоторые видят в ней отдельную новеллу, а другие, в том числе Александру Джордж, рассматривайте это как незаконченный роман.[191] В этом контексте особую позицию занимал Овидий Крохмэлничану, который считал, что Караджале строит продолжение его Крейи ....[192] Другой предмет спора - его художественная ценность. Овидиу Котруш рассматривал эту историю как доказательство того, что Матею Караджале исчерпал себя «повествовательная изобретательность»[193] и создание «[письма], наиболее оторванного от навязчивых идей его работы»,[194] в то время как Шербан Чокулеску выразил сожаление по поводу попытки Караджале отказаться от работы над Соборул Чагелор (который он считал более многообещающим), чтобы «насаждать своего рода румынский детективный роман».[195]

Написано как история кадра, Sub pecetea tainei состоит из воспоминаний Теодора «Раше» Русе, пенсионера. Полиция офицер. Акцентировано на желаемых пропусках, для которых ряды эллипсы используются, текст состоит из трех нераскрытых случаев: без вести пропавший, клерк Гогу Николау, который мог быть убит или не убит своей женой; что из эпилептический министр, которого должен охранять Рус и который, пропав без вести и вернувшись, подает в отставку и умирает, оставляя общественность в неведении относительно его судьбы; наконец, что из Венский пара аферистов и предполагаемых убийц (один из которых может быть трансвестит женщина), прибытие которых в Бухарест представляет угрозу для жизни хозяйки, Лены Цептуряну.[196] Рассказы Русе, на которые косвенные ссылки в тексте, кажется, помещаются в 1930 году,[175] являются частью его разговоров с неназванным рассказчиком, которые происходят в Caru cu bere ресторан и в доме рассказчика в Бухаресте; это, замечает Манолеску, перекликается со сценами в Крейи ....[192] Повторяющийся элемент в сюжете - роль скрытных женщин, которые могут быть прямо или косвенно ответственны за смерть персонажей мужского пола.[197] Комментаторы с тех пор пытались сопоставить нескольких главных героев с реальными людьми из жизни Караджале. Такие теории отождествляют самого Рэйча Рус с Кантуниари, полицейским, с которым Караджале подружился, министром с ведущим Консервативная партия член Александру Лаховары, и женский персонаж Арети с Миллером Верги.[198]

По словам Манолеску, Матею Караджале черпал непосредственное вдохновение в зарубежных детективных произведениях, когда излагал свою историю, но также высмеивал их условности, заставляя Русе полагаться на литературу и даже картомантия за его методы раскрытия преступлений.[199] Вартик провел параллель между стилем Караджале и стилем двух зарубежных авторов криминальной литературы ХХ века:Дашиелл Хэмметт и Джорджио Бассани.[200] Общая цель, отмечает Манолеску, не в том, чтобы реалистично изобразить полицейские процедуры, а в том, чтобы показать «человеческую тайну».[199] Таким образом, утверждает Ион Вартич, Гогу Николау может быть попыткой Караджале увидеть себя со стороны, и его исчезновение может быть признаком того, что писатель планировал разорвать связи с культурной средой.[201] Название произведения и его общий смысл можно найти в заключительном заявлении Русе: «Есть такие вещи, которые должны всегда оставаться - с вечности - под печатью секретности».[202]

Поэзия

Караджале Стихи символистов, включая серию сонеты, также проявляют свой глубокий интерес к истории.[203] Pajere, который объединил все стихотворения Караджале, опубликованные в Viaa Românească и Flacăra, был определен Ловинеску как серия «архаически окрашенных картин нашего древнего существования»,[39] и Ионом Виану как " живописный история Валахия ",[188] в то время как Джордж Кэлинеску отмечает их «ученый» характер.[19] Тот же критик также отметил, что Pajere, который черпал вдохновение из византийский настройки, были более совершенными версиями жанра, впервые культивируемого Думитру Константинеску-Телеормэняну.[204] По словам Перпессициуса, Караджале имел «определенное мировоззрение [...], согласно которому прошлое [...] следует искать не в книгах, а в окружающем пейзаже».[205] Он проиллюстрировал это понятие строфа из Караджале Клио:

Dar ceața serii îneacă troianele de jar.
Atunci mergi de te-așează sub un bătrân stejar,
Ascultă mândrul freamăt ce-n el deșteaptă vântul,

Ca-n obositu-ți suflet de vrajă răzvrătiți,
Când negrul văl al nopții înfășură pământul,
În geamăt să tresalte străbunii adormiți.[206]

Но вечерний туман затопляет груды тлеющих углей.
Тогда иди и посиди под старым дубом,
Слушайте сильный шелест, которым пробуждает ветер,

Чтоб заколдованный внутри твоей усталой души
Когда черная пелена ночи окутала землю,
Покойные предки могут содрогнуться от стонов.

Кэлинеску отметил, что в нескольких своих стихах Матею Караджале вложил в свой поиск аристократической наследственности.[19] Он увидел этот подарок в стихотворении Lauda cuceritorului («Слава Победителю»):

Sunt seri, spre toamnă, -adânci și strălucite
Ce, luminându-mi negura-amintirii,
Trezesc в шахте суфлет-адормит

De mult, încât cad pradă amăgirii,
Când cerul pârguit la zări cuprinde
Purpura toată, i toți trandafirii [...][19]

Приходите осенью, наступают глубокие и прекрасные ночи
Это, проливая свет на тьму моей памяти,
Пробуди во мне души

Для долгого сна и таким образом меня обманули,
Когда созревающее небо окутывает сиянием
Все Тирийский фиолетовый, а также все розы [...]

В различных произведениях поэтический язык характеризуется пессимизм, и, согласно Барбу Чокулеску и Ион Виану находился под влиянием румынских народный поэт, Михай Эминеску.[207] Один из них, Singurătatea («Одиночество»), в частности, выражает голосом своего демонического главного героя, человеконенавистничество и мстительное отношение, которое, по мнению Виану, является одним из самых личных сообщений Караджале о разочаровании в мире:

Că margini nu cunoaște păgâna-mi semeție,
Afară de trufie nimic n-avut-am sfânt,
Mi-am răzbunat printr-însa întreaga Seminie,
Și sub călăuzirea-i pășesc cu bărbăție
Pe-atât de aspra cale a negrului mormânt ...[208]

Моя языческая раса не знает границ,
Я не считал ничего святого, кроме самомнения,
Этим я отомстил за все свое племя,
И под его руководством я стремительно продвигаюсь
По этой крутой тропе к темной могиле ...

Наследие

Ранние десятилетия

В течение десяти лет после его смерти Караджале продолжали приветствовать как известного писателя, и его работы прошли через новые критические редакции. Pajere был опубликован весной 1936 года под редакцией Марики Караджале-Сион и Александру Розетти.[209] Позже в том же году сборник сочинений Опере, был опубликован Rosetti и отпечатки выполненный Матею Караджале в разные моменты его жизни.[209] Большая часть дневников Матею Караджале потеряна. Расшифровка стенограммы, сделанная Перпессициусом, подверглась критике за то, что она выборочно отбрасывала большую часть содержания, в то время как оригиналы, хранящиеся у Розетти, были таинственным образом потеряны во время Восстание легионеров 1941 г.[22][210] Дополнительные записи, в которых, в частности, содержалась критика Караджале в адрес своего отца, некоторое время хранились Шербаном Чокулеску, прежде чем были одолжены Екатерине Логади, дочери Иона Луки, и так и не восстановились.[22][27][211] Значительное количество его рисунков и картин, которые, как предполагал Виану, уцелели к 1936 году,[114] также были неуместны.[22]

Работа Караджале с самого начала оказала определенное влияние. Ион Барбу придумал термины матеист и матейн, имея в виду, соответственно, сторонников и людей, связанных с литературой Караджале.[111] Барбу также считается создателем и председателем первого матеист круг.[10][117] В 1947 году Ион Барбу написал стихотворение. Протокол Аль Унуи Club («Протокол клуба»), задуманный как дань уважения памяти его друга.[111] Поэт-традиционалист Санду Тюдор взял на вооружение жанр византийских портретов, культивируемый им и Константинеску-Телеормэняну, создав произведение под названием Комический (грубо говоря, «Погреб» или «Хранитель погреба»).[212] Примерно в то же время писатель, известный как Сэрманул Клопоток черпал вдохновение в стиле его романов.[213]

Матеизм при коммунизме

Матею Караджале на румынской марке 1985 года

Матеизм, растущие на поздних стадиях межвоенный период, принял аспект андерграундного культурного феномена во времена коммунистический режим. Tașcu Gheorghiu, а Сюрреалист писатель, чей богемный образ жизни был описан как отражение Крейи ..., запомнил большие разделы романа и мог читать их наизусть.[111][214] В соответствии с Евгений Симион, драматург Аурел Баранга считается, что сделал то же самое.[111] Во времена коммунизма Георгиу опубликовал перевод из Джузеппе Томази ди Лампедуза с Леопард, который литературный критик Кармен Мугат считает, был отмечен тоном матеизм.[177] Эстетика Караджале контрастировала с эстетикой Социалистический реализм 1950-х годов. Однако после смерти Советский лидер Иосиф Сталин сигнализировал об относительном изменении культурных принципов, Коммунистическая партия партнер и писатель Петру Думитриу написал в пользу взыскания предполагаемого "реалистичный разделы »произведений Матею Караджале и Тудор Аргези.[215] Ойген Симион пишет, что в конце того же десятилетия студенты Бухарестский университет тратили свое время, пытаясь определить точное местоположение домов, описанных в Крейи ....[111] Также по словам Евгения Симиона, попытка поэта Анатолий Евгеньевич Баконский переиздание тома было встречено жесткой реакцией со стороны цензура, и, как следствие этого эпизода, главный орган Коммунистической партии, Scînteia, возобновил кампанию против Караджале.[111] Матей Кэлинеску напомнил, что «в темное десятилетие 1950–60-х годов» он тайно читал Крейи ... и поделился своими мыслями по этому поводу с группой друзей, отметив, что это было частью «тайной жизни», которая контрастировала с суровостью, которой приходилось подчиняться на публике.[177]

С относительной либерализация в течение 1960-х годов, последовавших за ростом Николае Чаушеску как коммунистический лидер работа Караджале была встречена более благосклонно. На этом этапе национализм и национальный коммунизм стали стандартами официального дискурса, а интеллектуалы, такие как Эдгар Папу разрешили переосмыслить Румынская культура на основе националистических принципов: спорная теория Папу, известная как "Протохронизм ", утверждал, что румыны как группа были источником любого новаторского движения в мировой культуре. Папу, таким образом, полагал, что Караджале, которого он описал как превосходящего Флобера, предвосхитил письменные приемы Лампедузы.[216] Независимо от этого подхода, Матею Караджале заново открывали новые поколения писателей. В 1966 г. Viaa Românească опубликовано Раду Альбала с В сделке, ЧП Милитари ("На холме, в Милитари "), который был продолжение и последняя глава Sub pecetea tainei.[193] Альбала находился под значительным влиянием Караджале на протяжении всей своей работы,[118][217] как был его современник Александру Джордж в своей серии художественных произведений.[217] Другими такими авторами являются Фэнуц Нягу, который был вдохновлен Крейи ... написать свою книгу 1976 года Красивые сумасшедшие из больших городов,[218] и Виргилиу Стоэнеску, чья поэзия, по словам Барбу Чокулеску, находилась под влиянием «очарования словесных сопоставлений» в стихотворениях Караджале.[219] Имя Караджале также упоминалось писателем. Гео Богза, который в молодости был крупной фигурой румынского авангард движение. В одном из его поздних прозаических произведений, озаглавленном Огари"Борзые" Богза, восхвалявший породу собак за ее врожденное изящество, писал: "Я не знаю, был ли у Матею Караджале, который считал себя таким необычным, когда-либо борзыми. смотрел на них с меланхолией и тайной завистью ».[220]

На заключительных этапах правления Чаушеску, когда либерализация была ограничена, матейн сочинения были заново открыты и возвращены Optzeciști группа авторов, которые сами отмечали попытки уклониться от культурных принципов, перенимая фэнтези и авангардную литературу. Мирча Кэртэреску, старший показатель Optzeciști и защитник Постмодернизм, назвал Караджале одним из его межвоенных предшественников,[221] пока Штефан Агопян признал, что преследовал интересы Матею в своем романе 1981 г. Tache de catifea ("Таш де Вельвет").[222] По словам критика Думитру Унгуряну, именно через Раду Албалу матейн модель просочилась в работу различных Optzeciști—Кэртэреску, Хория Гарбеа и Флорин Слапац среди них.[217] Другой постмодернистский автор, Fundulea родные Мирча Недельчу, воздал должное матейн прозу на основе персонажа его романа 1986 года Tratament fabulatoriu («Конфамбуляторное лечение») на Караджале,[210][223] и снова много позже, применив ту же практику в своем последнем романе Зодиа Скафандрулуи («Знак глубоководного ныряльщика»).[224] Изолированная фигура постмодернизма и бывший идеолог Коммунистической партии Пол Георгеску также считается, что он использовал элементы Крейи ... как вдохновение для его романов 1980-х годов.[225][226] Параллельно, как эхо матеизм, все больше критиков стали интересоваться предметами, относящимися к творчеству Караджале. Различные комплексные монографии были опубликованы после 1980 г., в том числе том под редакцией Музей румынской литературы и две влиятельные работы, написанные, соответственно, Александру Джорджем[227] и философ Василе Ловинеску.[10] Последний, с его претензией на раскрытие эзотерический слоев в текстах Матейна, остается спорным.[184]

Восстановление после 1989 года и дебаты

Караджале был полностью восстановлен в основных культурных кругах после Румынская революция 1989 года. Край де Куртя-Вече был выбран «лучшим румынским романом двадцатого века» по результатам опроса, проведенного в начале 2001 года среди 102 румынских литературных критиков литературным журналом. Обсерватор Культурный,[228] в то время как ее автор остается одним из наиболее изученных румынских писателей-беллетристов.[10] Писатель, его прозаические произведения и то, как читатель относится к ним, были темами книги Матея Кэлинеску 2003 года под названием Матею И. Караджале: декламации ("Матею И. Караджале: Перечитывание").[177] Несколько других новых монографий были посвящены Караджале, в том числе положительный отзыв о его творчестве, составленный литературным исследователем. Ион Йован в 2002 году. Айован известен тем, что защищает Караджале от традиционных тем критики.[10][22] В отличие от своего отца Шербана, который часто критиковал литературу и образ жизни Матею Караджале, Барбу Чокулеску также является одним из самых известных промоутеров писателя, и его иногда называют матеист.[42][111]

Размышляя о растущей популярности Матейу, Матей Калинеску утверждал, что Крейи ... для румынской литературы что Эль Алеф находится в одноименном Хорхе Луис Борхес история: место, содержащее все другие мыслимые места.[178][229] В своем синтезе 2008 года История критики и литературы («Критическая история румынской литературы»), Николае Манолеску пересматривает высказывания Джорджа Кэлинеску о литературе межвоенного периода. Манолеску ставит Матейу Караджале, Макс Блечер, Антон Холбан и Ион Пиллат все они не занимают лидирующих позиций в творчестве Кэлинеску, среди «канонических писателей» своего поколения.[230] Различные мнения высказали литературный критик и англист Мирча Михайеш, который предположил, что, несмотря на теоретический потенциал, представленный образом жизни и биографии Матею, Крейи ... в первую очередь плохо написанная работа, характеризующаяся «сбивающей с толку наивностью»,китч "эстетика и" смущающая аффектация ".[118] Михайеш, который считает, что единственными ценными произведениями Караджале являются Pajere и его личная переписка также предполагает, что различные поклонники Караджале, включая экзегетов, таких как Матей Кэлинеску, Василе Ловинеску, Овидиу Котруш и Ион Негойнеску, несут ответственность за переоценку своего любимого автора.[118]

В 2001 году собрание сочинений Караджале под редакцией Барбу Чокулеску было переиздано в единственном издании:[111] в то время как его копия Октав-Джордж Лекка с Familii boierești româneс его многочисленными комментариями и зарисовками, легла в основу переиздания 2002 года.[110] Помимо томов воспоминаний «Григри» Гики и Ионела Гереа, в книге упоминается Матею Караджале. Георге Юргеа-Негрилешти книга воспоминаний, Troica amintirilor. Sub patru regi («Тройка воспоминаний. При четырех королях»), изданная только после революции. В произведении изображены примечательные эпизоды из его богемной жизни, в том числе сцена, где полноватый и пьяный адмирал Вессиолкин прыгает через столы в Casa Capșa и цитирует на английском языке цитаты из Уильям Шекспир аудитории, состоящей из Караджале и различных прохожих.[63] В 2007, Помните был выпущен как аудиокнига, прочитал актер Марсель Юреș.[231]

В послереволюционную эпоху авторы продолжали черпать прямое вдохновение у Караджале. В 2008 году Ион Йован опубликовал Ultimele însemnări ale lui Mateiu Caragiale («Последние записи Матею Караджале»), фиктивный дневник и спекулятивная фантастика работа, охватывающая последние события жизни Караджале.[10] Помимо раскрытия элементов его биографии, он изобретает персонажа по имени Жан Матье, тайного сына Караджале.[10][210] Творчество Караджале также высоко ценилось румынскими писателями в новых независимых Молдова, ранее входившая в Советский союз. Один из них, Анатол Морару, написал Craii de modă nouă («Новая мода на грабли»), который является одновременно мемуарами и данью уважения Крейи ....[232]

Визуальные награды, фильмография и достопримечательности

Опубликовано в антологии 1925 года, составленной Перпессициусом и Пиллатом, Марсель Янко модернистские портреты Караджале и писателя-авангардиста. Стефан Ролл, были описаны рядом критиков как Экспрессионист в стиле, основанном на их «энергичном и непосредственном наложении линий».[233] Одно позднее переиздание Край де Куртя-Вече был особенно иллюстрирован рисунками художника-графика Джордж Томазиу.[234]

Одноименная сценическая версия Крейи ..., режиссер Александру Репан был выполнен Театр Ноттара компания, сценическое оформление Сика Рудеску.[235] Драматург Раду Макриничи также адаптировали фрагменты из романа, а также тексты Иона Луки и дяди Иона Луки. Йоргу Караджале, в игру Un prieten de când lumea? («Друг стар как время?»).[236] В 2009 году актер-хореограф Рэзван Мазилу адаптированный Помните в одноименный музыкальный театр и современный балет произведение, поставленное на музыку Рихард Вагнер. В оригинальный состав входили Мазилу в роли Обри де Вер и Ион Ризеа как г-н М. (персонаж, основанный на Караджале), с декорациями и видео Дионисисом Христофилогианнисом.[237]

В начале 1970-х годов жизнь Матею Караджале вдохновила Румынское телевидение производство произведено и направлено Stere Gulea.[238] В 1995 г. Крейи ... превратился в одноименную кинопродукцию, режиссер Мирча Веройу.[238][239] Он снялся Мирча Албулеску, Мариус Бодочи, и Георге Диника.[239] Книга и ее автор также стали предметом эпизода документального сериала, снятого журналистом и политологом. Стелиан Тэнасе, имея дело с история Бухареста; названный București, строгий секрет ("Бухарест, Совершенно секретно") его транслировали Realitatea TV в 2007.[117]

Имя Матею Караджале было присвоено одной из улиц Бухареста (официальное название - Матей Караджале в контексте). Ранее известный как Strada Constituției («Улица Конституции»), находится в малообеспеченном районе на окраине г. Друмул Табери четверть.[240]

Примечания

  1. ^ Ș. Чокулеску (стр. 360) критикует произношение [maˈteju]: "Обманутые старая орфография, с последним коротким ты, Mateiu, несколько молодых людей объявляют финал гласный, как будто часть дифтонг: Ма-те-ю."
  2. ^ а б c d е ж грамм час Сорин Антохи, «Румыния и Балканы. От геокультурного боваризма к этнической онтологии», в Tr @ nsit онлайн, Institut für die Wissenschaften vom Menschen, № 21/2002
  3. ^ Кэлинеску, стр. 489, 490, 897; Ș. Cioculescu, pp. 359, 366, 375. Также вероятно, что Мария Константинеску в то время работала в табачной промышленности (I. Vianu, pp. 11, 63).
  4. ^ Настаса, стр. 19; Perpessicius, p. XVII
  5. ^ Ș. Чокулеску, стр. 375; И. Виану, стр. 11
  6. ^ а б c Ș. Чокулеску, стр. 362
  7. ^ Ș. Чокулеску, стр. 366–367; Настаса, стр. 18–19; Perpessicius, p. V; И. Виану, стр. 11, 15–16, 105
  8. ^ Ș. Чокулеску, стр. 367
  9. ^ Ș. Чокулеску, стр. 367; Perpessicius, стр. V, IX, XVII; I. Vianu, стр. 22, 52–54, 94, 105.
  10. ^ а б c d е ж грамм час я (на румынском) Элизабета Лэскони, "Унстраниу квартет", в România Literară, № 40/2008
  11. ^ Perpessicius, p. XVII
  12. ^ Ș. Чокулеску, стр. 344, 368
  13. ^ I. Vianu, стр. 17, 22–23, 52–54, 94, 105
  14. ^ Кэлинеску, стр. 494, 898
  15. ^ Кэлинеску, стр. 898; Ș. Чокулеску, стр. 344, 358; Perpessicius, стр. V – VI, XVII; И. Виану, стр. 16–17.
  16. ^ Ș. Чокулеску, стр. 344; Perpessicius, p. VI; И. Виану, стр. 17
  17. ^ Perpessicius, p. VI; И. Виану, стр. 17
  18. ^ Ș. Чокулеску, стр. 368
  19. ^ а б c d е Кэлинеску, стр. 898
  20. ^ Кэлинеску, стр. 898; Перпессициус, стр. XVII – XVIII; И. Виану, стр. 16, 25
  21. ^ Ș. Чокулеску, стр. 356–382; I. Vianu, стр. 9–20.
  22. ^ а б c d е ж грамм час я j k л (на румынском) Пол Серна, "Спре Ион Йован, принц Матею Караджале", в Обсерватор Культурный, № 153, февраль 2003 г.
  23. ^ И. Виану, стр. 10–11
  24. ^ Ș. Cioculescu, стр. 352, 357–358, 360–362, 363–364; I. Vianu, стр. 17, 22, 23, 105.
  25. ^ Ș. Чокулеску, стр. 364–365.
  26. ^ Ș. Чокулеску, стр. 369; И. Виану, стр. 39
  27. ^ а б c d е ж грамм час я (на румынском) Андрей Ойштяну, "Scriitorii români și narcoticele (5). Prima jumătate a secolului XX" Архивировано 20 февраля 2012 г. Wayback Machine, в Revista 22, № 951, май 2008 г.
  28. ^ Кэлинеску, стр. 898; Ș. Чокулеску, стр. 358, 362–363, 368; Perpessicius, p. XVIII
  29. ^ а б Ș. Чокулеску, стр. 363
  30. ^ Ș. Чокулеску, стр. 372–373
  31. ^ И. Виану, стр. 25
  32. ^ Perpessicius, p. XVIII; И. Виану, стр. 35, 105.
  33. ^ Ș. Чокулеску, стр. 365
  34. ^ Кэлинеску, стр. 898; Perpessicius, p. XIX
  35. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п (на румынском) Барбу Чокулеску, "Din viața lui Mateiu I. Caragiale: Șeful de cabin", в România Literară, № 14/2001
  36. ^ а б Ș. Чокулеску, стр. 365, 368
  37. ^ И. Виану, стр. 18–19, 105.
  38. ^ И. Виану, стр. 19
  39. ^ а б c Ловинеску, стр. 105
  40. ^ Ș. Чокулеску, стр. 356–357, 368
  41. ^ а б c Ș. Чокулеску, стр. 357
  42. ^ а б c d е ж грамм (на румынском) Пол Серна, "De la Barbu Cioculescu citire", в Обсерватор Культурный, № 319, май 2006 г.
  43. ^ Ș. Чокулеску, стр. 363–364.
  44. ^ Ș. Чокулеску, стр. 369; И. Виану, стр. 20
  45. ^ Perpessicius, p. XIX; I. Vianu, стр. 34–40, 91, 105.
  46. ^ Ș. Чокулеску, стр. 365, 378
  47. ^ Ș. Чокулеску, стр. 378
  48. ^ Ș. Чокулеску, стр. 366, 379
  49. ^ Ș. Чокулеску, стр. 366
  50. ^ а б Ș. Чокулеску, стр. 379
  51. ^ Ș. Чокулеску, стр. 380
  52. ^ а б c d Ș. Чокулеску, стр. 381
  53. ^ а б И. Виану, стр. 105
  54. ^ Perpessicius, p. XIX
  55. ^ И. Виану, стр. 34–35.
  56. ^ Ș. Чокулеску, стр. 380; И. Виану, стр. 34
  57. ^ И. Виану, стр. 34–35, 38–40.
  58. ^ Бойя, «Германофилии», п. 194; Ș. Чокулеску, стр. 376; И. Виану, стр. 37–38, 40, 42
  59. ^ Бойя, стр. 202–203; И. Виану, стр. 35, 42, 105–106.
  60. ^ Бойя, «Германофилии», п. 203
  61. ^ Бойя, «Германофилии»С. 202–203. Бойя сообщает о претензии Германофил лидер Александру Маргиломан, но отмечает, что Караджале никогда не подозревал в этом Siguranța Statului агентство.
  62. ^ Ș. Чокулеску, стр. 351, 370; И. Виану, стр. 30, 40
  63. ^ а б c (на румынском) Пол Серна, "Senzaționalul unor amintiri de mare clasă", в Обсерватор Культурный, № 130, август 2002 г.
  64. ^ И. Виану, стр. 40–41.
  65. ^ Ионел Цзяну, Петру Комарнеску, Штефан Лучиан, Editura de stat pentru literatură și artă, 1956, с. 93. OCLC  229894980
  66. ^ а б c Ș. Чокулеску, стр. 369
  67. ^ а б c d Perpessicius, p. XXI
  68. ^ И. Виану, стр. 68, 110
  69. ^ Бойя, «Германофилии», стр. 203–204
  70. ^ Бойя, «Германофилии», п. 204; Ș. Чокулеску, стр. 369
  71. ^ Ș. Чокулеску, стр. 381; Perpessicius, p. XIX; И. Виану, стр. 59
  72. ^ И. Виану, стр. 59, 106, 109
  73. ^ И. Виану, стр. 59
  74. ^ а б Perpessicius, p. XX
  75. ^ Кэлинеску, стр. 898; Настаса, стр. 19; Perpessicius, p. XIX; Вартик, стр. 131–132; I. Vianu, стр. 63, 79–83, 87–103, 106
  76. ^ Кэлинеску, стр. 898; Ș. Чокулеску, стр. 352
  77. ^ а б Вартик, стр. 132
  78. ^ Перпессициус, стр. XIX – XX
  79. ^ Ловинеску, стр. 105; Perpessicius, p. XX
  80. ^ Вартик, стр. 129–130; И. Виану, 84–96, 106
  81. ^ Perpessicius, p. XXII; И. Виану, стр. 83, 106
  82. ^ Perpessicius, p. VIII
  83. ^ Ловинеску, стр. 39. Среди «талантливых писателей» Ловинеску называет Тудор Виану сам, а также Лучиан Блага, Emanoil Bucuța, Никифор Крайник, Адриан Маниу, Гиб Михэеску, Ион Пиллат и Василе Войкулеску.
  84. ^ Ș. Чокулеску, стр. 381; I. Vianu, стр. 82–83.
  85. ^ Ș. Чокулеску, стр. 381–382; И. Виану, стр. 83, 106
  86. ^ Perpessicius, стр. VII, XX – XXI; И. Виану, стр. 83
  87. ^ а б c d (на румынском) Алина Андрей, "Руководство по фотографии: Я хочу сделать фото в картинках", в Editura LiterNet; получено 22 ноября 2007 г.
  88. ^ Perpessicius, стр. VII, XX – XXI.
  89. ^ Perpessicius, стр. VII – VIII, XX; И. Виану, стр. 83
  90. ^ Perpessicius, p. VII
  91. ^ И. Виану, стр. 83
  92. ^ Perpessicius, p. VIII; И. Виану, стр. 91
  93. ^ И. Виану, стр. 83–84, 91, 106.
  94. ^ Perpessicius, p. XXII; Вартик, стр. 120
  95. ^ Perpessicius, p. XXII; И. Виану, стр. 79
  96. ^ Манолеску, стр. 7, 8–11, 15; Вартик, стр. 119–121.
  97. ^ И. Виану, стр. 84, 106
  98. ^ Cernat, Авангарда ..., стр. 174–175
  99. ^ Манолеску, стр. 8–9; Вартик, стр. 119
  100. ^ Perpessicius, p. XXII
  101. ^ Вартик, стр. 132, 133; И. Виану, стр. 89–101, 106.
  102. ^ Вартик, стр. 129–130.
  103. ^ а б Вартик, стр. 129
  104. ^ Вартик, стр. 130
  105. ^ Perpessicius, p. XXIII; И. Виану, стр. 98–100, 101–102, 106
  106. ^ Вартик, стр. 121
  107. ^ Ș. Чокулеску, стр. 357; Вартик, стр. 132
  108. ^ Вартик, стр. 128; И. Виану, стр. 90
  109. ^ Кэлинеску, стр. 898; Ș. Чокулеску, стр. 343, 368; Настаса, стр. 19; I. Vianu, стр. 10, 16, 17, 29, 61, 63, 81, 84
  110. ^ а б c d е (на румынском) Пол Серна, "Boierimea română, adnotată de Mateiu Caragiale", в Обсерватор Культурный, № 72, июль 2001 г.
  111. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п (на румынском) Евгений Симион, "Arta marelui Mateiu ...", в Curentul, 29 декабря 2001 г.
  112. ^ Perpessicius, p. IX; I. Vianu, стр. 60–62.
  113. ^ Perpessicius, p. IX
  114. ^ а б c Т. Виану, с. 172
  115. ^ I. Vianu, стр. 61–62; Т. Виану, с. 172
  116. ^ Ș. Чокулеску, стр. 349
  117. ^ а б c (на румынском) Стелиан Тэнасе, «Зараза все включено», в Обсерватор Культурный, № 393, октябрь 2007 г.
  118. ^ а б c d е (на румынском) Мирча Михайеш, "Care e cea mai proastă carte românească?", в România Literară, № 31/2009
  119. ^ Т. Виану, с. 174
  120. ^ Вартик, стр. 124–130.
  121. ^ Настаса, стр. 18–19.
  122. ^ И. Виану, стр. 18, 21
  123. ^ Ș. Cioculescu, стр. 352, 361, 376; И. Виану, стр. 25–27, 54–55.
  124. ^ Ș. Чокулеску, стр. 359; И. Виану, стр. 9–10, 12, 14–16, 63, 98
  125. ^ Кэлинеску, стр. 898; Настаса, стр. 19; И. Виану, стр. 12, 63, 94
  126. ^ И. Виану, стр. 61; Т. Виану, с. 171
  127. ^ а б c Т. Виану, с. 171
  128. ^ Кэлинеску, стр. 898; Perpessicius, p. XXI; Вартик, стр. 131; И. Виану, стр. 90, 106.
  129. ^ а б Настаса, стр. 19
  130. ^ Кэлинеску, стр. 898–899; Ș. Чокулеску, стр. 380; Настаса, стр. 19; И. Виану, стр. 30
  131. ^ Ș. Чокулеску, стр. 380–381
  132. ^ Ș. Чокулеску, стр. 381; И. Виану, стр. 91
  133. ^ И. Виану, стр. 30
  134. ^ Вартик, стр. 123
  135. ^ И. Виану, стр. 19, 60
  136. ^ Ловинеску, стр. 219
  137. ^ Ș. Чокулеску, стр. 352
  138. ^ Кэлинеску, стр. 897; И. Виану, стр. 61, 102.
  139. ^ И. Виану, стр. 60–61.
  140. ^ И. Виану, стр. 12, 62–63, 94
  141. ^ I. Vianu, стр. 27–28.
  142. ^ I. Vianu, стр. 28–29.
  143. ^ И. Виану, стр. 28
  144. ^ И. Виану, стр. 38, 41–46, 91–92.
  145. ^ И. Виану, стр. 110
  146. ^ I. Vianu, стр. 55–59, 91–92, 94–95, 109–110, 100–101, 106.
  147. ^ I. Vianu, стр. 22–23, 52–58, 91–92, 94.
  148. ^ I. Vianu, стр. 65–78, 94, 100
  149. ^ Cernat, Авангарда ..., п. 44 год
  150. ^ Бойя, «Германофилии», стр. 189, 203; И. Виану, стр. 35, 42–55, 91, 105–106. В 1930-е годы Караджале описывал А.К. как «поврежденная» женщина, позирующая обнаженной по приказу Богдан-Питешти, и утверждающая, что «в сексуальном плане [она] долгое время вызывала у меня сильное отвращение». (И. Виану, с. 39)
  151. ^ И. Виану, стр. 41 год
  152. ^ И. Виану, стр. 85
  153. ^ И. Виану, стр. 86
  154. ^ I. Vianu, стр. 92–93.
  155. ^ I. Vianu, стр. 19, 29; Т. Виану, стр. 172–173
  156. ^ И. Виану, стр. 19, 29
  157. ^ Т. Виану, с. 173
  158. ^ Ș. Чокулеску, стр. 342, 344, 368.
  159. ^ Cernat, Авангарда ..., п. 18
  160. ^ а б c Кэлинеску, стр. 900
  161. ^ Кэлинеску, стр. 814, 895; Cernat, Авангарда ..., п. 148
  162. ^ Кэлинеску, стр. 814
  163. ^ Ловинеску, стр. 213. Наряду с Караджале, утверждает Ловинеску, в эту группу входят Феликс Адерка, Димитри Ангел, Тику Арчип, Тудор Аргези, Х. Бончу, Демостене Ботез, Иоахим Ботез, Emanoil Bucuța, Ион Кэлугэру, Н. Давидеску, Хория Фуртуна, Адриан Маниу, Петру Манолиу, Ион Минулеску, Санда Мовилэ, Дину Никодин, Драгоц Протопопеску, Евгений Сперантия, Al. Т. Стаматиад, И. Валериан, Ион Винея и некоторые другие (Ловинеску, стр. 213–226).
  164. ^ Cernat, Авангарда ..., п. 53
  165. ^ Ș. Чокулеску, стр. 363; Steinhardt, стр. 96–97; Т. Виану, стр. 180–181.
  166. ^ а б (на румынском) Дэн С. Михэилеску, "Mitică prin Heidegger", в Ziarul Financiar, 4 марта 2003 г.
  167. ^ Т. Виану, с. 181
  168. ^ Т. Виану, с. 452
  169. ^ И. Виану, стр. 10
  170. ^ Кэлинеску, стр. 899–900; Ловинеску, стр. 219
  171. ^ Ș. Чокулеску, стр. 344, 361, 362–363; И. Виану, стр. 10
  172. ^ Вартик, стр. 130–131, 133; И. Виану, стр. 7–8.
  173. ^ Вартик, стр.121, 130
  174. ^ Вартик, стр. 121, 124–125.
  175. ^ а б c Вартик, стр. 131
  176. ^ Ловинеску, стр. 218–219; Перпессициус, стр. XIII – XVI; Стейнхардт, стр. 97–101.
  177. ^ а б c d е ж (на румынском) Кармен Мугат, "Reluate plimbări prin păduri (inter) textuale", в Revista 22, № 737, апрель 2004 г.
  178. ^ а б И. Виану, стр. 6
  179. ^ а б Cernat, Авангарда ..., п. 184
  180. ^ Ș. Чокулеску, стр. 347–352; Ловинеску, стр. 219; Настаса, стр. 19; Perpessicius, стр. X – XI; Вартик, стр. 131; I. Vianu, стр. 7–9, 44–49, 52–53, 55–56, 58, 59, 62, 64–65, 65–78, 94.
  181. ^ Ș. Чокулеску, стр. 350, 351, 358–359.
  182. ^ а б Ș. Чокулеску, стр. 351
  183. ^ I. Vianu, стр. 7–10, 44–49, 52–53, 59, 62, 64–78, 94, 110
  184. ^ а б (на румынском) Космин Чотлош, "Cum grano salis", в România Literară, № 44/2010
  185. ^ Perpessicius, стр. X – XI.
  186. ^ а б c Perpessicius, p. XI
  187. ^ а б Кэлинеску, стр. 899
  188. ^ а б И. Виану, стр. 29
  189. ^ Ловинеску, стр. 218; I. Vianu, стр. 66–67.
  190. ^ Ловинеску, стр. 218
  191. ^ Манолеску, стр. 8–10.
  192. ^ а б Манолеску, стр. 9
  193. ^ а б Манолеску, стр. 7
  194. ^ Вартик, стр. 128
  195. ^ Ș. Чокулеску, стр. 355; Манолеску, стр. 7
  196. ^ Манолеску, стр. 11–14.
  197. ^ Манолеску, стр. 10–11.
  198. ^ Вартик, стр. 122
  199. ^ а б Манолеску, стр. 14
  200. ^ Вартик, стр. 122–123.
  201. ^ Вартик, стр. 132–133.
  202. ^ Манолеску, стр. 13–14, 15; Вартик, стр. 120
  203. ^ Кэлинеску, стр. 899; Ș. Чокулеску, стр. 365; Ловинеску, стр. 105; Перпессициус, стр. IX – X; И. Виану, стр. 29
  204. ^ Кэлинеску, стр. 595, 899
  205. ^ Perpessicius, стр. IX – X
  206. ^ Perpessicius, p. Икс
  207. ^ И. Виану, стр. 88–95.
  208. ^ И. Виану, стр. 89
  209. ^ а б Perpessicius, p. XXIII
  210. ^ а б c (на румынском) Пол Серна, "Mateiu Caragiale & Co, als ob", в Обсерватор Культурный, № 470–471, апрель 2009 г.
  211. ^ И. Виану, стр. 17–18. Виану утверждает, что Логади, возможно, намеренно скрыл такие записи.
  212. ^ Кэлинеску, стр. 885
  213. ^ Кэлинеску, стр. 918
  214. ^ (на румынском) Константин Олариу, Boema anilor '55 - '70, на Цифровая библиотека Memoria; получено 22 февраля 2008 г.
  215. ^ Ана Селеджан, Литература в тоталитаризме. Vol. II: Bătălii pe frontul literar, Cartea Românească, Бухарест, 2008, стр. 349. ISBN  978-973-23-1961-1
  216. ^ Михэилеску, стр. 149, 153
  217. ^ а б c (на румынском) Думитру Унгуряну, "Истории альбалате", в Обсерватор Культурный, № 218, апрель 2004 г.
  218. ^ Стейнхардт, стр. 95–101.
  219. ^ (на румынском) Иоана Ангелеску, "Poezia unui fiu al luminii", в Revista 22, №795, май – июнь 2005 г.
  220. ^ (на румынском) Кэтэлин Михуляк, "Bun venit în lagărul de lectură forțată", в Адевэрул, 11 апреля 2004 г.
  221. ^ (на румынском) Пол Серна, "Spre Орбитор, cu ochelari de protecție ", в Обсерватор Культурный, № 76, август 2001 г .; Михэилеску, стр. 285–286.
  222. ^ (На французском) Юлия Бадеа-Герите, "Spécial Roumanie. Dans la peau de tefan Agopian", в Лира, Ноябрь 2005 г.
  223. ^ (на румынском) Адина Динишойу, "Пункт совпадения", в Обсерватор Культурный, № 350, декабрь 2006 г.
  224. ^ (на румынском) Адина Динишойу, "Мирча Недельчу на zodia scafandrului", в Обсерватор Культурный, № 277, июль 2005 г.
  225. ^ (на румынском) Юлия Арсинтеску, "Un scriitor uitat (?) Și o faptă bună (!)", в Editura LiterNet, 15 мая 2003 г .; получено 18 февраля 2009 г.
  226. ^ (на румынском) Дэн С. Михэилеску, "Descumpănit și fără plăcere", в Обсерватор Культурный, № 295, ноябрь 2005 г.
  227. ^ И. Виану, стр. 7
  228. ^ (на румынском) "Romanul românesc al secolului XX", в Обсерватор Культурный, № 45–46, январь 2001 г .; Люциан Бойя, Румыния: окраина Европы, Reaktion Books, Лондон, 2001, стр. 254. ISBN  1-86189-103-2
  229. ^ (на румынском) Мирча А. Дьякону, "Cu Matei Călinescu, o lecție despre Cititorul în doliu", в Contrafort, № 7–8 (105–106), июль – август 2003 г.
  230. ^ (на румынском) Симона Чиган, "Николае Манолеску лансеазэ История критики и литературы", в Evenimentul Zilei, 13 ноября 2008 г.
  231. ^ (на румынском) "Spectacolul în 100 de cuvinte", в Ziarul Financiar, 15 июня 2007 г.
  232. ^ (на румынском) Юлиан Чокан, "De la sămănătorism la postmodernism", в Revista Sud-Est, 2002/4/50
  233. ^ Дрэгуц и другие., п. 257
  234. ^ Дрэгуц и другие., п. 296
  235. ^ (на румынском) "S-a stins un sceneograf. In memoriam Sică Rusescu", в Обсерватор Культурный, № 236, август 2004 г.
  236. ^ (на румынском) Габриэла Риглер, "Комета ... на барабанах Арнотени", в Обсерватор Культурный, № 140, октябрь 2002 г.
  237. ^ (на румынском) Джина Чербэнеску, "Помните - lumea ca fenomen estetic", в Обсерватор Культурный, № 469, апрель 2009 г.
  238. ^ а б (на румынском) Светлана Карстян, «« Am rămas încontinare atașat, din păcate, unui cinematograf elitist ». Interviu cu Stere Gulea», в Обсерватор Культурный, № 76, август 2001 г.
  239. ^ а б Край де Куртя-Вече на База данных фильмов в Интернете; получено 21 ноября 2007 г.
  240. ^ И. Виану, стр. 107–111.

Рекомендации

внешняя ссылка